Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
Now let me give you a successful example of the law of diffusion of innovation. А сейчас, позвольте привести вам успешный пример закона распространения инноваций.
This proposal is an example of an approach to the oversight of science that relies upon dealing with individual fields, disciplines or services. Это предложение являет собой пример подхода к надзору за наукой, который опирается на рассмотрение отдельных сфер, дисциплин или услуг.
The Citizenship Law of the Republic of Latvia is characterized in this statement as a "glaring example of the ignorance of international human rights standards". Закон о гражданстве Республики Латвия характеризуется в этом заявлении как "пример вопиющего игнорирования международных стандартов в области прав человека".
As a final remark on difficulties encountered, it may be useful to refer to an example of estimating the total economic value (TEV) of forests. В качестве последнего замечания о возникающих трудностях, вероятно, имеет смысл привести пример оценки общей экономической ценности (ОЭЦ) лесных ресурсов.
How am I meant to set an example to the men when they see you shouting at the gates like a fishwife? Как я могу показывать пример людям, когда ты у них на глазах вопишь у ворот, как торговка рыбой?
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
This example serves to illustrate why a generic template for a national quality assurance framework with guidelines is a more realistic option than attempting to create a generic framework. Этот пример служит иллюстрацией того, почему стандартный образец национальных базовых принципов обеспечения качества вместе с руководством является более реалистичным вариантом, чем попытки выработать стандартные базовые принципы.
promotion of already existing documentation which could facilitate national TIR training, for instance, the TIR Handbook, including the example of a TIR Carnet duly filled-in and the relevant examples of best practice; стимулирование распространения уже имеющейся документации, способной облегчить профессиональную подготовку МДП на национальном уровне, например Справочника МДП, включающего образец полностью оформленной книжки МДП и соответствующие примеры оптимальной практики;
Figure 1: Example of horizontal gaps Рис. 1: Образец горизонтальных проемов
Figure 15: Example of combustion chamber with sample holder and drip pan Рис. 15: Образец камеры сгорания с подставкой для образца и ванночкой
Let's's an example of an account engaged in classic spammer behavior, sending the exact same message to thousands of people. Вот образец аккаунта, представляющего классическое поведение спамера: он рассылает одно и то же сообщение тысячам людей.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
Sustainable agriculture is an example of such a pathway. Например, одним из таких путей является устойчивое ведение сельского хозяйства.
An example of these initiatives is the dissemination of the Intergovernmental Panel on Climate Change findings. Примером таких инициатив является распространение выводов Межправительственной группы экспертов по изменению климата.
A key example of these documents is the fact sheet "Enforced or involuntary disappearances", which is available online in all six official languages. Одним из наглядных примеров таких документов является фактологическая справка о насильственном или недобровольном исчезновении людей, с которой можно ознакомиться в режиме онлайн на всех шести официальных языках.
An example of these alternative approaches is the work by Arturo Escobar, a renowned Colombian anthropologist who has undertaken a critical analysis of traditional notions of development and post-development. Например, один из таких альтернативных подходов представлен в работе известного колумбийского антрополога Артуро Эскобара, который подверг критическому анализу традиционные понятия «развитие» и «последующее развитие».
The Ombudsman, as an institution, had been established following the example of European countries, such as Sweden, Norway and Denmark, and with the support of the Council of Europe. Что касается омбудсмена, то эта должность была учреждена по примеру таких европейских стран, как Швеция, Норвегия и Дания при поддержке Совета Европы.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
In this example, we'll show how to download the update for Windows 2000 SP3. В данном случае мы покажем, как загрузить обновление для Windows 2000 SP3.
Kuwait has highlighted a recent example of cooperation with the United Kingdom in this regard. Кувейтские власти упомянули о недавнем случае такого сотрудничества с Соединенным Королевством.
The case was an excellent example of police cooperation in the three countries. В данном случае речь идет о наглядном примере взаимодействия сил полиции трех стран.
This is an example of how regional seed money successfully acts as a catalyst for further development activities, in this case technical cooperation between developing countries, without any further support from international organizations. Все это является примером того, насколько успешно начальные инвестиции из самого региона действуют в качестве катализатора дальнейших усилий в области развития, в данном случае технического сотрудничества между развивающимися странами без какой-либо дальнейшей поддержки со стороны международных организаций.
If, as is the case in this example, it regards punishable offences, the parties involved might, according to the circumstances, be held liable subject to criminal law. Если, как, например, в данном случае, речь идет о наказуемом противоправном деянии, против виновных, в зависимости от обстоятельств, может быть возбуждено уголовное дело.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
One concrete example of that support is the initiative of Belarus to establish a global partnership against slavery and trafficking in persons in the twenty-first century. Ярким свидетельством тому является выдвинутая Республикой Беларусь инициатива о формировании глобального партнерства против рабства и торговли людьми в XXI веке.
