The protomolecule has changed everything, except everything it didn't. |
Протомолекула всё изменила, кроме того, что не тронула. |
All I get from you is silence, except when you want more money or information. |
Все, что я слышу - это тишина, кроме того, когда вам нужно больше денег за информацию. |
No one may be arrested or detained except by order of the authorities legally competent to do so. |
Никто не может быть арестован или задержан кроме как по распоряжению законным образом уполномоченных на то органов. |
Net reductions are foreseen under all major objects of expenditure except from other staff costs. |
Чистое сокращение предусматривается по всем крупным статьям расходов, кроме статьи "Прочие расходы по персоналу". |
We had no further means of preventing the incident, except giving up the dignity and sovereignty of our country. |
У нас не было больше никаких иных средств предотвратить инцидент, кроме как поступиться достоинством и суверенитетом нашей страны. |
Everyone's getting rich, except you. |
Все вокруг богатеют, кроме тебя. |
No one missing except Hawkins and Lodz. |
Все на месте, кроме Хокинса и Лодза. |
There were no survivors except the boy and the girl. |
Никто из пассажиров не выжил, кроме этих детей. |
Everyone knew it was over - everyone except my father. |
Все понимали, что всё кончено, все, кроме моего отца. |
Okay, let's say everyone except me is infected... |
Давайте предположим, что все кроме меня заражены... |
Let nothing hold you back except the air itself. |
Пусть ничто кроме воздуха не держит вас. |
I know, it uses all my talents except singing. |
Знаю, там я задействую все свои таланты, кроме пения. |
You really do know everything about everyone except yourself. |
Ты дествительно знаешь все и обо всех, кроме себя. |
You've seen it all except the moldy peach in the fridge. |
Кроме испорченных персиков в холодильнике, все проверено. |
I doubt anyone knew, except those involved and you, of course. |
Сомневаюсь, что кто-то знал, кроме участников и вас, само собой. |
She faked everything except the accident. |
Она симитировала все, кроме аварии. |
Guess we said goodbye to everyone except... |
Думаю, мы попрощались со всеми, кроме... |
She thought of everybody except herself. |
Она думала обо всех, кроме себя. |
When we arrived there was no one here, except this man. |
Когда мы прибыли, здесь никого не было... кроме этого мужчины. |
It's too late for everything, except us. |
Поздновато для всего, кроме нас. |
Ronaldo had no visitors in jail, except his lawyer. |
Никто, кроме адвоката, Роналдо в тюрьме не посещал. |
Most of the photos are clipart off the Internet, except this one. |
Большинство фотографий собрано по сети, кроме этой. |
I cannot give myself to any man except my husband. |
Я не могу принадлежать никому, кроме мужа. |
Because now you can't get it anywhere, except from those cowboys. |
Сейчас нигде не возьмешь, кроме как у джигитов тамошних. |
Magic is real, and it can fix anything except what I need. |
Магия существует, ею можно починить всё, кроме самого главного. |