Nobody here knows that, except me. |
Никто здесь об этом не знает, кроме меня. |
Nobody knew Nolan hadnamed you except you, me... |
Никто не знал, что Нолан назвал твое имя кроме тебя, меня,... |
Everyone's going except... except Christophe. |
Вы все уходите, кроме... кроме Кристофа. |
Amended as suggested except when used only once and explained. |
Исправлено, как это было предложено, кроме случаев, когда используется лишь один раз и расшифровывается. |
A Polish citizen may not lose Polish citizenship except by renunciation thereof. |
Гражданин Польши не может быть лишен польского гражданства, кроме как в случае отказа от него. |
Sorcerers who divine nothing except what I tell them. |
Чародеи, которые не пророчествуют ничего, кроме того, что я говорю им сам. |
Yes, except why he was killed. |
Да, кроме того, почему он был убит. |
All except why you wouldn't tell me before. |
Все, кроме того, почему ты не говорил мне раньше. |
Right, except how you met. |
Да, кроме того, как вы познакомились. |
There's no conspiracy except the one we thwarted. |
Здесь нет никаких заговоров, кроме того, который мы сорвали. |
Apparently is does everything except turn on. |
Видимо, в ней есть всё, кроме кнопки ВКЛ. |
Not even any visitors except reading days. |
Даже нет посетителей, кроме как в день чтения. |
All parties except Direct Democracy Ireland fulfilled this condition. |
Все партии, кроме «Прямой демократии Ирландии», выполнили это условие. |
) except when you specifically and knowingly provide such information. |
), кроме тех случаев, когда Вы сами добровольно и осознанно такую информацию предоставляете. |
All tracks by Dubfire and Sharam, except where noted. |
Все треки выполнены Sharam и Dubfire, кроме тех, которые отмечены. |
They could do nothing except tell me to... |
Но они не могли ничего поделать, кроме как советовать мне наблюдать за ними. |
Tom gave me everything except what I wanted. |
Том дал мне всё кроме того, что я хотела. |
Nothing looked familiar except the Hearst Building. |
Но кроме здания Хирст ей ничего не показалось знакомым. |
All compositions by Miles Davis, except where noted. |
Автор всех композиций Майлз Дэвис, кроме тех, где указано иное. |
You care about nothing except yourself. |
Ты ни о чем не заботишься кроме себя. |
Nobody except us knows a thing. |
Никто, кроме нас самих, ничего не знает. |
Nothing further, Your Honor, except to say repugnant. |
Мне нечего добавить, Ваша Честь, кроме того, что это отвратительно. |
Todd does everything except wipe my nose. |
Тодд делает всё, кроме того, что вытирает мой нос. |
Nobody got one except English here. |
Ни у кого ничего нет, кроме как у англичанина. |
They will look everywhere except right under their noses. |
Они будут искать везде, кроме как прямо у себя под носом. |