Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
No, everyone's at lunch except me and Pam. Нет, все кроме нас с Пэм никого. Остльные пошли обедать.
But I'm not sure the D.A. will press charges against anyone except him. Я могу установить сообщников Наварро, если хотите, но я не уверен, что прокурор выдвинет обвинения кому-то, кроме него.
You don't have to do anything except... Не нужно делать ничего, кроме...
I'll tolerate anyone, except the intolerant. Я терплю всех, кроме нетерпимых.
Well, I got all my teeth except these ones. Ну у меня-то есть, кроме этих.
There's nothing here except the allegations of a rather disturbed teenage girl. У тебя ничего нет, кроме голословных обвинений довольно неуравновешенной девочки-подростка.
I have spoken it to nobody except my Taffy Lou. Я никому этого не говорил, кроме Тэффи Лу.
It's a good thing there are none, except of a man's own raising. Хорошо, что их нет, кроме человека собственной осведомленности.
My client is willing to give up her rights to every piece of property except Grayson manor. Мой клиент собирается отказаться от своих прав на всю собственность, кроме особняка Грейсонов.
Everything that was mine was lost to me... except my journal. Все, что было моим, было потеряно для меня... кроме моего дневника.
Hartmann sent us the files for all the teachers except Kemal. Хартманн прислал нам дела всех учителей, кроме Кемаля.
There's nowhere for me, except here. Мне негде быть, кроме как тут.
There's nothing else I can do, then, except call in the feds. Тогда мне ничего не остаётся делать, кроме как вызвать федералов.
There is no other way, except to remove the very source of the problem. Нет другого выхода, кроме как устранить источник проблем.
Your messages will never be delivered, except the one for Norrell, and that I shall deliver myself. Твои сообщения не будут доставлены, кроме того, которое для Норрелла, и его я передам сам.
You are a strong woman, and you don't need anybody except yourself. Ты сильная женщина, и тебе никто не нужен, кроме тебя.
Well, we've got reasons, explanations for most things, except Adam Douglas. Ну, у нас есть мотив, объясняющий большую часть произошедшего, кроме Адама Дагласа.
Because my place is here and nobody will do my job except myself. Потому что понимаю, моё дело здесь и никто этого кроме меня не сделает.
I fear there are few who would share that opinion... except myself. Боюсь, немногие согласятся с этим мнением... кроме меня.
Everyone except me, because I know how rotten you are. Все, кроме меня, потому что я знаю, какая вы гнилая.
Everyone's avoiding me, except Nick Marshall. Каждый избегает моего взгляда... Кроме Ника Маршалла...
The gang's all here except Clarke. Вся банда в сборе кроме Кларка.
Everybody except Dashell... Hates Amy. Все, кроме Дэшела ненавидят Эми.
It killed all of them except the girl. Он убил их всех, кроме девушки.
No one except the Doctor can get in. Никто, кроме Доктора, не сможет сюда войти.