| Except Grey, who's working on fixing the ship right now. | Кроме Седого, он пытается починить корабль. |
| Except we have a diary, given to Jimmy... by you. | Кроме нас есть дневник, учитывая Джимми... вами. |
| Except, of course, for your abduction attempt. | Кроме, конечно, попытки твоего похищения. |
| Except the stinkers, which were all written by my enemies. | Кроме всякого барахла, написанного моими недругами. |
| Except the sound of Arthur bashing his head through that window. | Кроме стука, когда Артур бился головой об окно. |
| Except the afore-mentioned, the standards of elaboration of National Reports are outdated and need improvement. | Кроме того, стандарты подготовки национальных докладов являются устаревшими и нуждаются в совершенствовании. |
| Except, funnily enough, for young owlets like you. | Для всех кроме молодых совят вроде тебя. |
| Except you can bang on the glass as much as you want. | Кроме того, ты можешь стучать по стеклу сколько хочешь. |
| Except the rats are electrified and the attic is on fire. | Кроме того, крысы заряжены электричеством и чердак горит. |
| Except as otherwise provided by law, interference in private life is prohibited. | Кроме случаев, предусмотренных законом, вмешательство в личную жизнь запрещается. |
| Don't take anyone's Except mine or savannah's. | Не возьми чью-нибудь, кроме моей и Саванны. |
| Except the change, when he was on the street. | Кроме мелочи, когда он был на улице. |
| Except I learned how to look like all blank and superior. | Кроме как выглядеть всей из себя чистой и возвышенной. |
| Except the antidote's not on the shelf. | Кроме противоядие автора Не на полке. |
| Except, of course, for the holy ghost. | Кроме, Святого духа, разумеется. |
| Except we'll be in Capri all of July. | Кроме июля, мы будем на Капри. |
| Except the honest people Who have to pick up the pieces. | Кроме честных людей, которым приходится собирать обломки. |
| Except the lonely little person who was crying and now thinks she was abandoned. | Кроме маленького брошенного человечка. который плакал и теперь думает, что его бросили. |
| Except the clothes actually fit now. | Кроме одежды, которая теперь по размеру. |
| Except once she had her money, she left you, went back to her partying lifestyle. | Кроме одного, когда у нее появились деньги, она вас бросила, вернулась к разгульной жизни. |
| Except... that it now has a new challenge. | Кроме..., что у этого теперь есть новая проблема. |
| Except his little mocha love child. | Кроме плода нашей любви цвета мокко. |
| Except, of course, the continued absence of Captain Jackson, beneath the key of Mrs Reid here's husband. | Кроме, конечно, продолжающегося отсутствия капитана Джексона, который сидит под замком у мужа миссис Рид. |
| Except the life of the guy who was supposed to get the drug and now won't. | Кроме жизни другого человека, Который должен был получить лекарство, а теперь не получит. |
| That's why he forbade me to sing, Except to guide sailors to their doom. | Поэтому он запретил мне петь, кроме как ради уничтожения моряков. |