| He finished every race except France. | Он финишировал во всех гонках, кроме Франции. |
| All political parties were banned except the Lithuanian Nationalist Union and its allies. | Все политические партии были запрещены, кроме Союза литовских националистов (таутининки) и его союзников. |
| However, Jyoti bravely refuses to marry anyone except Raju. | Тем не менее, Джоти смело отказывается вступать в брак с кем-либо, кроме Раджу. |
| Shake all ingredients except overproof rum. | Взбейте все ингредиенты, кроме рома Дамерара в шейкере. |
| All associations except firefighting and charity were closed. | Все ассоциации граждан, кроме связанных с пожаротушением и благотворительностью, были закрыты. |
| All vowels except ə can be long. | Все они, кроме ə, могут быть долгими. |
| Wednesdays and Saturdays except twice last month you skipped a weekend. | По средам и субботам, кроме двух раз в прошлом месяце, когда ты пропустила выходные. |
| No one remembers them except me. | Никто не помнит о них, кроме меня. |
| Nothing wrong except a common bladder infection. | Все в порядке, кроме обычной инфекции мочевого пузыря. |
| You cannot count on anyone except yourself. | Нельзя рассчитывать ни на кого, кроме себя самой. |
| My mum says I get everything except diamonds. | Мама говорит, у меня было всё, кроме бриллиантов. |
| I never spend money on anything except paints and supplies. | Я никогда не трачу деньги на что-либо, кроме красок и ёды. |
| And all the Eastern religions except Japan had the same level. | И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне. |
| All other passenger activities except food service were cancelled. | Все запланированные мероприятия, кроме обслуживания в ресторанах, были отменены. |
| Everything you said is true, except... | Все, что ты сказал - правда, кроме... |
| The subject acts normally except inside the suggestion. | Человек ведёт себя нормально во всех случаях, кроме предмета гипноза. |
| We had nothing... except each other. | У нас ничего не было, кроме друг друга. |
| Which are further proof that everyone has a real life except me. | Которые являются дополнительным доказательством того, что у всех есть настоящая жизнь, кроме меня. |
| Nobody cares about Eggs except me. | Никто не беспокоиться об Эгзе, кроме меня. |
| With everything from Debbie's kitchen except the sink. | Со всем, что было у Дебби на кухне, кроме раковины. |
| Be seated, except Redding and Ballard. | Садитесь. - Все, кроме Реддинга и Балларда. |
| Nobody can do yours except you. | А твою, кроме тебя, никто не сможет. |
| At home nowhere, except Starfleet. | Он нигде не чувствует себя уютно, кроме Звездного флота. |
| You told no one except the enemy. | Ты никому об этом не рассказала, кроме врага. |
| I can get you whatever you need except time. | Я могу достать тебе все, что нужно, кроме времени. |