"and distingued nothing,"except the single green light. |
Но не увидел там ничего кроме зеленого света. |
Listen, everybody's check cleared except yours. |
Слушай, все чеки прошли, кроме твоего. |
Nobody knows about that except you, me, and now General Talbot. |
Никто не знает об этом, кроме тебя, меня и сейчас генерала Тэлбота. |
Nothing, except, perhaps an explanation. |
Ничего, кроме, вероятно, объяснений. |
There was nothing to do... except just start poking fun at the entire thing. |
Не оставалось ничего делать... кроме как начать прикалываться со всего этого. |
I have deprived all areas except our own. |
Я отключил все сектора, кроме нашего. |
So no one knows you exist, except your parents, if they're still alive. |
Значит, никто не знает о твоем существовании, кроме твоих родителей, если они еще живы. |
It is impervious to any entry except the key. |
Непроницаемое ни для чего, кроме ключа. |
Melanie said everybody was scared of it except her. |
Мелани сказала, что все боялись его, кроме неё. |
I don't know what I can do to help him except pray. |
Я не видел, чем я могу ему помочь, кроме молитвы. |
Actually, I don't know whom it concerns, except your father. |
Не знаю, кого это касается, кроме твоего отца. |
No one except you and me. |
Нет, никто кроме меня и тебя. |
That's right, because everybody knows my future except me. |
Ну да, все знают моё будущее, кроме меня. |
If you except my marriage proposal, you can think of this as a wedding gift. |
Кроме предложения руки и сердца, считайте это моим свадебным подарком. |
One, nobody around these parts got the guts to wear those dusters except Cheyenne's men. |
Во-первых. Никто в этих краях не имеет право носить эти плащи кроме Шайеннов... |
Anyone can betray me, Laure... except you |
Кто угодно мог предать меня, Лор... кроме вас. |
All edible, except the squeal. |
Есть можно всё, кроме их визга. |
We don't need anything except this. |
Нам ничего не нужно, кроме этого. |
You do not have to do anything except how to relax. |
Ты не должна ничего делать, кроме, как отдыхать. |
Anything except Rémy, Lisa, Dr. Maillot, the house. |
Обо всем, кроме Реми, доктора Майо, Лизы, денег, дома. |
No one comes in here except me. |
Никто, кроме меня, сюда не заходит. |
Nothing out of the ordinary, except there were plenty of calls to Nogales, Arizona, the U.S. side. |
Ничего необычного. кроме множества звонков в Ногалес, Аризона. на американскую сторону. |
None, except as to how you are perceived as a gentleman. |
Никакой, кроме того, как на тебя будут смотреть в обществе. |
In that greenhouse, everything was dying except right in the middle. |
В той теплице всё было погибшее, кроме тех что в центре. |
I don't remember anything except... Running away and calling my mom. |
Я ничего не помню, кроме того, как... убегала и звонила маме. |