Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
All except the most valuable one, The Transported Man. Все, кроме наиболее ценного, "Транспортировка Человека".
In the specs, every wire is accounted for except this yellow one. По словам специалистов, на месте каждый провод, кроме этого желтого.
I got no moves left - except you. У меня не осталось вариантов, кроме вас.
But there's no one more except you. Но кроме тебя я никому не нужен.
No one meets the Father, except Zed. Никто не видится с Отцом, кроме Зеда.
You want to blame everyone except yourself? Ты хочешь обвинять всех вокруг, кроме себя?
Then nobody wins... except us! А победителя-то нет... кроме нас с тобой!
I'd say progress is glacial, except glaciers actually do move eventually. Я бы сказала, что процесс замерз, кроме ледников, которые двигаются.
The widow takes all, except the warehouse on Magnolia Street. Всё достаётся вдове, кроме крупного склада на улице Магнолий.
Everything I saw today was routine, except what happened to Davi. Все, что я сегодня видел - рутина, кроме того, что случилось с Дэви.
Nothing in the bin outside except food wrappers. В мусорном ведре ничего, кроме упаковок от продуктов.
No one lives here except the ranger. Никто здесь не живет, кроме рейнджера.
All the other lions had given up the hunt hours ago, except your old man. Другие львы бросили охотиться много часов назад, кроме твоего старика.
It's no use to anyone except me. Это никому не нужно, кроме меня.
It does too, except it's just the girl is avoiding me. И это тоже, кроме этой девушки, она просто избегает меня.
But I didn't touch anything except trash. Но я ничего не трогал, кроме мусора.
And almost everyone here is making their Broadway debut, except me. И практически для всех здесь кроме меня, это дебют на Бродвее.
as if nothing were, except myself. как будто ничего не было, кроме меня.
I don't have a family anymore except your wonderful son. У меня нет больше семьи. Никого, кроме вашего чудесного сына.
I'll never take nothing from you except my girl. Я от тебя не возьму ничего, кроме своей дочери.
Not her family, not her friends, nobody except me. Ни своей семье, ни друзьям - никому, кроме меня.
Everyone's been inside, except me. Все уже отсидели, кроме меня.
Immature adults on the loose, everything a blur except their friends. Взрослые, которые оторвались от реальности, всё смешивается в одну пелену, кроме друзей.
I was not seen, except by Marcellus. Меня не видел никто, кроме Марцелла.
Anyone there could tell you the same, except Emily, of course. Любой, кто там был может сказать тебе то же самое, кроме Эмили, конечно.