A prime example for this distinction is the design of personal computers. | Наглядный пример такого разрушения - персональные компьютеры. |
And my favorite example of this is a question that came from the audience in a Republican debate prior to the last election. | Мой любимый пример - вопрос из аудитории на дебатах республиканцев, проходивших перед последними выборами. |
Table 20 shows an example for a gearshift sketch for a small vehicle. | На рис. 20 приводится пример схемы переключения передач легкого транспортного средства. |
You don't know me, you don't know what I'm like, so I'm going to give you a little example of the kind of tax collector I am. | Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов. |
It's the first example of what you might call recorded history - a universal statement saying, "We are here." | Это первый пример того, что можно было бы назвать записанной историей - универсальным заявлением, говорящим: "Мы здесь". |
Built in 1893, Arhontiko is a fine example of 19th century inland Cretan architecture. | Сооружённый в 1893 году отель Arhontiko представляет собой прекрасный образец критской архитектуры 19-го века. |
TIRExB members were invited to scrutinize the example and to complement it with particulars such as names of the Customs offices involved, description of the goods, identification of Customs seals and stamps, etc. | Членам ИСМДП было предложено тщательно проверить данный образец и дополнить его такой особой информацией, как названия соответствующих таможен, описание грузов, идентификация таможенных печатей и пломб и т.д. |
Bassel Assad's posters and his name were also used to secure a smooth transition after Hafez Assad introduced the slogan "Basil, the Example: Bashar, the Future." | Плакаты с изображением Басиля Асада и его имя также были использованы для обеспечения плавного перехода власти после Хафеза Асада по лозунгу «Басиль - образец, Башар - будущее». |
This followed an earlier example in England, which came into force during the 1992-93 season. | За образец была взята аналогичная структура в Англии, созданная перед сезоном 1992/93. |
What I have wanted to see the face that put the old Frazer... when I tell his highly refined manager the elegant Mr. Marshall, His example of respectability, wants to leave his wife! | Хотела бы я увидеть лицо старого Фрэйзера... когда я ему скажу, что его идеальный менеджер, его элегантный мистер Маршалл, образец респектабельности, хочет бросить свою жену! |
These efforts are yielding significant results in some spheres, an example being the current reduction of poverty levels. | Эти усилия дают значительные результаты в некоторых аспектах, таких, как достигнутое ныне сокращение бедности. |
More and more regions wish to follow this example. | Все больше и больше таких участков желают последовать этому примеру. |
The government appointed agents, like Benjamin Hawkins, to live among Indians and to encourage them, through example and instruction, to live like whites. | Правительство назначило агентов, таких, как Бенджамин Хокинс, которые жили среди индейцев и обучали их, в том числе на личном примере, образу жизни белых. |
One such example is the Balkans, where the entire development of the region is being kept hostage by the wars caused directly by the criminal regime in Belgrade. | Один из таких примеров - Балканы, где развитие целого региона оказалось заложником войн, непосредственно спровоцированных преступным режимом в Белграде. |
A further example of potential duplication can be found in the proposed working group on prior informed consent and participatory research guidelines. | Австралия отмечает, что предмет предлагаемой рабочей группы подробно рассматривается на других международных форумах, таких, как Конвенция о биологическом разнообразии, Всемирная торговая организация и Межправительственный комитет Всемирной организации интеллектуальной собственности по вопросам интеллектуальной собственности, генетических ресурсов, традиционных знаний и фольклора. |
Emergency disaster relief intervention is a good example of the type of work these organizations can be involved in. | Хорошим примером той работы, которой могут заниматься такие организации, является деятельность по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий. |
An example of such reliance would be where the clause provides for the acceleration of payments which otherwise would not have fallen due. | Примером подобной ссылки может являться случай, когда положение предусматривает ускорение платежей, которые в противном случае не превратились бы в задолженность. |
A malign example is Philip Morris's donation of money to museums, symphony orchestras, and opera houses, cynically aimed at buying off artists who might otherwise work to ban cigarettes. | Неприятный пример - пожертвования корпорации Philip Morris музеям, симфоническим оркестрам и оперным театрам, цинично направленные на подкуп артистов, которые, в противном случае, выступали бы против сигарет. |
Again with the example of the far right: that we find, ironically, xenophobic nationalists are utilizing the benefits of globalization. | То же самое в случае с ультраправыми: как ни иронично, но националисты-ксенофобы используют преимущества глобализации. |
A proposal had also been made by the Working Group on Insolvency Law to insert a paragraph on recourse to conciliation in multiparty situations, the most notable example being insolvency proceedings. | Кроме того, Рабочая группа по законодательству о несостоятельности предложила включить пункт об обращении к согласительной процедуре в случае участия многих сторон, наибо-лее типичным примером чего является производство по делам о несостоятельности. |
