Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
A good example is the song "Lhabia": In the verses, Moreno whispers statements that are hard to decipher. Хороший пример песня «Lhabia»: В куплетах перед припевом Морено что-то шепчет, что трудно разобрать.
This is a magnificent example of car control from The Stig, in one of them at least! Это великолепный пример контроля над машиной от Стига, в одном из них, по крайней мере!
On the reports of irregularities in relation to the election in July 2013, the delegation cited the example of the indelible ink and stated that the ink was so effective that it had remained on voters' fingers for a month after the elections. Касаясь сообщений о нарушениях в связи с выборами в июле 2013 года, делегация привела пример с несмываемыми чернилами, отметив, что чернила оказались настолько стойкими, что оставались на пальцах избирателей в течение месяца после выборов.
It's up to you and me to set an example for him, all right? Рико - наш работник, ты должен показывать ему пример.
He would appreciate the Special Rapporteur's views on how abolitionist States could help others to apply the example of the Council of Europe and how they could best provide encouragement and support to leaders seeking to abolish the death penalty. Он хотел бы узнать мнение Специального докладчика о том, как отменившие смертную казнь страны могут помочь другим странам использовать пример Совета Европы и как они могли бы наилучшим образом поощрять и поддерживать тех лидеров, которые стремятся отменить смертную казнь.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
I'm not setting a very good example for you. Наверное, я не лучший образец для вас.
Moreover, if serving members are expected to apply for membership of the new Appeals Tribunal and to submit an example of a judgment delivered by them, as well as the names of referees, this would seriously undermine their independence. Кроме того, если предполагается, что нынешние члены должны подавать свои кандидатуры для назначения в состав нового Апелляционного трибунала и представить образец вынесенного ими решения, а также фамилии арбитров, то это равнозначно серьезному ущемлению их независимости.
She is the walking example of perfect proportion. Она - образец идеальных пропорций.
It's an example for your theory. Это образец твоей теории.
With themes of war and inhumanity, the song is regarded as a heavy metal anthem and an example of art rock. Поднимающая темы войны и бесчеловечности, «Child in Time» рассматривается как «гимн heavy metal» и образец арт-рока.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
Liberia is the first such example and the United Nations is learning lessons from this continuing collective effort. В качестве первого такого примера можно привести Либерию, и Организация Объединенных Наций в настоящее время стремится извлечь уроки из таких продолжающихся коллективных усилий.
An example of services is electronic tax statements, which have been greatly simplified. Примером таких сервисов являются электронные налоговые декларации, которые были значительно упрощены.
A tragic example of that was the subject of a recent documentary highlighting the number of Australian troops killed and injured in Viet Nam by mines stolen from their own minefield. Один из таких трагических примеров послужил сюжетом для недавно снятого документального фильма, где рассказывалось о том, как австралийские солдаты гибли и получали ранения во Вьетнаме, подорвавшись на минах, которые были украдены с их собственных минных полей.
An example of this occurring was the Ombudsmen's own motion investigation in 2004 referred to above at article 11. Примером таких действий являлось проведенное омбудсменами в 2004 году по их собственной инициативе расследование, о котором говорится выше в разделе, посвященном статье 11.
Second example: we want to protect static infrastructure against all attacks but also, increasingly, services, physical and electronic information flows, and the messages carried by these flows. Пример второй: мы хотим защитить от всяких нападений статические инфраструктуры, да еще все в большей степени - и услуги, физические и электронные потоки информации и сообщения, циркулирующие в таких потоках.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
In this example, I'm Zod. В данном случае, Зод - это я.
The first example illustrates how WTO general exceptions might provide greater flexibility to trade rules to protect measures - in this case, government procurement - aimed at reducing discrimination and promoting equality. Первый пример иллюстрирует, каким образом общие исключения ВТО могут обеспечить повышенную гибкость торговых правил для защиты мер - в данном случае в отношении государственных закупок, - направленных на сокращение дискриминации и поощрение равенства.
