Except this one was carrying your child. |
Кроме этой, которая носила твоего ребёнка. |
Except love, respect, friends... |
Кроме любви, уважения, друзей... |
Except flying, he can do anything. |
Он все здесь делает, кроме полётов. |
Except by special dispensation the Cheshire cat. |
Кроме, по особому исключению, Чеширского кота. |
Except Debbie - she's gone shopping with Max. |
Кроме Дебби - она пошла по магазинам с Макс. |
Except the one that put me in prison. |
Кроме той, из-за которой меня посадили в тюрьму. |
Except Lucky, he is my dog that might come some day. |
Кроме Счастливчика. Он мой пёс, который может однажды прибежать. |
Except when it's treats time. |
Кроме тех случаев, когда есть время. |
Except to say that we're doing our unmost to protect Nightingale. |
Кроме того, что мы делаем все возможное, чтобы защитить Соловья. |
Except sometimes I'm also doing heroin. |
Кроме тех случаев, когда я еще и хреначу героин. |
Except your boyfriend here was very brave and saved the day. |
Кроме того, что твой бойфренд был храбрым и всех спас. |
Except Larry throwing his wife through the window. |
Кроме того, что Ларри выбросил жену в окно. |
Except, my predecessor, Had some sort of prejudice against her. |
Ничего такого, ... кроме того, что у доктора Радда, моего предшественника, ... было предубеждение против неё. |
Except, she has no evidence of it. |
Кроме слов, она никак не может это доказать. |
Except we can't calculate "M" |
Кроме того, мы не можем вычислить "М" |
Except, of course, happy birthday. |
Кроме, конечно же, день рождения. |
Except Sophie... by the time I left, she had three more chairs on her. |
Кроме Софи... когда я уходила, у нее оставалось еще три стула. |
Except none of them experienced any kind of physical changes as a result of the abduction. |
Кроме него, никто из них не испытал никакого физического изменения в результате похищения. |
Except the part where you lied about being a thief. |
Кроме той части, где солгала, что ты не воровка. |
Except maybe... maybe I do. |
Кроме, может... возможно, есть кое-что. |
Except the ones we take to our graves. |
Кроме тех, что мы заберем в могилу. |
Except by one clever laddie who possesses the key. |
Кроме одного умного мальчишки У которого есть ключ. |
Except the ones that most deserve it. |
Кроме тех, кто этого заслуживает. |
Except drink and take your mind off it. |
Кроме выпивки, которая позволит забыть об этом. |
Except with those boys from the finance office. |
Кроме тех двоих, из финансового офиса. |