Except transfer on medical grounds, it is prohibited to assign pregnant women outside their permanent place of work. |
Беременных женщин запрещается задействовать на других участках работы кроме их постоянного рабочего места, если только такой перевод не обусловлен медицинскими показаниями. |
Except I wouldn't be able to invite my girlfriend over. |
Кроме того, что я не смогу пригласить мою девушку. |
Except they both wound up strangled With a cork in their throat. |
Кроме того, что обе задушены и у обеих пробка в горле. |
Except it's at our house, and we cooked. |
Кроме того, что это наш дом и мы готовили. |
Except the fact that you'll be married to Luke. |
Кроме того факта, что ты помолвлена с Люком. |
Except keep the holodecks working right. |
Кроме как заставить голодек нормально работать. |
Except all the evidence points to you. |
Кроме всего улики указывают на вас. |
Except maybe burn a school down here and there. |
Кроме, разве что, сжигания школы тут и там. |
Except this guy, he's been there for all four murders, and he's Blutbaden. |
Кроме этого парня, который был там, во время всех 4 убийств и он - Потрошитель. |
Except the Halloween costume I'm wearing this year. |
Кроме костюма на Хэллоуин, который я одену в этом году. |
Except her friends are always over. |
Кроме её друзей, которые всегда рядом. |
Except, of course, Walker Browning. |
Кроме, разумеется, Уолкера Браунинга. |
Except during the worst times of his life, when there was only one set of prints. |
Кроме самых тяжелых минут в его жизни, когда на песке была только одна пара следов. |
Except those ones didn't get answered. |
Кроме, тех где не было ответа. |
Except, of course, when they can't. |
Кроме, конечно, тех случаев, когда не могут. |
Except there's no room to hide anything in there. |
Кроме того, что здесь нет места для тайника. |
Except the guy that helped you. |
Кроме того парня, что помог тебе. |
Except you don't have a choice but to go on. |
Но только у тебя нет выбора, кроме как идти дальше. |
Except now you're getting paid. |
Кроме того, что теперь ты платишь. |
Except when she wants to rip one of their kidneys out. |
Кроме тех случаев, когда хочет вырезать их почку. |
Except my husband isn't a critic. |
Кроме того, мой муж не критик. |
Except when it comes to you, Grace... |
Кроме тех, которые случаются с тобой, Грейс... |
Except when they're everything, right? |
Кроме случаев, когда они всё, не так ли? - Да. |
Except when she disappeared for several months and changed her name, but there were circumstances then. |
Кроме того раза, когда она исчезла на несколько месяцев и изменила имя, но тогда были обстоятельства. |
Except, before, we were their lackeys. |
Кроме того времени, когда мы были их лакеями. |