Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
Everyone look under your chairs, except you, Artie. Все загляните под свои стулья, кроме тебя, Арти.
Everyone's beliefs are wrong, except the small ones. Убеждения почти все ошибочны, кроме самых незначительных.
I've blocked all addresses to the gate except Earth. Я заблокировал все адреса врат, кроме Земли.
Bob and Pam are adults who want to do what comes naturally to everybody except me. Боб и Пэм взрослые, которые хотят делать... то, что естественно для всех, кроме меня.
Not sure you will get anything except wind. Вряд ли он записал что-то кроме ветра.
She has every album ever made, except Woody Guthrie. У нее есть вся музыка на свете, кроме Вуди Гатри.
We can answer all those questions except the last. Мы можем ответить на все, кроме последнего.
My mom doesn't have much except this place. У мамы ничего нет кроме это кафе.
There's nothing more you could take, except... Marcie. Ты не можешь отобрать больше ничего, кроме Марси.
No one cares about Dad except us. Никого не волнует наш отец, кроме нас.
All may participate, except slaves, perjurers, the impious, and women. Каждый может принять участие, кроме нечестивых рабов лжесвидетелей, и женщин.
And all objections except to as the form of the question will be reserved for trial. И все возражения, кроме как к формулировке вопроса, нужно приберечь до суда.
For the first time in four months, I don't have to do anything except have fun. Впервые за четыре месяца, я не должна ничего делать, кроме как развлекаться.
Look... look, Louie has never lived anywhere except with me. Смотри... смотри, Луи никогда нигде не жил, кроме как со мной.
The bar is so low for that kid, except when they play limbo. Для этого ребёнка планка низкая, кроме случаев когда они играют в лимбо.
There is no one better, except maybe this hacker. Нет никого лучше, кроме, наверное, этой хакерши.
No one has to press charges except the police. Никто не может выдвигать обвинения кроме полиции.
Everyone except me, of course. Все, кроме меня, конечно.
Sorry. Mr. Bass said nothing should stop us except his safe word. Простите, мистер Басс сказал ничто не должно остановить нас, кроме его кодового слова.
Now nobody's willing to buy what he's selling except this El Sapo guy. И теперь никто не хочет покупать у него краденное, кроме этого парня, Эль Сапо.
I don't know about nothing except the boxing part. Я ни в чем, кроме бокса, не разбираюсь.
He won't stay anywhere, except his home. Он нигде не останется, кроме своего дома.
And remember, from now on, do not trust anybody except Martin Price and Paul Rasmus. И помните, что теперь вы не доверяете никому,... кроме Мартина Прайса и Пола Расмуса.
There is no one to help you except us. Кроме нас, вам не на кого рассчитывать.
I think everyone here hates me, except you. Я думаю, все здесь ненавидят меня, кроме Вас.