Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
Except, of course, the flowers that clark sent to her hospital room, but who could forget five dozen roses? Кроме, разумеется, цветочков, которые Кларк прислал к ней в палату, хотя как можно забыть пять дюжин роз?
It'll be so quiet that who'll come by it Except a seagull? Кто бы нарушил тишину, разве что кроме чаек?
Except the feet. ccording to this picture, you don't have feet Кроме ног. Здесь, на рисунке у тебя их нет.
I HARDLY EVER SEE YOU ANYWHERE EXCEPT AT HOME OR AT CHURCH. Я почти никогда не видел вас кроме как дома или в церкви.
Except to ask you nicely as a fan of you, your work, and the guys you wrote about... Кроме как вежливо попросить вас, как ваш фанат, фанат вашей работы и тех парней, о которых вы писали...
DIDN'T KNOW MUCH ABOUT HER FATHER... EXCEPT HE WAS WHITE. Немного я знаю о ее отце... кроме того, что он был белым.
I had no way to connect it, Except to her dolls and what you had done to them. Я не знала, как сопоставить их, кроме как соотнести их с куклами и с тем, что ты с ними сделал.
These song are exactly like the songs you usually play, Except instead of modern rock, they're old jazzy standards Эти песни такие же, как те, что ты поешь обычно, кроме того, что вместо современного рока будут старые джаз стандарты.
Except who they are, where they are... maybe where they're supposed to be next. Кроме того, кто они, где они... и, вероятно, куда они поедут дальше.
Except show up at her door and ask her to dinner... tell her I loved her. Кроме того, что появился у ее двери и пригласил на ужин... сказал, что люблю ее.
"2. Except as otherwise provided in this Convention, no person other than the operator shall be liable for such nuclear damage." За исключением тех случаев, когда в Конвенции предусмотрено иное, никакое другое лицо, кроме оператора, не несет ответственности за такой ядерный ущерб".
EXCEPT SHE GETS TO WAGE THE WAR FROM THE COMFORT Кроме того, она ведёт войну с комфортом.
Except I don't need to get better. I didn't do anything. Кроме того, я вообще не хотела быть лучше Я ничего не хотела.
Except now we don't have to go do we? Кроме того, ведь нам не нужно уходить не так ли?
Except with the written permission of the Director, no person other than a member of the prison staff, the medical officer and a minister of the religious denomination to which the prisoner belongs shall have access to any prisoner under the sentence of death. "Никто, кроме членов тюремного персонала, медицинских работников и священника, представляющего тот религиозный культ, который исповедуется заключенным, а также лиц, получивших письменное разрешение директора, не имеет доступа к заключенному, которому вынесен смертный приговор".
THAT'S WHY I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING I NEVER TOLD A LIVING SOUL, EXCEPT MY WIFE. Вот почему я хочу сказать вам то, что не говорил ни одной живой душе, кроме моей жены.
I'M GOING TO GO WITH ROPER BUT ONLY BECAUSE I HAVE AN AVERSION TO LOUD COLOURS ON ANYONE EXCEPT ME. Я выбираю мистера Ропера, но только потому, что питаю отвращение к ярким цветам на ком-либо, кроме меня.
Except you, Bambi, Patrik, Barbara Karin, Sebastian, Stefan... the Nazis and the technologist, is there anyone? Кто, кроме тебя, Бамби, Патрика, Барбары, Карин, Себастьяна, Стефана, этой нацистки и парня с ретранслятора здесь еще есть?
I've none except you. Кроме тебя, у меня никого нет.
I wanted nothing except her Мне никто не нужен был, кроме неё.
Everyone out except Laurie. Все на выход, кроме Лори.
Blame everyone except Michael Eddington. Обвиняй кого угодно, кроме Майкла Эддингтона.
Everybody knew it except you. Все знали об этом, кроме тебя.
I wanted nothing except her Я ничего не хотел, кроме нее.
Shiva did nothing except meditate. Шива не занимался ничем, кроме медитации.