The recently adopted resolution concerning the transfer of former Liberian President Charles Taylor is the most recent example of that resolve. | Принятая недавно резолюция, касающаяся передачи бывшего президента Либерии Чарльза Тейлора, является самым последним свидетельством такой решимости. |
The Convention, he said, was an example of FAO commitment to appropriate pesticide use and reducing the application of chemical units per unit output. | По его словам, Конвенция является свидетельством приверженности ФАО упорядочению использования пестицидов и сокращению применения химических единиц на единицу производства. |
The fact that she herself, an indigenous woman of peasant origin, now held the office of Minister of Justice was a fine example of such inclusion. | Тот факт, что она сама, женщина, вышедшая из крестьянской семьи представителя коренного населения, занимает в настоящее время пост Министра юстиции, является ярким свидетельством такой инклюзивной политики. |
The exercise of power through such illegal means as unilateral actions and the imposition of coercive economic measures against other countries in order to achieve unjustifiable objectives served as a clear and unmistakable example of the emergence of a dangerous trend towards unilateralism. | Осуществление власти, основанной на таких незаконных действиях, как принятие односторонних мер и введение экономических мер принуждения в отношении других стран для достижения своих целей, не имеющих под собой никаких оснований, является четким и недвусмысленным свидетельством формирования опасной тенденции к односторонности. |
The example of Cyprus proved that peace-keeping must be followed by peacemaking and peace-building operations via the immediate implementation of relevant Security Council resolutions. | Пример Кипра является свидетельством того, что в рамках операций по поддержанию мира должны осуществляться операции по установлению и укреплению мира на основе безотлагательного выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности. |
The pilot project also constitutes a striking example of the Department's commitment to multilingualism. | Этот экспериментальный проект является также убедительным подтверждением приверженности Департамента принципу многоязычия. |
Kosovo has been and somewhat sadly remains a prime example of the need for prevention. | Косово было и, к сожалению, остается самым убедительным подтверждением необходимости в превентивных мерах. |
Our guest of honor tonight is a magnificient example of this. | И наш сегодняшний гость является тому прекрасным подтверждением. |
An example of this was the huge outcry over the discriminatory treatment of Cuba's official and commercial delegation to an international tourism fair held in Norway under the auspices of the World Tourism Organization. | Подтверждением этого может служить широкое осуждение, которое вызвало дискриминационное обращение с членами официальной кубинской делегации и представителями кубинских деловых кругов, которые в январе 2007 года приняли участие в организованной по инициативе Всемирной туристской организации международной ярмарки туризма в Норвегии. |
The church struggle against apartheid was a good example. | Борьба церкви с апартеидом служит хорошим тому подтверждением. |
In the example above, which is a closeup of a strip of 1996 "flag over porch" self-adhesive stamps, we can see a plate number comprising five digits, one for each color layer. | На иллюстрации приведено увеличенное изображение полоски самоклеящихся марок 1996 года «Flag over porch» («Флаг над крыльцом»), на которой можно видеть номер печатной формы из пяти знаков, по одному для каждого цветного слоя. |
The example below is for illustrative purposes only. | Ниже приведен пример только для иллюстрации. |
The delegation of Switzerland offered to prepare an example of such a regime, following option four, to illustrate how these key elements could be worded. | Делегация Швейцарии заявила о своей готовности подготовить примерный вариант такого режима, разработанного на основе варианта Nº 4, с целью иллюстрации того, каким образом можно было бы сформулировать эти основные элементы. |
One speaker used the example of Latin American countries to illustrate this, arguing that their resumed growth depended on an orthodox path relying on demand for commodities and international prices that were outside the control of Latin American economies themselves. | В качестве иллюстрации один докладчик привел пример стран Латинской Америки, отметив, что условием возобновления роста в них является традиционная модель опоры на спрос на сырье и международные цены, которые неподконтрольны самим латиноамериканским странам. |
An example shown by WHO illustrated the dramatic effect the introduction of ICD-10 had had in Japan on Ishcemic heart disease which showed a two-fold increase. | Представитель ВОЗ в качестве иллюстрации этих проблем привел пример Японии, где внедрение МКБ-10 привело к увеличению статистической заболеваемости ишемической болезнью в два раза. |
The Inspector would like to point out that the United Nations system organizations are value-driven and must set a good example by applying the best employment practices. | Инспектор хотел бы отметить, что организации системы Организации Объединенных Наций стоят на страже ценностей и обязаны подавать правильный пример путем следования передовой трудовой практике. |
To give one more example, it is agreed that in some circumstances a transport document should be not simply prima facie evidence but conclusive evidence of the issuing carrier's receipt of the goods as described in the transport document. | В качестве еще одного примера можно отметить договоренность о том, что при определенных обстоятельствах в транспортном документе должны фигурировать не только доказательства prima facie, но и убедительные доказательства получения выдавшим транспортный документ перевозчиком грузов, описание которых содержится в транспортном документе. |
We must make it clear that, following the example shown us by the Republic of South Africa, pardon may only be obtained where there is total transparency. | Нужно отметить, что согласно примеру Южно-Африканской Республики прощение может быть получено только в условиях полной гласности. |
Many "ethnic cleansing" operations have been carried out, a notable example being the RPA's looting, burning and massacre of entire villages in Masisi and Walikale. | Необходимо отметить множество случаев этнических чисток, когда, в частности, РПА разграбила в Масиси и Валикале целые деревни, сожгла дома и убила жителей. |
The Special Rapporteur wishes to highlight how the successful example of "Plan Ciebal" in Uruguay has expanded and replicated around the world, and is a good example of partnership between the different private and public sectors. | Специальный докладчик хотел бы особо отметить успешный уругвайский проект «План Сейбал», опыт реализации которого был задействован на более широкой основе и тиражирован по всему миру и который является хорошим примером партнерства между различными частными и государственными секторами. |
I don't pretend to be a good example. | Я не подходящий экземпляр. |
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. | Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов. |
For unlike its more ordinary brethren, this particular example appears to have been derived not from one but from numerous victims, | Ибо в отличие от своих собратьев этот экземпляр представляет собой не одну, а несколько жертв, сшитых вместе в процессе хирургической операции, напоминающих печально известное, даже богохульное, произведение миссис Шелли "Франкенштейн или современный Прометей". |
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. | Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов. |
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. | Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи. |
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters. | Здесь я хочу упомянуть Союз малых островных государств в качестве успешного примера в рассмотрении проблемы климатических изменений и других вопросов, связанных с Конференцией в Рио. |
A recent example was the regional seminar held in Rio de Janeiro on 11 and 12 June on the marking and tracing instrument. | В качестве одного из примеров можно упомянуть недавний региональный семинар, проходивший в Рио-де-Жанейро 11 - 12 июня и посвященный документу о маркировке и отслеживании. |
An example to be mentioned in respect of equality of men and women is the fact that the highest-ranking official in the construction sector as well as managers in part of divisions are women. | В качестве примера равноправия мужчин и женщин можно упомянуть тот факт, что высшее руководящее должностное лицо в секторе строительства, а также руководители большинства отделов - это женщины. |
I would mention that this week we have witnessed a transfer of authorities from the European Union-led peacekeeping force in Chad to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad - a good example of successful cooperation with a regional organization. | Хочу упомянуть о том, что на этой неделе мы стали свидетелями того, как возглавлявшиеся Европейским союзом силы по поддержанию мира в Чаде передали свои полномочия Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде, что служит хорошим примером успешного сотрудничества с одной из региональных организаций. |
An important confidence-building gesture and example of the benefits of dialogue was the return to Kosovo by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia at the end of May of a 6,000-year-old figurine, the symbol of Kosovo's cultural identity. | В качестве важной меры укрепления доверия и примера благотворного влияния диалога можно упомянуть возвращение в конце мая в Косово властями Союзной Республики Югославии 6000-летней статуэтки - символа культурной самобытности Косово. |
This most egregious example of illegal detention ended with the release of the last group of detainees on 29 June 2000. | Этот самый вопиющий случай незаконного задержания закончился освобождением последней группы задерживаемых лиц 29 июня 2000 года. |
Perhaps the best example of a programme approach to poverty elimination is the case of Mongolia. | Возможно, наилучшим примером программного подхода к ликвидации нищеты является случай Монголии. |
In a sense, Haiti is a textbook example of the fact that the non-governmental sector cannot replace the State. | Случай Гаити является в этом смысле показательным, подтверждая, что общественные организации не в состоянии заменить государственные структуры. |
The latest example testifying to the terror and violence perpetrated by terrorists of the so-called KLA against Serbs in Kosovo and Metohija happened on 15 April 2000. | Последний случай, свидетельствующий о кампании террора и насилия, развязанной террористами из так называемой ОАК против сербов в Косово и Метохии, произошел 15 апреля 2000 года. |
The case of a British national transferred from the State party to a French prison, raised by the Committee at the previous meeting, was a good example of the advantages of the transfer system. | Наглядным примером преимуществ, связанных с таким переводом, служит случай перевода британского подданного из государства-участника во французскую тюрьму, на который Комитет ссылался на предыдущем заседании. |
These activities on the part of the United States have, furthermore, seriously harmed the credibility of the United Nations and represent a flagrant example of double standards. | Кроме того, эта деятельность Соединенных Штатов нанесла серьезный ущерб престижу Организации Объединенных Наций и является вопиющим примером двойных стандартов. |
In his opinion, a country as important as Nigeria, with immense human and economic resources, should set an example in respect for human rights. | Между тем, по мнению г-на Бруни Селли, такая страна, как Нигерия, которая располагает огромными людскими и экономическими ресурсами, должна служить примером того, что касается уважения прав человека. |
That is why this senseless war is the worst example of how the security system has functioned to protect balance and peace in the world. | Именно поэтому эта бессмысленная война является наихудшим примером того, что система безопасности сделала в целях защиты спокойствия и мира на нашей планете. |
Things like the setting up of securities, groups of traders and general trading parameters are only a small example of the functionalities of the MetaTrader 4 module. | Настройка финансовых инструментов, групп трейдеров, общих торговых параметров - это лишь малая часть того, что позволяет сделать модуль MetaTrader 4. |
Despite a number of challenges, I trust that the Republic of Macedonia may serve as an excellent example of how intercultural, inter-ethnic and interreligious dialogue and understanding can be maintained and promoted at the national level. | Несмотря на целый ряд проблем, я считаю, что Республика Македония может служить замечательным примером того, как на национальном уровне можно поддерживать и поощрять диалог и взаимопонимание между культурами, этническими группами и религиями. |
The situation of nearly all African countries and least developed countries was a perfect example of non-development. | Положение практически во всех африканских странах и наименее развитых странах свидетельствует о полном отсутствии роста. |
OIOS believes that this example indicates inadequate financial monitoring by UNHCR. | УСВН считает, что этот пример свидетельствует о том, что УВКБ не осуществляло надлежащего финансового контроля. |
Afghanistan was an outstanding example of what a committed Government could achieve in that area. | Пример Временного правительства Афганистана наглядно свидетельствует о том, каких результатов могут добиться органы власти, настроенные на решительные действия. |
This example shows that significant changes are to be made in regulatory systems in the CIS to bring it in line with core principles pursued by the WTO. | Этот пример свидетельствует о том, что в системы нормативно-правового регулирования в СНГ должны быть внесены существенные изменения, чтобы привести их в соответствие с основополагающими принципами ВТО. |
A good example of that situation is the suit filed against Candido Noreiga Estrada (para. 36) where verification found infringements of the principles of fairness, immediacy, independence and impartiality, especially in the case of indigenous persons, mainly monolingual women. | В этой связи весьма показателен процесс над Кандидо Норьега Эстрадой (см. пункт 36), проверка которого свидетельствует об отходе от принципов объективности, непосредственности, независимости и беспристрастности, что наносит ущерб прежде всего представителям коренного населения, в особенности женщинам, владеющим только одним языком. |
The experience of the Swiss Statistical Office of conducting a peer review was mentioned as a good and very useful example. | В качестве успешного и весьма полезного примера был отмечен опыт проведения экспертного обзора Статистическим управлением Швейцарии. |
South - South cooperation in public research: the Embrapa example | Сотрудничество Юг-Юг в сфере государственных исследований: опыт "Эмбрапы" |
The MAF not only exemplifies the stronger results focus, which has been evident in recent years, but is also an example of how UNDP is moving upstream to target transformational change. | Данный подход не только являет собой пример большей ориентации на достижение результатов, что было очевидно в последние годы, но также пример того, как ПРООН двигается вперед, используя опыт предшествующей работы, целенаправленно стремясь к проведению трансформационных преобразований. |
One interesting example is that of the Deccan Development Society (DDS), which is an NGO working with landless women's collectives in Andhra Pradesh in South India. | Одним из любопытных примеров является опыт Общества за развитие Декана (ОРД) - НПО, работающей с коллективами безземельных женщин в штате Андхра-Прадеш на юге Индии. |
The film is notable as the first example of multicamera concert filming in Russia and is the first Russian documentary film to be created without state financial support. | Особенность картины заключается в том, что во-первых, это первый опыт многокамерной киносъёмки концерта в России, во-вторых, это первый прецедент выхода в кинопрокат российского документального фильма, производство которого осуществлялось без привлечения финансовой поддержки государства. |
But we need to make an example, sir. | Но мы должны преподать урок, сэр. |
What do we learn from this example? | Какой урок мы можем извлечь из данного примера? |
Set an example for all Terrans. | Преподай всем терранцам урок. |
To set an example and warn the dissenters not to act rashly. | Перед коронацией он просто убивает направо и налево... чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи |
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. | Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок. |