In the simplified example in Table 1, production and sale of goods and services by the producer and all related entries describing financing and other changes in volume of assets (the case of bankruptcy) would no longer be recorded in the system. В случае упрощенного примера, приведенного в таблице 1, производство и продажа товаров и услуг производителем и все соответствующие бухгалтерские проводки, описывающие финансирование и другие изменения в объемах активов (в случае банкротства), уже в системе не фиксировались бы.
The result is that, in the example selected, it is only possible to use the permissible maximum quantities per inner packaging and per package, keeping the present ratio, when the permissible maximum quantity according to the table has not been used completely. Из этого следует, что в приведенном примере использование максимальных количеств, разрешенных на единицу внутренней тары и на упаковку, при сохранении нынешнего соотношения, возможно лишь в том случае, если в соответствии с таблицей разрешенное максимальное количество использовано не полностью.
An example is the deliberate fire that killed 13 people at Kabambare, administrative centre of the territory of the same name. Следует напомнить о случае в Кабамбаре, главном городе одноименной территории, где во время умышленно устроенного пожара погибли 13 человек.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
The peace process in Aceh stands as perhaps the most important example of building back better. Мирный процесс в Ачехе является, возможно, самым ярким свидетельством того, что положение улучшается.
The North-South Corridor programme in East Africa is a prime example. Наглядным свидетельством тому служит принятая в Восточной Африке программа «Коридор Север-Юг».
One concrete example of that support is the initiative of Belarus to establish a global partnership against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. Ярким свидетельством тому является выдвинутая Республикой Беларусь инициатива о формировании глобального партнерства против рабства и торговли людьми в XXI веке.
This offers a notable example of the commitment and efforts made by the State and civil society to address the issue of violence against women and to prevent such violence. Все эти меры являются важным свидетельством обязательства и усилий государства и гражданского общества по осуществлению практических действий для решения проблемы насилия в отношении женщин и предупреждения такого насилия.
Last week's Conference was additional proof of that cooperation and another important example of how real progress can be achieved through effective multilateralism. Состоявшаяся на прошедшей неделе Конференция стала еще одним свидетельством подобного сотрудничества и важным примером того, что эффективная многосторонняя дипломатия способна достигать реального прогресса.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
An example of the foregoing is the situation in Bata hospital. Подтверждением этому может служить ситуация в больнице города Бата.
The ambitious water transfer project in the south of the country from Ain Salah to Tamanrasset, which was now fully functioning, was an example of the major investments in the field. Перспективный проект отвода воды от Айн-Салаха на юге страны в Таманрассет, реализация которого идет полным ходом, является подтверждением того, что в эту область вкладываются значительные средства.
One generally positive example is that of boarding schools in Mongolia, in which enrolment went from nearly nil to almost 100 per cent between 1950 and 1990. Подтверждением здесь может служить один в целом позитивный пример школ-интернатов в Монголии в период 1950 - 1990 годов, когда контингент учащихся увеличился практически с нуля до почти 100 процентов.
The example of the Holodomor, our national tragedy of artificially created famine, which over the course of 18 months claimed some 6 to 10 million lives, is eloquent testimony to the utter neglect for the life of the human being in order to achieve political ambitions. Пример Голодомора - нашей национальной трагедии искусственно созданного голода, длившегося в течение 18 месяцев и унесшего жизни порядка 6 - 10 миллионов человек, - является убедительным подтверждением крайне пренебрежительного отношения к жизни человека, что было обусловлено достижением политических целей.
Example: Before confirmation of nominations we do transient hydraulic simulation of 24 hours of the next gas day with the help of historic daily profile. Пример: Перед подтверждением заказа мы производим переходное гидравлическое моделирование за 24 часа следующих расчетных суток с помощью ретроспективного суточного профиля
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
The following example from European Community practice illustrates the problem. В качестве иллюстрации можно привести следующий пример из практики Европейского сообщества.
