Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
They were all killed, all except Marsac and myself. Они все были убиты, кроме Марсака и меня.
He knew every corridor of every system, except this one. Он знал все туннели каждого участка, кроме этого.
Leave nothing on the table except the transmitter. Не оставляйте на столе ничего, кроме передатчика.
You're the only one who knows, except Lloyd and me. Вы единственный, кто знает, кроме меня и Ллойда.
All our guests leaving in a fright... and Kate has danced with every young man here except Peter. Гости разъезжаются в испуге... и Кейт танцевала со всеми, кроме Питера.
Nothing, Your Honour, except this. Ничего, ваша честь, кроме этого.
There's nothing in this world matters except you. В этом мире для меня нет никого, кроме вас.
I don't hold anything against you, except perhaps the rather sharp tone of your response. Я не упрекаю вас ни в чём кроме, возможно, довольно резкого тона вашего ответа.
You know that there's nothing there for me except you. Ты же знаешь, для меня там не будет ничего, кроме тебя.
I see no real defense here, except, perhaps, medical. Я не вижу никаких аргументов в нашу пользу, кроме разве что медицинских.
I had no friends before I met you guys, except my brother. У меня вообще не было друзей, пока я не встретил вас. Ну, кроме моего брата.
Nothing's important except you and me. Ничего не важно кроме нас с тобой.
There's nothing in this one except a log covered in goo. Здесь нет ничего кроме бревна, покрытого слизью.
All the usual stuff, except getting my fortune told. Все обычные вещи, кроме предсказания судьбы.
No one has access to these animals except zoo employees. Никто не имеет права входить к животным кроме работников золопарка.
You see, I got this award through hard graft, so there's nobody to thank except myself. Понимаешь, я получил награду благодаря тяжкому труду, поэтому мне некого благодарить, кроме самого себя.
You know, just like Annie, except he's a dude and he hates tomorrow. Ну знаешь, он как Энни(?), кроме того, что он пацан и ненавидит завтрашний день.
We know everything except who "A" is. Нам известно всё, кроме того, кто Э.
Not much, except they're pretty nasty. Немного, кроме того, что они довольно противные.
She didn't do anything except try to get your help on a patient who needs your help. Она не сделала ничего, кроме того, что попыталась помочь пациентке, которая в вас нуждается.
Well, except the first one, of course. Ну кроме самой первой, разумеется.
There's no way to answer that challenge except through personal combat. Нет другого способа ответить на этот вызов, кроме рукопашной схватки.
No-one could bear to come near me. No-one... except my sister. Никто не смел приблизиться ко мне, никто... кроме сестры.
There's nothing around here for miles, except the club. Здесь на мили вокруг ничего нет, кроме клуба.
I've got nothing left now except you, remember that. У меня ничего не осталось кроме тебя, помни это.