| And we all lied about it except her. | И все мы лгали об этом, кроме нее. |
| There's nothing to tell except it was an unmitigated disaster. | Нечего рассказывать, кроме того, что это было настоящей катастрофой. |
| We're in a position to take every major government building except this one. | У нас есть возможность захватить все главные правительственные здания в городе кроме этого. |
| I mean, except when it's shut. | Кроме случаев, когда она закрыта. |
| Well, everything except the blackboard. | Ќу, кроме того, что на доске. |
| Everyone in the world is frozen except us. | Сработало. Весь мир замер, кроме нас. |
| Nobody ever comes, except the Headmistress. | Никто никогда не приезжает, кроме директриссы. |
| No one talks [bleep] about Jenna to me except me. | Никому не позволено говорить гадости о Дженне, кроме меня. |
| Because everybody's happy except me. | Потому что все счастливы, кроме меня. |
| But I've never crushed anyone except accused witches. | Но я никогда никого не крушил кроме приговоренных ведьм. |
| The research team, technicians, the security personnel, everyone on that station, except me. | Научных сотрудников, техников, охранников - всех, кто был на станции, кроме меня. |
| I've searched the house, he doesn't have any other weapons... except his temper. | Я обыскала дом, у него нет другого оружия... кроме его вспыльчивости. |
| I didn't get any of that except strawberries. | Я не расслышала ничего, кроме клубники. |
| Now I seem to have won most of the team's trust, except Francisco's. | Теперь я завоевал доверие большей части команды, кроме Франциско. |
| Everything's down, except missing persons. | Все упало, кроме уровня дел о пропавших. |
| But in my version, everything is a Transformer except cars. | Но в моей версии, все трансформеры, кроме машин. |
| Well, I hate every one today, except you. | Так, сегодня я ненавижу каждого, кроме тебя. |
| We're all patients, except him who isn't but should be. | Мы все пациенты, кроме него, но он такой же. |
| Nobody's supposed to be here except authorised staff. | Здесь нельзя находиться никому, кроме обслуживающего персонала. |
| No one except the clerk and me. | Никто, кроме секретаря и меня. |
| Everyone thought Katie Pine ran away, except you. | Все решили, что Кэти Пайн сбежала, кроме тебя. |
| No one remembers them except me. | Никто их не помнит кроме меня. |
| Our customers can do as they like except enter the kitchen, or touch the piano. | Наши клиенты могут делать всё, что захотят, кроме как заходить на кухню или дотрагиваться до пианино. |
| Everything else is quiet, except there was... a one-armed man snooping around intensive care. | Всё остальное - спокойно, кроме того, что... какой-то однорукий рыскал вокруг отделения интенсивной терапии. |
| except I got better math and science scores... | кроме того, мой балл по математике был выше... |