Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
Well, except when the police came to the house. Ну, кроме того раза когда полиция пришла к нам домой.
They still don't know anything except it's getting worse. Они до сих пор ничего не знают, кроме того, что становится хуже.
Nothing, except feeling sorry for yourself. Ничего, кроме того, что жалеешь себя.
No one calls us names except us. Никто не обзывает нас, кроме нас самих.
No, there's nothing to do except hide. И не осталось ничего кроме того, чтобы спрятаться.
I can travel anywhere, except Cuba. Я могу поехать куда угодно, кроме Кубы.
Ma'am, there is nothing here except a buffalo. Мадам, тут нет никого кроме буйвола.
All except Tag's little friend. Всем, кроме маленького дружка Тага.
Nobody is looking for the diamond except us. Кроме нас бриллиант никто не ищет.
I suffer from all of these illnesses except suicide. Я страдаю от всех этих болезней кроме самоубийства.
I don't have anything to do tomorrow except move to Canada. У меня на завтра нет дел, кроме переезда в Канаду.
Lazar has everything in the world, except a bride. У Лейзера есть всё, чего он пожелает... кроме невесты.
I don't think there's anything here except turtles. Я не уверен, что тут что-то есть кроме черепах.
All of them except this gentlemen here, who's preoccupied by his new jacket. Все, кроме это джентльмена, кто озабочен своей новой курткой.
Nobody liked his dog either, except me. И собаку его кроме меня никто не любил.
The whole building's covered except the stairwells. Они установлены по всему зданию, кроме лестниц.
Or leave, except the dead. Или оставаться, кроме мертвых, конечно.
Everyone except Adams, transfuse his platelets till you find a match. Все, кроме Адамс, займитесь переливанием тромбоцитов ему, пока не найдется подходящий.
Nothing it would seem except their age. Кажется, ничего, кроме возраста.
I'll agree to everything, except the t-shirts. Я согласен на все, кроме футболок.
You are not to discuss this matter with anyone except your lawyers. Вам ни с кем нельзя обсуждать материалы этого слушанья, кроме ваших адвокатов.
I have nothing in this world, except this job. В этом мире у меня нет ничего, кроме работы.
Everyone, except my patient, is to leave immediately. Все, кроме моего пациента, должны немедленно удалиться.
I studied every waking minute, except when I was in school or running track. Я учился каждую свободную минуту, кроме тех, что я был в школе или на беговой дорожке.
There is nothing you can do about that except go and do the job. Ты ничего не можешь поделать, кроме как принять это и сделать работу.