And we all lied about it except her. |
И все мы лгали об этом, кроме нее. |
There's nothing to tell except it was an unmitigated disaster. |
Нечего рассказывать, кроме того, что это было настоящей катастрофой. |
We're in a position to take every major government building except this one. |
У нас есть возможность захватить все главные правительственные здания в городе кроме этого. |
I mean, except when it's shut. |
Кроме случаев, когда она закрыта. |
Well, everything except the blackboard. |
Ќу, кроме того, что на доске. |
Everyone in the world is frozen except us. |
Сработало. Весь мир замер, кроме нас. |
Nobody ever comes, except the Headmistress. |
Никто никогда не приезжает, кроме директриссы. |
No one talks [bleep] about Jenna to me except me. |
Никому не позволено говорить гадости о Дженне, кроме меня. |
Because everybody's happy except me. |
Потому что все счастливы, кроме меня. |
But I've never crushed anyone except accused witches. |
Но я никогда никого не крушил кроме приговоренных ведьм. |
The research team, technicians, the security personnel, everyone on that station, except me. |
Научных сотрудников, техников, охранников - всех, кто был на станции, кроме меня. |
I've searched the house, he doesn't have any other weapons... except his temper. |
Я обыскала дом, у него нет другого оружия... кроме его вспыльчивости. |
I didn't get any of that except strawberries. |
Я не расслышала ничего, кроме клубники. |
Now I seem to have won most of the team's trust, except Francisco's. |
Теперь я завоевал доверие большей части команды, кроме Франциско. |
Everything's down, except missing persons. |
Все упало, кроме уровня дел о пропавших. |
But in my version, everything is a Transformer except cars. |
Но в моей версии, все трансформеры, кроме машин. |
Well, I hate every one today, except you. |
Так, сегодня я ненавижу каждого, кроме тебя. |
We're all patients, except him who isn't but should be. |
Мы все пациенты, кроме него, но он такой же. |
Nobody's supposed to be here except authorised staff. |
Здесь нельзя находиться никому, кроме обслуживающего персонала. |
No one except the clerk and me. |
Никто, кроме секретаря и меня. |
Everyone thought Katie Pine ran away, except you. |
Все решили, что Кэти Пайн сбежала, кроме тебя. |
No one remembers them except me. |
Никто их не помнит кроме меня. |
Our customers can do as they like except enter the kitchen, or touch the piano. |
Наши клиенты могут делать всё, что захотят, кроме как заходить на кухню или дотрагиваться до пианино. |
Everything else is quiet, except there was... a one-armed man snooping around intensive care. |
Всё остальное - спокойно, кроме того, что... какой-то однорукий рыскал вокруг отделения интенсивной терапии. |
except I got better math and science scores... |
кроме того, мой балл по математике был выше... |