Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
The third example concerned trade in services and development issues discussed at multi-year and single-year expert meetings as well as at sessions of the Trade and Development Commission. Третий пример касается вопросов торговли услугами и развития, которые обсуждались на многолетних и однолетних совещаниях экспертов, а также на сессиях Комиссии по торговле и развитию.
The South African example highlights that policy objectives of public procurement other than promoting competition can potentially conflict the latter and thus due attention needs to be paid to the question how best to balance the pursued policy objectives. Пример Южной Африки свидетельствует о том, что стратегические задачи, которые решаются при осуществлении государственных закупок, потенциально могут противоречить задаче обеспечения конкуренции, в связи с чем должное внимание необходимо уделять нахождению оптимального баланса между такими задачами.
He added that this was a good example of how accountancy organizations could facilitate the translation of international standards and at the same time avoid generating multiple versions of one standard. Он также отметил, что это хороший пример того, как бухгалтерские организации могут способствовать переводу международных стандартов, избегая в то же время появления многочисленных вариантов одного стандарта.
This example demonstrates that, despite limited resources, it is possible to make a difference and reach good standards in terms of quality of services provided; thus this case can serve as a model for other institutions. Этот пример показывает, что, несмотря на ограниченные ресурсы, можно добиваться перемен и достигать высоких стандартов в плане качества обеспечиваемого обслуживания; таким образом, данный случай может являться примером для других учреждений.
During meetings with the Subcommittee, the representatives of the authorities were unable to provide a concrete example of a recommendation addressed to them by the NPM and/or implemented. В ходе встреч с делегацией Подкомитета представители властей не смогли привести конкретный пример в отношении какой-либо рекомендации, адресованной им НПМ и/или осуществленной ими.
Like paragraph 4, paragraph 5 articulates a specific example of an effective remedy for human rights violations, which States parties are required to afford. Как и в пункте 4, в пункте 5 дан конкретный пример эффективного средства правовой защиты от нарушений прав человека, которое обязаны предоставлять государства-участники.
It was also agreed that a note should be added to state that article 43 set out an example of a rule for the consideration of the enacting State. Было также решено добавить примечание о том, что статья 43 представляет собой пример положения, о принятии которого предлагается подумать принимающему Закон государству.
The two international warrants issued by French judges in 2012 for the arrest of the Second Vice-President of Equatorial Guinea in the so-called "illicit enrichment" case constituted a clear example of the politically motivated abuse of universal jurisdiction against African interests. Два международных ордера, выданные французскими судьями в 2012 году на арест второго вице-президента Экваториальной Гвинеи в так называемом деле о «незаконном обогащении», представляют собой яркий пример политически мотивированного злоупотребления универсальной юрисдикцией, противоречащего интересам Африки.
Mr. Nolte (Special Rapporteur) said that, in line with the proposals made by Mr. Murphy at the previous meeting, he proposed amending the beginning of the first sentence of paragraph (13) to read: "Another possible example concerns...". Г-н Нольте (Специальный докладчик), действуя в русле предложений, выдвинутых г-ном Мерфи на предыдущем заседании, предлагает изменить начало первой фразы пункта 13) следующим образом: "Другой возможный пример касается...".
What has been achieved over the past decade thanks to the constructive attitude shown by the leadership of both countries, under the auspices of the United Nations, is gratifying and provides an example of dispute resolution that could serve as a model in many other situations. Успехи, достигнутые за последнее десятилетие благодаря конструктивному подходу со стороны руководителей обеих стран под эгидой Организации Объединенных Наций, достойны похвалы и являют собой пример разрешения споров, которому можно было бы следовать во многих других ситуациях.
She referred to the example of one State which, with a view to mainstreaming HIV issues, had included HIV coordinators in every government administration and department. Она сослалась на пример одного из государств, которое в целях интегрирования проблематики ВИЧ включило координаторов по вопросам ВИЧ в штат каждого государственного органа управления и департамента.
That was an example of how certain traditions or behaviour that had become internalized in the life of a society were actually hurtful to people of African origin. Это пример того, что определенные традиции или поведение, интегрированные в жизнь общества, на самом деле являются оскорбительными для лиц африканского происхождения.
The example of the database of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons was also raised as it was considered very effective and offered excellent privacy features. Был также приведен пример базы данных Организации по запрещению химического оружия, ибо она была сочтена очень эффективной и дает превосходные возможности в плане приватности.
