Except Grey, who's working on fixing the ship right now. |
Кроме Седого, он пытается починить корабль. |
Except we have a diary, given to Jimmy... by you. |
Кроме нас есть дневник, учитывая Джимми... вами. |
Except, of course, for your abduction attempt. |
Кроме, конечно, попытки твоего похищения. |
Except the stinkers, which were all written by my enemies. |
Кроме всякого барахла, написанного моими недругами. |
Except the sound of Arthur bashing his head through that window. |
Кроме стука, когда Артур бился головой об окно. |
Except the afore-mentioned, the standards of elaboration of National Reports are outdated and need improvement. |
Кроме того, стандарты подготовки национальных докладов являются устаревшими и нуждаются в совершенствовании. |
Except, funnily enough, for young owlets like you. |
Для всех кроме молодых совят вроде тебя. |
Except you can bang on the glass as much as you want. |
Кроме того, ты можешь стучать по стеклу сколько хочешь. |
Except the rats are electrified and the attic is on fire. |
Кроме того, крысы заряжены электричеством и чердак горит. |
Except as otherwise provided by law, interference in private life is prohibited. |
Кроме случаев, предусмотренных законом, вмешательство в личную жизнь запрещается. |
Don't take anyone's Except mine or savannah's. |
Не возьми чью-нибудь, кроме моей и Саванны. |
Except the change, when he was on the street. |
Кроме мелочи, когда он был на улице. |
Except I learned how to look like all blank and superior. |
Кроме как выглядеть всей из себя чистой и возвышенной. |
Except the antidote's not on the shelf. |
Кроме противоядие автора Не на полке. |
Except, of course, for the holy ghost. |
Кроме, Святого духа, разумеется. |
Except we'll be in Capri all of July. |
Кроме июля, мы будем на Капри. |
Except the honest people Who have to pick up the pieces. |
Кроме честных людей, которым приходится собирать обломки. |
Except the lonely little person who was crying and now thinks she was abandoned. |
Кроме маленького брошенного человечка. который плакал и теперь думает, что его бросили. |
Except the clothes actually fit now. |
Кроме одежды, которая теперь по размеру. |
Except once she had her money, she left you, went back to her partying lifestyle. |
Кроме одного, когда у нее появились деньги, она вас бросила, вернулась к разгульной жизни. |
Except... that it now has a new challenge. |
Кроме..., что у этого теперь есть новая проблема. |
Except his little mocha love child. |
Кроме плода нашей любви цвета мокко. |
Except, of course, the continued absence of Captain Jackson, beneath the key of Mrs Reid here's husband. |
Кроме, конечно, продолжающегося отсутствия капитана Джексона, который сидит под замком у мужа миссис Рид. |
Except the life of the guy who was supposed to get the drug and now won't. |
Кроме жизни другого человека, Который должен был получить лекарство, а теперь не получит. |
That's why he forbade me to sing, Except to guide sailors to their doom. |
Поэтому он запретил мне петь, кроме как ради уничтожения моряков. |