Our Arria-format meeting yesterday with a group of concerned non-governmental organizations was an excellent example of this. Проведенная вчера в рамках формулы Арриа встреча с группой заинтересованных неправительственных организаций стала убедительным свидетельством этого.
This is an example testimony from 2 people. This is the third testimony also proves that I favor more loud, long and durable... Это является свидетельством того, что три оказаться больше я за жесткий, прочный и длительный...
That indubitable common objective is a simple yet resounding example of the fact that we as human beings have far more things to bind us together than to keep us apart. Такая общая цель, бесспорно, является простым, но убедительным свидетельством того факта, что у всех нас, людей, намного больше того, что нас объединяет, чем разъединяет.
Their effectiveness was testimony to the power of example in empowering the weak and the vulnerable. Их эффективность стала свидетельством силы примера в деле расширения возможностей слабых и уязвимых.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The pilot project also constitutes a striking example of the Department's commitment to multilingualism. Этот экспериментальный проект является также убедительным подтверждением приверженности Департамента принципу многоязычия.
Kosovo has been and somewhat sadly remains a prime example of the need for prevention. Косово было и, к сожалению, остается самым убедительным подтверждением необходимости в превентивных мерах.
An example of confirmed donor support to achieve the MDGs is given in the approval of funds for entrepreneurship development in Timor-Leste. Подтверждением энергичной под-держки донорами деятельности, направленной на достижение ЦРТ, служит утверждение средств на цели развития предпринимательства в Тиморе - Лешти.
The statement by the representative of the United States is the clearest example of falsehood and distortion, once again affirming that those who claim to lead the world are reckless political creatures who need to be led themselves. Заявление представителя Соединенных Штатов является ярчайшим примером лжи и искажения истины и еще одним подтверждением того, что те, кто претендует на роль лидера в мире, являются безответственными политиканами, которые сами нуждаются в руководстве.
The example of the Holodomor, our national tragedy of artificially created famine, which over the course of 18 months claimed some 6 to 10 million lives, is eloquent testimony to the utter neglect for the life of the human being in order to achieve political ambitions. Пример Голодомора - нашей национальной трагедии искусственно созданного голода, длившегося в течение 18 месяцев и унесшего жизни порядка 6 - 10 миллионов человек, - является убедительным подтверждением крайне пренебрежительного отношения к жизни человека, что было обусловлено достижением политических целей.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
The Secretary-General projected an illustrative example of the construction disbursements under the capital master plan, exclusive of swing space costs, and thus of the assessments required. В качестве иллюстрации Генеральный секретарь подготовил прогноз платежей на стадии строительства по генеральному плану капитального ремонта без учета расходов на подменные помещения и, следовательно, суммы соответствующих начисленных взносов.
As an illustration, international trade policy reform provides a useful and time-tested example of the difficulties involved. В качестве иллюстрации можно привести хороший и проверенный временем пример тех трудностей, которые возникают при осуществлении реформы политики в области международной торговли.
An example of the legal impossibility of the choice is the situation of a WIPO official living in Geneva whose spouse has been granted a work permit in Geneva. В качестве иллюстрации первого случая можно привести ситуацию проживающего в Женеве сотрудника ВОИС, супруге которого выдано разрешение на работу в Женеве.
An example shown by WHO illustrated the dramatic effect the introduction of ICD-10 had had in Japan on Ishcemic heart disease which showed a two-fold increase. Представитель ВОЗ в качестве иллюстрации этих проблем привел пример Японии, где внедрение МКБ-10 привело к увеличению статистической заболеваемости ишемической болезнью в два раза.
To illustrate this failure, the communication referred to the example of the planning application for the Sainsbury's superstore in Hythe, Kent (the superstore). Для иллюстрации этого нарушения в сообщении приводился пример заявки на проведение проектно-строительных работ по созданию супермаркета "Сейнсбериз" в Хите, графство Кент (супермаркет).
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
The "Green Book" issued by the Ministry of Defence of the United Kingdom provides a positive example by providing clear instructions on how military staff must treat media workers in the field. В качестве положительного примера можно отметить выпущенную Министерством обороны Соединенного Королевства "Зеленую книгу", в которой военнослужащим даются четкие инструкции, касающиеся обращения с работниками СМИ в полевых условиях.
One positive example of action was taken in Pakistan, where the Government held an inter-agency meeting in February 2013 and an international conference in March 2013 to address the issue of improvised explosive devices. В качестве положительного примера можно отметить действия правительства Пакистана, которое провело в феврале 2013 года межведомственное совещание, а в марте 2013 года - международную конференцию по проблеме самодельных взрывных устройств.
