Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
What else do we get at home except wives' nagging? Что ещё ждёт нас дома, кроме ворчания жён?
Looks like Carl's room has everything except Carl. Похоже в комнате Карла есть все, кроме Карла.
I don't know anyone except the proprietor, the waiter, the chambermaid, and you. Я никого не знаю, кроме хозяина отеля, официанта, горничной и вас.
And lately I've been feeling like there is... nothing left except the Arrow. И в последнее время я чувствую, что... никого не осталось, кроме Стрелы.
I've got every kind of filth down here except the kind I like. Здесь вдоволь всякой грязи, кроме той, что мне по вкусу.
Everyone except aunts Svetti and Letti, 'cause, well, they're attached at the abdomen. Кроме Светти и Летти, потому что они срослись животами.
There is no loyalty, except loyalty to the Party. Здесь нет лояльности, кроме лояльности к Партии.
There is no love, except love of Big Brother. Здесь нет любви, кроме любви к Большому Брату.
Because nobody could have stopped me from getting to you except him. Потому что никто не смог бы уберечь тебя от меня, кроме него.
Who says I got anybody's shoes except my own? Кто догадается, что у меня есть ещё туфли кроме моих?
It seems that everyone in this house wants to be with me except the one that I want. Мне кажется, что все в этом доме хотят быть со мной, кроме того, с кем хочу я.
What else you need to know, except I'm innocent? Что вы еще хотите знать, кроме того, что я невиновен?
But, you know, I don't think I have any choice, except to... quit the team. Но, понимаешь, я думаю, у меня нет выбора, кроме как... покинуть команду.
you can get addicted to all sorts of things except fruit. Вообще можно подсесть на все что угодно ну кроме фруктов.
No other specialty requires the time, the focus, the complete dedication... except maybe being a mom. Ни одна другая профессия не требует столько времени, сил, и полной отдачи... кроме как, быть мамой.
And you don't have to worry about her because she doesn't care about anything except loving some guy named long time. Из-за неё можешь не переживать, ей наплевать на всё, кроме любви к парню по имени Давным-Давно.
Yes. All teeth are present, except the third bicuspid is chipped. Да, все зубы на месте, кроме третьего примоляра, он сколот.
There is nothing - excepting her vague allegation in the latest submission - to suggest that she has done something else to locate her family except turning to the Red Cross. За исключением расплывчатого утверждения в последнем представлении, ничто не заставляет предположить, что она что-либо сделала для розыска своей семьи, кроме обращения к Красному Кресту.
An outcome statement was signed which, inter alia, strengthened the ceasefire and formalized the intention to withdraw all armed groups remaining in the conflict area, except the joint peacekeeping forces. По ее итогам было подписано заявление, в котором, в частности, закреплялось прекращение огня и фиксировалось намерение вывести все остающиеся в зоне конфликта вооруженные формирования, кроме ССПМ.
Apart from undermining the relevance and impact of the sanctions regime, such action would weaken the position of all parties to the talks except the Taliban. Помимо того, что такие действия подорвут значимость и эффективность действия режима санкций, они еще и ослабят позиции всех сторон на переговорах, кроме «Талибана».
Funding for the preparation of HCFC phase-out management plans had been disbursed to all eligible parties except South Sudan, for which a project had been submitted at the sixty-eighth meeting of the Executive Committee. Финансирование подготовки планов управления поэтапным отказом от ГХФУ было выделено всем имеющим на это право Сторонам, кроме Южного Судана, проект по которому был представлен на шестьдесят восьмом совещании Исполнительного комитета.
On 2 May, a delegation from the Sadrist Trend delivered a nine-point letter, signed by all participants in the Erbil meeting except President Talabani, to the leader of the National Alliance, Ibrahim al-Jaafari. З. 2 мая делегация «Движения ас-Садра» доставила лидеру Национального альянса Ибрагиму аль-Джаафари письмо из девяти пунктов, подписанное всеми участниками встречи в Эрбиле, кроме президента Талабани.
2.1 It is legitimate to ask whether an inquiry such as this, a full half-century after the events with which it is concerned, can achieve anything except possibly to feed speculation and conspiracy theories surrounding the crash. 2.1 Закономерен вопрос о том, удастся ли подобного рода расследованием, устраиваемым спустя полных полвека после событий, которым оно посвящено, доискаться чего-либо, кроме возможной пищи для догадок и конспирологических теорий вокруг авиакатастрофы.
The Government is serious in its commitment to the success of the peace process and is open to discussing all issues except separation and any issue that could undermine sovereignty. Правительство исполнено решимости успешно завершить мирный процесс и готово обсуждать любые вопросы, кроме выхода из состава Союза и требований, угрожающих суверенитету.
The following non-electronic measuring devices except non-electronic measuring devices installed in large-scale equipment or those used for high precision measurement, where no suitable mercury-free alternative is available: Перечисленные ниже неэлектронные измерительные устройства, кроме неэлектронных измерительных устройств, установленных на крупногабаритном оборудовании или используемых для высокоточного измерения, если отсутствуют приемлемые безртутные альтернативы: