And I want to give you just one more example, because we've talked a little bit about malaria. |
И я хочу привести ещё один пример, потому что здесь говорили немного о малярии. |
But I think there's a really fascinating example of what one can do experimentally to try to actually demonstrate this. |
Но, мне кажется, есть действительно удивительный пример того, что можно сделать на практике, чтобы продемонстрировать правильность вышесказанного. |
You know my example of the Eurostar. Six million pounds spent to reduce the journey time between Paris and London by about 40 minutes. |
Вы, возможно, помните мой пример про Евростар. Шесть миллионов фунтов потратили, чтобы сократить время в пути из Парижа в Лондон где-то на 40 минут. |
Ants are a classic example; workers work for queens and queens work for workers. |
Классический пример - это муравьи, рабочие работают на королеву, королева работает на рабочих. |
And this is, I think, a perfect example of what Robert Wright was talking about in those non-zero-sum things. |
И это, по-моему, идеальный пример того, о чём Роберт Райт говорит в этих книгах о ненулевой сумме. |
PH: The company that created this, Aniboom, is an interesting example of where this is headed. |
ПГ: Aniboom - компания, создавшая видео, любопытный пример того, к чему мы идём. |
Should I awake my giants to make an example of you? |
Мне разбудить своих великанов, чтобы преподнести тебе пример? |
That's a fine example you're setting for Paula! |
Ну и пример ты подаешь моей Пауле! |
Now, see, this is a perfect example of what happens when we don't discuss our problems openly. |
Вот он - идеальный пример того, что случается, если мы не обсуждаем наши проблемы. |
What kind of example is that? |
Что это за пример для неё? |
In these peaceful times, a fine example of a warrior's wife |
В наши мирные времена... это прекрасный пример жены воина. |
Clan Wren is clearly a threat to the Empire and must be made an example of. |
Клан Врен - угроза Империи, из него стоит сделать пример. |
All right, look, Dawson, Casey, you two are an example to every one of us. |
Доусон, Кейси, вы двое - пример для всех нас. |
Whereas here we have an example of an enterprise which is desperate, curious, to turn itself into a net importer of intellectual product. |
В то время как здесь, перед нами пример предприятия, которое с отчаянным... любопытством превращалось в чистого импортера интеллектуального продукта. |
One does worry about the example that one has set one's children. |
И я беспокоюсь, какой пример мы показали своим детям. |
Your wisdom is a fine example to your people, Father lanto. |
Твоя мудрость - прекрасный пример твоим людям, отец Янто |
This institution is another strong example of the progress that we are making in the Los Angeles Block, as law and order are restored. |
Это заведение - ещё один убедительный пример прогресса, которого мы добиваемся в секторе Лос-Анджелес, восстанавливая закон и порядок. |
An interesting example, because you don't buy global warming, do you? |
Интересный пример, потому что вы не верите в глобальное потепление, разве нет? |
And you're going to be their example? |
Пример? - И ты хочешь стать этим примером? |
I just, I know, you've been spending a lot of time with your mom, and that's the kind of example she sets. |
Знаю, ты много времени проводишь с мамой, и это не лучший пример для подражания. |
I welcome him back with open arms, a shining example to all, and proof that fidelity has its rewards. |
Он пример каждому из Вас. что у верности есть награда. |
I'm just saying, you're not exactly setting a good example for the kids. |
Я говорю, что вы подаёте плохой пример детям. |
Can you give me an example? |
Ты могла бы привести хоть один пример? |
And here, you can see one such example, where we label the fibers coming from the brain in red. |
Здесь можно увидеть пример: мы выделили красным цветом исходящие из мозга нервы. |
And rather than talk about it in the theory, I think I'm just going to show you an example. |
И чтобы не объяснять все это в теории, я думаю, я просто приведу вам один пример. |