| Measurable snow has occurred in every month except July. | Заморозки возможны во все теплые месяцы, кроме июля. |
| Everyone is very pleased, except the son. | Хорошо сочетается со всем, кроме поцелуев. |
| If I leave him I get nothing... except my debts back. | Если я уйду от него, то не получу ничего... кроме своих долгов обратно. |
| Everyone can do something except me. | Каждый может что-то делать, кроме меня! |
| You've done right by everybody except yourself. | Ты всегда хочешь сделать хорошо всем, кроме себя. |
| I've no one except you. | У меня никого нет, кроме тебя. |
| Despite pressure from the most rigid colonialists, the government had given orders not to open fire except as a last resort. | Несмотря на давление радикальных колониалистов, правительство отдало приказ не открывать огонь, кроме исключительных случаев. |
| Course nobody knows about it yet, except you and me. | Конечно, никто не знает об этом, кроме тебя и меня. |
| Nobody is supposed to talk about it except you and your brother's other enemies. | Никто этого и не предполагал, кроме тебя и врагов твоего брата. |
| Nothing except some credit card junk mail a couple times a year. | Ничего кроме рекламных писем о кредитных картах несколько раз в год. |
| Hardly anyone survived except me, your mother and a few others. | Кроме меня, твоей матери и ещё немногих, мало кто уцелел. |
| Of course, he has nothi ng to say except the usual silliness. | Немудрено, что ему нечего сказать, кроме обычных глупостей. |
| Everyone, of course, except me. | Все, кроме меня, конечно. |
| No one seems to notice anything, except me. | Никто ничего не замечает, кроме меня. |
| Everyone's been doing that since February, except Mum. | Все это сделали ещё в феврале, кроме мамы. |
| I've been to every continent, except South America. | Я была на всех континетах, кроме Южной Америки. |
| Big Suze has invited everyone except us. | Большая Сьюзи пригласила всех кроме нас. |
| The coach may say or do anything except leaving the chair. | Берущий не может сбросить короля или козырь, кроме тех случаев, когда ему больше нечего сбрасывать. |
| I've got everyone except you two. | Уже всех снял, кроме вас двоих. |
| They don't worry about anything except being alive or dead. | Они не беспокоятся ни о чём, кроме того, живы они или мертвы. |
| This guy, Fred Yerkes... remembers every little thing about that night except me. | Этот парень, Фред Йеркес... помнит каждую мельчайшую деталь об этом вечере, кроме меня. |
| "I can resist anything except temptation." | "Я могу устоять против всего, кроме искушения". |
| There is nothing in this room, except me and my father's bones. | В этой комнате нет никого, кроме меня и костей моего отца. |
| They were designed to copy human beings in every way except their emotions. | Их создали, скопировав людей во всех аспектах, кроме эмоциональных. |
| Yes, but uncle can't get through the hole, no-one can, except me. | Да, только дядя не пролезет через отверстие, никто не сможет, кроме меня. |