To illustrate the operation of MIH, let us take an example of a real-time gaming application, using DiffServ at the IP layer, being handed over from Mobile-Fi to WiMAX. Для иллюстрации работы MIH, давайте рассмотрим пример игрового приложения в режиме реального времени, используя DiffServ на IP уровне, будучи переданным от Mobile-Fi к WiMAX.
In the example above, the four topmost vertices induce a claw (that is, a complete bipartite graph K1,3), shown on the top left of the illustration of forbidden subgraphs. В примере выше четыре верхних вершины порождают клешню (то есть, полный двудольный граф K1,3), показанный вверху слева иллюстрации запрещённых подграфов.
An example shown by WHO illustrated the dramatic effect the introduction of ICD-10 had had in Japan on Ishcemic heart disease which showed a two-fold increase. Представитель ВОЗ в качестве иллюстрации этих проблем привел пример Японии, где внедрение МКБ-10 привело к увеличению статистической заболеваемости ишемической болезнью в два раза.
The example illustrated at right was cancelled at Vinh Long, a town of the Mekong Delta, on 4 April 1889, just a few months after the stamp was issued. Марка на иллюстрации справа погашена в Виньлонге, городе в дельте Меконга (Mekong Delta) 4 апреля 1889 года, всего через несколько месяцев после выпуска почтовой марки.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
An interesting feature of this example is that it is managed by the Ministry of Agriculture and uses the Ministry's local surveyors and agricultural specialists. В этой связи интересно отметить, что этой деятельностью руководит министерство сельского хозяйства, которое пользуется услугами своих местных специалистов в области топографической съемки и сельского хозяйства.
An example includes the standardized pre-deployment training on resolution 1325 (2000) Swiss peacekeepers undergo prior to their deployment to the international security presence in Kosovo. В качестве примера можно отметить стандартизированную подготовку с изучением положений резолюции 1325 (2000), которую проходят швейцарские миротворцы перед направлением в структуры международного присутствия сил безопасности в Косово.
As a positive example of good practice we note the adopted Strategy for the Sustainable Development of the NGO sector, prepared by the Committee of the "Work and Succeed Together" Coalition, which brought together more than 300 non-governmental organizations from all over Bosnia and Herzegovina. В качестве позитивного примера надлежащей практики можно отметить утвержденную стратегию устойчивого развития сектора НПО, которая была подготовлена комитетом коалиции "Работать и побеждать сообща", в состав которой входят более 300 неправительственных организаций со всей Боснии и Герцеговины.
An important example of actions undertaken by non-governmental organizations is the work of the Themis Assessoria Jurídica e Estudos de Gênero as part of the Training Program for Female Popular Public Prosecutors. В качестве примера мер, принятых неправительственными организациями, важно отметить деятельность Группы по консультативно-правовым и гендерным исследованиям, действующей в рамках Программы подготовки общественных обвинителей из числа женщин.
An example is the outright ban on material which supports National Socialism. Также можно отметить нападки Квислинга на материализм - основу национал-социализма.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере.
NOT A VERY GOOD EXAMPLE, IS IT? Не самый лучший экземпляр.
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов.
It shows that, from any example of a Pythagorean triangle with square area, one can derive a smaller example. Он показал, что из любого экземпляра пифагорова треугольника с квадратной площадью можно получить такой же экземпляр с меньшей площадью.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
One pertinent example is the case of Benin with respect to the policies concerning the use of the Port of Cotonou as a re-import/re-export facility. В данном случае вполне уместно упомянуть случай Бенина в связи с мерами, касающимися использования порта Котону для совершения реимпортных и реэкспортных операций.
An example is the LPG cartel in the Republic of Korea. В качестве одного из примеров можно упомянуть картель, связанный с продажей СНГ в Республике Корея.
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters. Здесь я хочу упомянуть Союз малых островных государств в качестве успешного примера в рассмотрении проблемы климатических изменений и других вопросов, связанных с Конференцией в Рио.
