Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
"and distingued nothing,"except the single green light. Но не увидел там ничего кроме зеленого света.
Listen, everybody's check cleared except yours. Слушай, все чеки прошли, кроме твоего.
Nobody knows about that except you, me, and now General Talbot. Никто не знает об этом, кроме тебя, меня и сейчас генерала Тэлбота.
Nothing, except, perhaps an explanation. Ничего, кроме, вероятно, объяснений.
There was nothing to do... except just start poking fun at the entire thing. Не оставалось ничего делать... кроме как начать прикалываться со всего этого.
I have deprived all areas except our own. Я отключил все сектора, кроме нашего.
So no one knows you exist, except your parents, if they're still alive. Значит, никто не знает о твоем существовании, кроме твоих родителей, если они еще живы.
It is impervious to any entry except the key. Непроницаемое ни для чего, кроме ключа.
Melanie said everybody was scared of it except her. Мелани сказала, что все боялись его, кроме неё.
I don't know what I can do to help him except pray. Я не видел, чем я могу ему помочь, кроме молитвы.
Actually, I don't know whom it concerns, except your father. Не знаю, кого это касается, кроме твоего отца.
No one except you and me. Нет, никто кроме меня и тебя.
That's right, because everybody knows my future except me. Ну да, все знают моё будущее, кроме меня.
If you except my marriage proposal, you can think of this as a wedding gift. Кроме предложения руки и сердца, считайте это моим свадебным подарком.
One, nobody around these parts got the guts to wear those dusters except Cheyenne's men. Во-первых. Никто в этих краях не имеет право носить эти плащи кроме Шайеннов...
Anyone can betray me, Laure... except you Кто угодно мог предать меня, Лор... кроме вас.
All edible, except the squeal. Есть можно всё, кроме их визга.
We don't need anything except this. Нам ничего не нужно, кроме этого.
You do not have to do anything except how to relax. Ты не должна ничего делать, кроме, как отдыхать.
Anything except Rémy, Lisa, Dr. Maillot, the house. Обо всем, кроме Реми, доктора Майо, Лизы, денег, дома.
No one comes in here except me. Никто, кроме меня, сюда не заходит.
Nothing out of the ordinary, except there were plenty of calls to Nogales, Arizona, the U.S. side. Ничего необычного. кроме множества звонков в Ногалес, Аризона. на американскую сторону.
None, except as to how you are perceived as a gentleman. Никакой, кроме того, как на тебя будут смотреть в обществе.
In that greenhouse, everything was dying except right in the middle. В той теплице всё было погибшее, кроме тех что в центре.
I don't remember anything except... Running away and calling my mom. Я ничего не помню, кроме того, как... убегала и звонила маме.