| Was built around him, but there's nothing there except a mirror and a table. | Он находится в строении, но внутри ничего нет, кроме зеркала и стола. |
| Anyone walks through that door except me, he blows the grenade. | Отсюда выходит кто угодно, кроме меня, и он взрывает гранату. |
| It doesn't mean anything to anybody in the world except you. | Ни для кого в мире она ничего не значит кроме тебя. |
| Well, everything except this house. | Ну, все, кроме этого дома. |
| Give everybody what they want except me? | Давать всем то, что они хотят кроме меня? |
| Then everyone goes to watch the shooting stars except you, mon ami, left with your crossword and your memories. | Затем все уходят смотреть на звезды, кроме вас, мой друг, вы остались со своим кроссвордом и воспоминаниями. |
| No one knows that we are here except my uncle. | Никто, кроме моего дяди, не знает, где мы. |
| Everyone can do something except me. | У всех есть способности, кроме меня! |
| You know how everything in this world fits together except people. | Тебе ведомо, как всё в этом мире скреплено, кроме людей. |
| She had no family except the husband that killed her. | У неё нет семьи, кроме мужа, который убил её. |
| Still doesn't explain why the perp left everything to be found except the vic's head. | Но это не объясняет, почему преступник позволил найти все, кроме головы. |
| She takes care of everyone except me. | Она заботится о всех, кроме меня. |
| Everyone in your house speaks Spanish, except you and your dad. | Все в вашем доме говорят по испански, кроме тебя и твоего отца. |
| So, in a town like this, nothing do except each other. | Так что в подобных городах нечем заниматься, кроме как друг другом. |
| Why, Trudy, that's almost all I live for, except maybe getting into the Army. | Конечно, Труди, это все, ради чего я живу, ну, может быть кроме, ещё попасть в армию. |
| Everything except the records for the tea shipments. | Всё, кроме записей о поставках чая. |
| There's no one to blame except Sister Jude. | Здесь некого винить, кроме сестры Джуд. |
| Don't nobody around here seem to mind, except you and your sister. | Вроде бы никто не возражал кроме тебя и твоей сестры. |
| No assets except a bank account that you can access any time you'd like. | Никаких активов, кроме счёта в банке, к которому вы имеете доступ в любой момент. |
| They're mostly all from me, except the business card. | Они почти все от меня, кроме визиток. |
| No-one'll see us, except your friends. | Никто не увидит нас, кроме твоих друзей. |
| Managed to I.D. everyone, except this guy. | Удалось опознать всех, кроме этого мужчины. |
| I don't know anyone in this city, except you. | У меня в этом городе, кроме вас, никого нет. |
| Sure, they've sent probes to every planet except Pluto. | Конечно, они послали зонды к каждой планете, кроме Плутона. |
| I haven't really done anything except deliver mail and type morning reports. | Я ведь ничего не сделал кроме доставки почты и печатания сводок. |