| Except transfer on medical grounds, it is prohibited to assign pregnant women outside their permanent place of work. | Беременных женщин запрещается задействовать на других участках работы кроме их постоянного рабочего места, если только такой перевод не обусловлен медицинскими показаниями. |
| Except I wouldn't be able to invite my girlfriend over. | Кроме того, что я не смогу пригласить мою девушку. |
| Except they both wound up strangled With a cork in their throat. | Кроме того, что обе задушены и у обеих пробка в горле. |
| Except it's at our house, and we cooked. | Кроме того, что это наш дом и мы готовили. |
| Except the fact that you'll be married to Luke. | Кроме того факта, что ты помолвлена с Люком. |
| Except keep the holodecks working right. | Кроме как заставить голодек нормально работать. |
| Except all the evidence points to you. | Кроме всего улики указывают на вас. |
| Except maybe burn a school down here and there. | Кроме, разве что, сжигания школы тут и там. |
| Except this guy, he's been there for all four murders, and he's Blutbaden. | Кроме этого парня, который был там, во время всех 4 убийств и он - Потрошитель. |
| Except the Halloween costume I'm wearing this year. | Кроме костюма на Хэллоуин, который я одену в этом году. |
| Except her friends are always over. | Кроме её друзей, которые всегда рядом. |
| Except, of course, Walker Browning. | Кроме, разумеется, Уолкера Браунинга. |
| Except during the worst times of his life, when there was only one set of prints. | Кроме самых тяжелых минут в его жизни, когда на песке была только одна пара следов. |
| Except those ones didn't get answered. | Кроме, тех где не было ответа. |
| Except, of course, when they can't. | Кроме, конечно, тех случаев, когда не могут. |
| Except there's no room to hide anything in there. | Кроме того, что здесь нет места для тайника. |
| Except the guy that helped you. | Кроме того парня, что помог тебе. |
| Except you don't have a choice but to go on. | Но только у тебя нет выбора, кроме как идти дальше. |
| Except now you're getting paid. | Кроме того, что теперь ты платишь. |
| Except when she wants to rip one of their kidneys out. | Кроме тех случаев, когда хочет вырезать их почку. |
| Except my husband isn't a critic. | Кроме того, мой муж не критик. |
| Except when it comes to you, Grace... | Кроме тех, которые случаются с тобой, Грейс... |
| Except when they're everything, right? | Кроме случаев, когда они всё, не так ли? - Да. |
| Except when she disappeared for several months and changed her name, but there were circumstances then. | Кроме того раза, когда она исчезла на несколько месяцев и изменила имя, но тогда были обстоятельства. |
| Except, before, we were their lackeys. | Кроме того времени, когда мы были их лакеями. |