A recent example was the regional seminar held in Rio de Janeiro on 11 and 12 June on the marking and tracing instrument. В качестве одного из примеров можно упомянуть недавний региональный семинар, проходивший в Рио-де-Жанейро 11 - 12 июня и посвященный документу о маркировке и отслеживании.
An example of the initiatives that the Tribunal conducted is online legal research training for law students and lecturers from the Law Faculty of the Kigali Independent University and members of the Rwandan Institute of Legal Practice and Development. В качестве примера инициатив, проведенных Трибуналом в жизнь, можно упомянуть организацию онлайновой подготовки по вопросам проведения исследований в области права для студентов-юристов и преподавателей факультета права Независимого университета Кигали и членов Руандийского института юридической практики и развития.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
He cited the example of a detainee forgotten in his cell and left without bread or water for 14 days. Например, был случай, когда об одном заключенном забыли, и он провел 14 дней в камере без воды и еды.
The experience provides a significant example of potential trade disputes that may arise with national and regional attempts to limit carbon emissions in the absence of a globally agreed framework. Этот случай представляет собой имеющий важное значение пример потенциальных торговых споров, которые могут возникнуть, когда в странах или регионах предпринимаются попытки ограничить выбросы углерода при отсутствии согласованного на глобальном уровне механизма.
An example in this regard is Sri Lanka, which rejected, without explanation, recommendations referring to the need to avoid unduly constraining civil society, including through registering human rights defenders. В качестве примера можно привести случай Шри-Ланки, которая без разъяснений отклонила рекомендации, касающиеся необходимости избежания неоправданных ограничений на деятельность гражданского общества, в том числе посредством регистрации правозащитников.
The case of a British national transferred from the State party to a French prison, raised by the Committee at the previous meeting, was a good example of the advantages of the transfer system. Наглядным примером преимуществ, связанных с таким переводом, служит случай перевода британского подданного из государства-участника во французскую тюрьму, на который Комитет ссылался на предыдущем заседании.
The United Kingdom affords an instructive example: the year 1980 marked a major turning point, with a discernible trend in the direction of not recognizing Governments after that date. Однако государства не всегда именно так действуют в отношении признания правительств; к примеру, заслуживает внимания случай Великобритании, когда начиная с 1980 года было внесено значительное изменение и было объявлено о непризнании правительств с этой даты.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
The example of the Congo demonstrates that access to information on indigenous women's reproductive health requires that the State promote a multidisciplinary approach embedded in legal and normative frameworks. ЗЗ. Как показывает пример Конго, для того чтобы открыть доступ к информации о положении в области охраны репродуктивного здоровья женщин, принадлежащих к коренным народам, государство должно пропагандировать многодисциплинарный подход, который должен иметь под собой соответствующую нормативно-правовую базу.
This is a good example of how other stakeholders, in this case a regional human rights mechanism, can use country visit reports. Это является наглядным примером того, каким образом другие стороны, в данном случае региональный механизм по правам человека, могут использовать доклады по итогам поездок в страны.
He was confident that the two sides would maintain a constructive dialogue as they charted the road ahead. Tokelau was a commendable example of what could be achieved when there was political will and close cooperation. Оратор убежден в том, что обе стороны сумеют сохранить конструктивный диалог по мере продвижения вперед. Токелау представляет собой достойный пример того, чего можно достичь при наличии политической воли и тесного сотрудничества.
The Convention on Cluster Munitions is one of the most important disarmament treaties of recent years and is an excellent example of what can be achieved by the international community working together effectively. Конвенция по кассетным боеприпасам является одним из самых важных за последние годы договоров по разоружению и прекрасным примером того, чего способно добиться международное сообщество, когда оно работает сообща и эффективно.
The directive risks lowering existing standards in EU member states and setting a poor example to other regions in the world. Кроме того, применение её положений может привести к снижению стандартов в государствах-членах ЕС и послужить плохим примером для других регионов мира.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
It could serve as a model for States that were developing or improving their policy and legal frameworks and was an example of the European Union's willingness to share its experience with other parties to the Convention. Данный механизм может служить моделью для государств, разрабатывающих или совершенствующих свои политические меры и правовые рамки, и свидетельствует о готовности Европейского союза обмениваться опытом с другими участниками Конвенции.
This single, but eloquent, example attests to the value of established cooperation between our two organizations. Этот один, но красноречивый пример свидетельствует о значении сотрудничества, которое осуществляется между нашими двумя организациями.
As evidenced by the success of the recent mission to Tokelau, the unstinting cooperation of the administering Powers with the Special Committee - following the example of New Zealand - was crucial in obtaining a first-hand sense of the wishes of the people concerned. Как свидетельствует успех недавней миссии в Токелау, широкое сотрудничество управляющих держав со Специальным комитетом - по примеру Новой Зеландии - имеет важнейшее значение для получения информации из первых рук о желаниях соответствующих народов.
The proportionally higher incidence of misconduct among categories of personnel who are deployed individually and, therefore, are unable to draw on social reinforcements, and moral checks and balances that go with deployment as formed bodies, is an example. Об этом свидетельствует, в частности, пропорционально более высокая доля случаев нарушения норм поведения среди категорий персонала, который размещается в индивидуальном порядке и поэтому не может воспользоваться той общественной поддержкой и системой взаимного сдерживания и контроля, которые существуют при размещении в составе сформированных подразделений.
A good example of that situation is the suit filed against Candido Noreiga Estrada (para. 36) where verification found infringements of the principles of fairness, immediacy, independence and impartiality, especially in the case of indigenous persons, mainly monolingual women. В этой связи весьма показателен процесс над Кандидо Норьега Эстрадой (см. пункт 36), проверка которого свидетельствует об отходе от принципов объективности, непосредственности, независимости и беспристрастности, что наносит ущерб прежде всего представителям коренного населения, в особенности женщинам, владеющим только одним языком.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
The experience of the Organization of African Unity in conflict prevention, management and settlement was a noteworthy example. Опыт Организации африканского единства в предупреждении, сдерживании и урегулировании конфликтов заслуживает внимания.
The example from Latvia demonstrated experience in using portable computers for interviewers. В документе, представленном Латвией, описывается опыт использования переносных компьютеров счетчиками.
It is my hope that the Conference on Disarmament can learn a useful lesson and draw on the example of the NPT experience so that its significant outcome can be reflected in this Conference. И я надеюсь, что КР сумеет извлечь полезный урок и использовать в качестве примера опыт Конференции по ДНЯО, с тем чтобы отразить ее важный исход на данной Конференции.
Experience suggests that like all change initiatives that have an impact on the day to day working environment, senior management leading by example will be vital in gaining staff buy-in and to securing the intended benefits; Опыт всех подобных инициатив, сказывающихся на повседневных условиях труда, показывает, что пример старшего руководства будет жизненно важен для получения поддержки персонала и реализации предполагаемой выгоды;
An interesting example is the Tatarbunary Sunday school in Odessa province, which offers a wide range of educational services. Заслуживает внимания опыт Татарбунарской воскресной школы в Одесской области, которая работает на базе учебно-воспитательного комплекса.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
In our view, what is required here is to set an example in order to deter other persons from committing a like offence. Сейчас мы считаем своей обязанностью дать урок, чтобы другим было неповадно совершать такие злодеяния.
In fact, we gave an example of dignity, courage and wisdom to the world. Фактически мы преподали миру урок достоинства, мужества и мудрости.
The example of the former Yugoslavia is instructive in this respect. Пример бывшей Югославии - тому урок.
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
A lesson to be drawn from the example of Burkina Faso is that challenges but also opportunities are considerable, provided the United Nations system acts in unison, alongside national Governments and the rest of the international partners. Урок, который необходимо извлечь из ситуации в Буркина-Фасо, заключается в том, что если система Организации Объединенных Наций будет предпринимать согласованные усилия во взаимодействии с национальными правительствами и остальными международными партнерами, то речь будет идти не только о серьезных проблемах, но и о широких возможностях.
Больше примеров...