He finished every race except France. |
Он финишировал во всех гонках, кроме Франции. |
All political parties were banned except the Lithuanian Nationalist Union and its allies. |
Все политические партии были запрещены, кроме Союза литовских националистов (таутининки) и его союзников. |
However, Jyoti bravely refuses to marry anyone except Raju. |
Тем не менее, Джоти смело отказывается вступать в брак с кем-либо, кроме Раджу. |
Shake all ingredients except overproof rum. |
Взбейте все ингредиенты, кроме рома Дамерара в шейкере. |
All associations except firefighting and charity were closed. |
Все ассоциации граждан, кроме связанных с пожаротушением и благотворительностью, были закрыты. |
All vowels except ə can be long. |
Все они, кроме ə, могут быть долгими. |
Wednesdays and Saturdays except twice last month you skipped a weekend. |
По средам и субботам, кроме двух раз в прошлом месяце, когда ты пропустила выходные. |
No one remembers them except me. |
Никто не помнит о них, кроме меня. |
Nothing wrong except a common bladder infection. |
Все в порядке, кроме обычной инфекции мочевого пузыря. |
You cannot count on anyone except yourself. |
Нельзя рассчитывать ни на кого, кроме себя самой. |
My mum says I get everything except diamonds. |
Мама говорит, у меня было всё, кроме бриллиантов. |
I never spend money on anything except paints and supplies. |
Я никогда не трачу деньги на что-либо, кроме красок и ёды. |
And all the Eastern religions except Japan had the same level. |
И все страны с восточными религиями, кроме Японии, были на одном уровне. |
All other passenger activities except food service were cancelled. |
Все запланированные мероприятия, кроме обслуживания в ресторанах, были отменены. |
Everything you said is true, except... |
Все, что ты сказал - правда, кроме... |
The subject acts normally except inside the suggestion. |
Человек ведёт себя нормально во всех случаях, кроме предмета гипноза. |
We had nothing... except each other. |
У нас ничего не было, кроме друг друга. |
Which are further proof that everyone has a real life except me. |
Которые являются дополнительным доказательством того, что у всех есть настоящая жизнь, кроме меня. |
Nobody cares about Eggs except me. |
Никто не беспокоиться об Эгзе, кроме меня. |
With everything from Debbie's kitchen except the sink. |
Со всем, что было у Дебби на кухне, кроме раковины. |
Be seated, except Redding and Ballard. |
Садитесь. - Все, кроме Реддинга и Балларда. |
Nobody can do yours except you. |
А твою, кроме тебя, никто не сможет. |
At home nowhere, except Starfleet. |
Он нигде не чувствует себя уютно, кроме Звездного флота. |
You told no one except the enemy. |
Ты никому об этом не рассказала, кроме врага. |
I can get you whatever you need except time. |
Я могу достать тебе все, что нужно, кроме времени. |