| Nobody here knows that, except me. | Никто здесь об этом не знает, кроме меня. |
| Nobody knew Nolan hadnamed you except you, me... | Никто не знал, что Нолан назвал твое имя кроме тебя, меня,... |
| Everyone's going except... except Christophe. | Вы все уходите, кроме... кроме Кристофа. |
| Amended as suggested except when used only once and explained. | Исправлено, как это было предложено, кроме случаев, когда используется лишь один раз и расшифровывается. |
| A Polish citizen may not lose Polish citizenship except by renunciation thereof. | Гражданин Польши не может быть лишен польского гражданства, кроме как в случае отказа от него. |
| Sorcerers who divine nothing except what I tell them. | Чародеи, которые не пророчествуют ничего, кроме того, что я говорю им сам. |
| Yes, except why he was killed. | Да, кроме того, почему он был убит. |
| All except why you wouldn't tell me before. | Все, кроме того, почему ты не говорил мне раньше. |
| Right, except how you met. | Да, кроме того, как вы познакомились. |
| There's no conspiracy except the one we thwarted. | Здесь нет никаких заговоров, кроме того, который мы сорвали. |
| Apparently is does everything except turn on. | Видимо, в ней есть всё, кроме кнопки ВКЛ. |
| Not even any visitors except reading days. | Даже нет посетителей, кроме как в день чтения. |
| All parties except Direct Democracy Ireland fulfilled this condition. | Все партии, кроме «Прямой демократии Ирландии», выполнили это условие. |
| ) except when you specifically and knowingly provide such information. | ), кроме тех случаев, когда Вы сами добровольно и осознанно такую информацию предоставляете. |
| All tracks by Dubfire and Sharam, except where noted. | Все треки выполнены Sharam и Dubfire, кроме тех, которые отмечены. |
| They could do nothing except tell me to... | Но они не могли ничего поделать, кроме как советовать мне наблюдать за ними. |
| Tom gave me everything except what I wanted. | Том дал мне всё кроме того, что я хотела. |
| Nothing looked familiar except the Hearst Building. | Но кроме здания Хирст ей ничего не показалось знакомым. |
| All compositions by Miles Davis, except where noted. | Автор всех композиций Майлз Дэвис, кроме тех, где указано иное. |
| You care about nothing except yourself. | Ты ни о чем не заботишься кроме себя. |
| Nobody except us knows a thing. | Никто, кроме нас самих, ничего не знает. |
| Nothing further, Your Honor, except to say repugnant. | Мне нечего добавить, Ваша Честь, кроме того, что это отвратительно. |
| Todd does everything except wipe my nose. | Тодд делает всё, кроме того, что вытирает мой нос. |
| Nobody got one except English here. | Ни у кого ничего нет, кроме как у англичанина. |
| They will look everywhere except right under their noses. | Они будут искать везде, кроме как прямо у себя под носом. |