Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
Except the usual: "Love, Mother." Кроме обычного: "С любовью, мама".
Except the girlfriend, and you didn't hesitate to walk away from her. Кроме девушки, а ты, не думая, ушел и от нее.
Except when it rips open the universe! Кроме того, что это разорвёт вселенную.
Except when we play "Mama and Boy." Кроме тех случаев, когда мы играем в "маменьку и сынка."
Except why we're playing wood nymph when there's a party waiting for me with my name on it. Кроме того, почему мы играем деревянную нимфу, когда есть сторона, ждущая меня с моим названием на этом.
You know, everyone's made their opinion known about me and my plan Except the people most affected by it. Знаешь, все строят обо мне мнение, основываясь на моем плане, кроме тех, на кого он направлен.
Except, you know, you are. Кроме того, что, знаешь, ты все-таки дед.
Except I'm tired, so tired. Кроме того, что устал, очень устал.
Except gold teeth, I will chew on everything else а кроме золотых зубов, могу принять и все остальное
Except tell you it's wonderful how much energy you have. Кроме того, что скажу тебе, что удивляюсь тому, сколько в тебе энергии.
Except Dr. Gardner isn't Dr. Gardner. Кроме доктора Гарднера, это не доктор Гарднер.
Except a nightmarish life of unremitting horror! Кроме кошмарной жизни в беспрестанном страхе!
Except a few days to be spoiled and walked taxi man. Кроме нескольких дней, когда машина сломалась, и он ездил на такси
Except money, maybe a bit of money. Ну, кроме денег, немного денег наверное.
Except, guess who grew up with them? Кроме, угадайте кто вырос вместе с ним?
Except official languages, the legislation does not regulate the use of any languages in unofficial relations and there are no restrictions on their use. Использование каких-либо, кроме государственных, языков в Республике Беларусь в неофициальных отношениях законодательством не регламентируется, и никаких препятствий к их использованию нет.
I WOULD CONSIDER ANYTHING EXCEPT ANIMALS AND TORIES. Да я бы что угодно приняла, кроме животных и консерваторов.
Except number 12 which is here protecting a world that's been dead for 1000 years. Кроме номера 12, который бродит здесь защищая мир, лежащий в забвении уже более 1000 лет.
Except last week... we run the bug up into Barksdale's club office... and Burrell, for once, he's a step behind. Кроме последней недели... когда мы установили жучок в офисе Барксдейла в клубе... а Барэлл, впервые, оказался на шаг позади.
Except you created two new problems... your chauffer and his sister... both of whom are now dead. Кроме того что вы создали две новые - ваш шофер и его сестра. они оба мертвы.
Except the dormitories on the ground floor, all dormitories have enough day light and fresh air. Во всех спальных комнатах, кроме тех, что находятся на первом этаже, имеется достаточно дневного света и свежего воздуха.
(Except when required for "self-defense") (Кроме как когда требуется для "самообороны")
Except breathe with a busted nose, okay? Кроме как дышать с разбитым носом, верно?
Except to get into the Army, I can't hardly think of anything... that gives me as much pleasure as taking you out. Кроме того, чтоб попасть в армию, я почти ни о чем не могу думать... это дает мне столько же удовольствия как видеть вас.
Except when you are driving drunk and clipping side view mirrors and falafel deliverymen on Cornelia street, but besides then, you're terrific. Кроме тех случаев, когда пьяная за рулем сшибаешь зеркала бокового обзора и разносчиков фалафели на Корнелия стрит, но не считая этого - ты классная.