Nevertheless, given the example of Chad, the Panel considers that further enquiries should be made of those States in respect of both compliance and potential hidden assets of designated entities and individuals. Тем не менее, учитывая пример Чада, Группа считает, что следует продолжать испрашивать у этих государств сведения о ходе выполнения соответствующих мер, равно как и о предположительно скрытых на их территории активах обозначенных физических и юридических лиц.
An example was provided of civil society serving as an indispensable partner in providing specific assistance to affected populations that the national government response could not tackle alone in the aftermath of a natural disaster. Был приведен пример гражданского общества, выступившего в качестве необходимого партнера по предоставлению конкретной помощи пострадавшему населению, с чем национальное правительство не могло справиться самостоятельно в период после стихийного бедствия.
The Human Rights Council and the United Nations as a whole were urged to lead by example in protecting civil society space and to ensure a stronger, practical response to reprisals. Совету по правам человека и Организации Объединенных Наций в целом было настоятельно рекомендовано подавать пример в защите пространства для деятельности гражданского общества и обеспечить более решительное, практическое реагирование на репрессии.
Johnson Ole Kaunga, of the Indigenous Movement for Peace Advancement and Conflict Transformation (Kenya) provided a national example of implementation of the Declaration by parliamentarians in Kenya, where pastoralists had formed an ad hoc Pastoralist Parliamentary Group that facilitated progress on issues affecting indigenous peoples. Джонсон Оле Каунга из Движения коренных народов за укрепление мира и урегулирование конфликтов (Кения) привел национальный пример осуществления Декларации парламентариями в Кении, где животноводы сформировали Специальную парламентскую группу животноводов, которая способствует прогрессу в решении вопросов, затрагивающих коренные народы.
The paper provides more detail from an example of the joint initiative of the UK Office for National Statistics and the Australian Bureau of Statistics. В документе подробно описывается пример совместной инициативы Управления национальной статистики Соединенного Королевства и Австралийского бюро статистики.
The secretariat provided those Parties with an example of legislative provisions and policy measures provided by Austria, with a view to facilitating the promotion and implementation of the GMO amendment at the national level. Секретариат предоставил этим Сторонам подготовленный Австрией пример законодательных положений и мер в области политики с целью оказания содействия пропаганде и осуществлению поправки о ГИО на национальном уровне.
To illustrate its allegations and also to show that domestic remedies were not available, the communicant provides the example of its attempts to join judicial criminal proceedings for reported contraventions of the Wildlife Trade Act. ЗЗ. С целью подтверждения своих утверждений, а также того, что внутренние средства правовой защиты отсутствовали, автор сообщения представляет пример своих попыток принять участие в процедурах уголовного судопроизводства, возбужденного в связи с направленной информацией о нарушениях Закона о торговле ресурсами дикой природы.
This example and other evidence show that inequality clearly has an additional impact on the environment, the consumption of resources, and the volume of waste generated that goes beyond the difference in per capita income. Этот пример и другие данные свидетельствуют о том, что неравенство явно оказывает на состояние окружающей среды, уровень потребления ресурсов и объем производимых отходов дополнительное воздействие, которое оказывается больше, чем разница в подушевых доходах.
She could not recall any example of sanctions being applied to a sports team as such; the problem of violence at stadiums was being examined by the Ministry of the Interior. Оратор не может вспомнить какой-либо пример применения санкций против спортивной команды как таковой; проблему насилия на стадионах изучает Министерство внутренних дел.
A representative mentioned the example of the football club Zenit St. Petersburg, which had initiated an exemplary programme against racism that could be extended to other clubs, and said that it was important to have statutes for sporting events that prohibited discrimination. Один из представителей привел пример футбольного клуба "Зенит", Санкт-Петербург, ставшего инициатором проведения достойной подражания программы борьбы с расизмом, которая может быть распространена на другие клубы, и подчеркнул важность подготовки нормативных правовых документов, запрещающих дискриминацию, для проведения спортивных соревнований.
One speaker noted that progress was also necessary at the national level, citing the example of stalled legislative reform to protect persons living in long-term private residential care homes in the United Kingdom under the national human rights act. Один из выступавших также отметил необходимость достижения прогресса на национальном уровне, приведя пример застопорившейся реформы законодательства по защите лиц, живущих в частных специализированных учреждениях в Соединенном Королевстве, где за ними осуществляется длительный уход, которая была предусмотрена национальным законом о правах человека.
An example of a Statistical Classification is: 1. Male, 2. Female, 3. Пример статистической классификации: 1. мужской пол, 2. женский пол, 3. интерсекс.