Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
There are street performances at Covent Garden Market every day of the year, except Christmas Day. Уличные артисты есть на Рынке Ковент-Гарден каждый день в году, кроме Рождества.
All his extant writings, except the Apology and Epistles, use this form. Все его философские сочинения, кроме Апологии, используют эту форму.
In 1948, except 4 towns, no other habitation in the state had piped water supply. В 1948, кроме 4 городов, не было других поселений с водопроводным водоснабжение.
Western kings, except Louis IX, lost interest in launching new crusades. Западные короли, кроме Людовика IX, потеряли интерес к новым крестовым походам.
Pope Clement XII (1758-1769) banned all Marian litanies except the Litany of Loreto. Папа Климент XII (1758-1769) запретил все литании, кроме литании Лорето.
The faculties, graduate schools (except Medicine and Dentistry) are concentrated in Ikarashi Campus (ca. Факультеты, аспирантуры (кроме медицины и стоматологии) сосредоточены в кампусе Икараши.
Upon finding Barry's car, Mulder sees no trace of Scully except her necklace. Обнаружив машину Бэрри, он не находит никаких следов Скалли, кроме её ожерелья.
We send WU transfers everyday during working hours, except Sunday. Отправка производится ежедневно в рабочие часы, кроме воскресенья.
I couldn't see anything happening here except a continuation of what had gone before. Здесь меня не ожидало ничего, кроме продолжения того, что уже происходило раньше.
The keys and values can be of any type, except nil. Ключами могут быть значения любых типов Lua, кроме nil.
The drawings of thin female figures were not associated with any positive traits except youthfulness. При этом изображения тонких женских фигур не связывались с ни одной положительной чертой, кроме молодости.
All fields (except province) must be filled to add this location. Все поля (кроме региона) являются обязательными для добавления этого местонахождения.
The missing parts have been added, except the one in the middle. Все недостающие эпизоды, кроме одного в середине фильма, восстановлены.
Jack is believed to be dead by everyone except a few of his closest friends. Все считают Джека мёртвым, кроме нескольких из его самых близких друзей.
All of universities in Northern Cyprus are private except Eastern Mediterranean University. Все университеты на Северном Кипре - частные, кроме Восточно-Средиземноморского университета.
Maleficent crashes the ceremony, freezing everyone except herself and the four children. Малефисента разрушает церемонию, замораживая всех, кроме себя и четырёх детей.
We can control the game and nobody will get hurt except the gamblers. Мы можем контролировать игру и никто не пострадает кроме азартных игроков.
We accept cash and debit cards, and also credit cards (except American Express). Мы принимаем платежи наличными и банковской картой а так же кредитными картами (кроме Американ Экспресс).
Shake all ingredients (except fruits) with a lot of ice. Взбейте все ингредиенты кроме фруктов в шейкере с большм количеством льда.
The G200 bested the older Millennium II in almost every area except extremely high resolutions. G200 превзошел старый Millennium II почти в каждой области, кроме крайне высоких разрешений.
All members except Dawson formed DragonHeart, which later became known as DragonForce. Все участники, кроме Доусона, сформировали группу DragonHeart, позже известную как DragonForce.
On 23 June 2008, traffic was opened on Voroshilov bridge (except trucks). 23 июня 2008 года по Ворошиловскому мосту открыто движение транспорта (кроме грузовых автомобилей).
But he did not think that the two ideas could be satisfactorily identified "except heuristically". Но он не думал, что две идеи могут быть удовлетворительно определены «кроме эвристически».
In 1997, the ban was extended to all timber products except wooden artifacts. В 1997 году запрет был распространён на экспорт всех изделий из древесины, кроме готовых деревянных предметов.
The Old Order Amish do not work on Sunday, except to care for animals. Амиши старого обряда не допускают работы по воскресеньям, кроме ухода за животными.