Measurable snow has occurred in every month except July. |
Заморозки возможны во все теплые месяцы, кроме июля. |
Everyone is very pleased, except the son. |
Хорошо сочетается со всем, кроме поцелуев. |
If I leave him I get nothing... except my debts back. |
Если я уйду от него, то не получу ничего... кроме своих долгов обратно. |
Everyone can do something except me. |
Каждый может что-то делать, кроме меня! |
You've done right by everybody except yourself. |
Ты всегда хочешь сделать хорошо всем, кроме себя. |
I've no one except you. |
У меня никого нет, кроме тебя. |
Despite pressure from the most rigid colonialists, the government had given orders not to open fire except as a last resort. |
Несмотря на давление радикальных колониалистов, правительство отдало приказ не открывать огонь, кроме исключительных случаев. |
Course nobody knows about it yet, except you and me. |
Конечно, никто не знает об этом, кроме тебя и меня. |
Nobody is supposed to talk about it except you and your brother's other enemies. |
Никто этого и не предполагал, кроме тебя и врагов твоего брата. |
Nothing except some credit card junk mail a couple times a year. |
Ничего кроме рекламных писем о кредитных картах несколько раз в год. |
Hardly anyone survived except me, your mother and a few others. |
Кроме меня, твоей матери и ещё немногих, мало кто уцелел. |
Of course, he has nothi ng to say except the usual silliness. |
Немудрено, что ему нечего сказать, кроме обычных глупостей. |
Everyone, of course, except me. |
Все, кроме меня, конечно. |
No one seems to notice anything, except me. |
Никто ничего не замечает, кроме меня. |
Everyone's been doing that since February, except Mum. |
Все это сделали ещё в феврале, кроме мамы. |
I've been to every continent, except South America. |
Я была на всех континетах, кроме Южной Америки. |
Big Suze has invited everyone except us. |
Большая Сьюзи пригласила всех кроме нас. |
The coach may say or do anything except leaving the chair. |
Берущий не может сбросить короля или козырь, кроме тех случаев, когда ему больше нечего сбрасывать. |
I've got everyone except you two. |
Уже всех снял, кроме вас двоих. |
They don't worry about anything except being alive or dead. |
Они не беспокоятся ни о чём, кроме того, живы они или мертвы. |
This guy, Fred Yerkes... remembers every little thing about that night except me. |
Этот парень, Фред Йеркес... помнит каждую мельчайшую деталь об этом вечере, кроме меня. |
"I can resist anything except temptation." |
"Я могу устоять против всего, кроме искушения". |
There is nothing in this room, except me and my father's bones. |
В этой комнате нет никого, кроме меня и костей моего отца. |
They were designed to copy human beings in every way except their emotions. |
Их создали, скопировав людей во всех аспектах, кроме эмоциональных. |
Yes, but uncle can't get through the hole, no-one can, except me. |
Да, только дядя не пролезет через отверстие, никто не сможет, кроме меня. |