Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Кроме

Примеры в контексте "Except - Кроме"

Примеры: Except - Кроме
You've consulted me on every major decision over the last seven years except this one. В последние семь лет вы совещались со мной о каждом важном решении, кроме этого.
You're not putting photos up, except you are. Никто не выкладывал эти фотографии, кроме тебя.
Y-You didn't throw those posters out, except you did. Никто не выбрасывал объявления, кроме тебя.
No, I got nothing to prove, except my innocence. Нет, мне нечего доказывать, кроме своей невиновности.
Pretty much everything, except the last five years. Практически всё, кроме прошлых пяти лет.
I received compliments from everyone except my countrymen, who believed that I did it for the career. Я получил благодарность от всех, кроме своих соотечественников. которые считают что я всё это делал ради карьеры.
No one can touch your money, except you and your wife. Ни у кого нет доступа к вашим деньгам, кроме вас и вашей жены.
Not much for me there, except my father. Меня там ничего не ждёт, кроме моего отца.
We can lose every battle, except the last. Мы можем проиграть все битвы, кроме последней.
In short, I learned to master everything in my island except myself. А если короче, то я смог совладать со всем на этом острове, кроме самого себя.
I have never been afraid of anything in my life except of being a traitor. Я ничего никогда не боялся в своей жизни кроме как быть предателем.
Everyone, that is, except you, little brother. Все кроме, тебя маленький братик.
You mean except Lavon and George. Имеешь ввиду, кроме Левона и Джорджа.
So all the hunters are back except Clarke and Finn. Получается, вернулись все охотники, кроме Кларк и Финна.
Everyone had forgotten the magic horse, except the magician. Все позабыли о волшебном коне Все, кроме Чародея...
and anything with wings, except a plane. и что-нибудь с крыль€ми, кроме самолета.
We are willing to concede to all the numerous counts brought by Mr. Belson, except the ones regarding the ownership of intellectual property. Мы готовы признать вину по многочисленным обвинениям мистера Белсона, кроме касающихся владения интеллектуальной собственностью.
I don't do anything for free, except this. Я ничего не делаю бесплатно, кроме этого.
Well, there's no time except now. Ну, нет времени кроме нынешнего момента.
We don't do anything except get everyone out. Мы не обязаны что-либо делать, кроме как вывести всех из магазина.
I could have been the champion except my father had a little problem. Я мог бы быть чемпионом, кроме моего отца была небольшая проблема.
You don't need to know anything... except the combination to the safe. Вы не обязаны ничего знать, кроме кода от сейфа.
She was freakishly immune to everything in my apartment... except you. У нее был непредсказуемый иммунитет ко всему в моей квартире... кроме тебя.
Right, she's allergic to everything except peanuts. Да, у неё аллергия на всё, кроме арахиса.
I think everyone knows except Her Ladyship. Думаю, все знают, кроме Её Сиятельства.