However, this situation is also a prime example of a lack of values on the part of the employer, who refused to accept any responsibility for the little boy's injuries and his refusing to acknowledge the parents as workers and more importantly, as human beings. Следует также отметить, что данная ситуация является наглядным примером отсутствия необходимых моральных ценностей у работодателя, который отказался взять на себя ответственность за вред, причиненный здоровью мальчика, и признать его родителей как трудящихся и, что еще более важно, как человеческих существ.
In conclusion, I would also like to mention the fact Loecker is a fine example of a career diplomat who has never forgotten that there is a world beyond the diplomatic world. В заключение я хотел бы отметить, что г-н де Лёке является прекрасным примером карьерного дипломата, который никогда не забывает о том, что кроме дипломатической работы существует много других занятий.
Our comprehensive programme calling for increased cooperation between young people and the State is a useful example of participation. Следует отметить важную роль Всемирной программы, предусматривающей меры по усилению деятельности государств в отношении молодого поколения, для того чтобы оно могло принимать всестороннее, эффективное и конструктивное участие в жизни общества.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
I don't pretend to be a good example. Я не подходящий экземпляр.
NOT A VERY GOOD EXAMPLE, IS IT? Не самый лучший экземпляр.
An example of a managed object is atInput, which is a scalar object that contains a single object instance, the integer value that indicates the total number of input AppleTalk packets on a router interface. Примером управляемого объекта является atInput - скалярный объект, содержащий один экземпляр объекта (целочисленное значение, показывающее общее количество входных пакетов AppleTalk на интерфейсе маршрутизатора).
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters. Здесь я хочу упомянуть Союз малых островных государств в качестве успешного примера в рассмотрении проблемы климатических изменений и других вопросов, связанных с Конференцией в Рио.
To take a more recent example, I would also refer at this juncture to the Judgment delivered by the Court on 3 February 1994 in the case concerning the Territorial Dispute between Libya and Chad. Если использовать совсем недавний пример, я хотел бы упомянуть в этой связи Решение, принятое Судом З февраля 1994 года, в случае, касающемся территориального спора между Ливией и Чадом.
A clear example is the inter-tribal fighting that caused more than 600 deaths and the displacement of thousands of households in Darfur in the first half of 2010. В качестве явного примера можно упомянуть межплеменные столкновения, которые привели в первой половине 2010 года к гибели более 600 человек и перемещению тысячи семей в Дарфуре.
The Loupe Project in the city of Turku may be mentioned as a good local example of a project that the State authorities should start to spread to the national level. Осуществляемый в городе Турку проект "Лупа" можно упомянуть в качестве хорошего местного примера проекта, который государственным органам следует начать распространять на национальном уровне.
An example of international cooperation is the adoption of the CICA competency framework by SAICA in 2008 as a base for a South African competency framework. В качестве примера международного сотрудничества можно упомянуть принятие ЮАИПБ в 2008 году за основу оценки профессиональной квалификации в Южной Африке системы, применяемой КИЛБ.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
The simplest example illustrating the use of the impact parameter is in the case of scattering from a hard sphere. Наиболее простым примером, иллюстрирующим использование понятия прицельного параметра, является случай рассеяния твёрдой сферой.
This case also constitutes a noteworthy example of how a public agency can strengthen market linkages between a local SFM operator and a foreign trading partner. Этот случай является также убедительным примером того, каким образом государственное учреждение может укрепить рыночные связи между местной организацией, занимающейся вопросами УЛП, и иностранным торговым партнером.
A prime example was in 1945, when she was cast in the lead of the Garson Kanin play, Born Yesterday. Ярким примером тому был случай в 1945, когда её выбрали для главной роли в пьесе Гарсона Канин «Рожденная вчера».
An example would be a body in the UN system, such as the CSD (although to adopt that example would not sit comfortably with the CSD's current practice of a rolling programme of interests). Примером может являться орган системы ООН, как, например, Комиссия по устойчивому развитию (хотя данный случай не вполне вписывается в нынешнюю деятельность Комиссии по устойчивому развитию).
This example is highlighted because it is the third case involving the same Balaji Group, headed by V. N. Akoliya. N. Akoliya is the principal stakeholder in all three highlighted companies in Ghana, Liberia and Dubai. Этот пример выделен особо, поскольку это уже третий случай, к которому причастна компания «Баладжи груп», которую возглавляет В.Н. Аколия. В.Н. Аколия является основным акционером во всех трех указанных компаниях в Гане, Либерии и Дубае.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
UNHCR's Roma initiative was described as a promising example of what might be achieved in the area of reconciliation. В качестве обнадеживающего примера того, каких результатов можно добиться в области примирения, была названа инициатива УВКБ ООН в интересах народа рома.
The conflict in Syria was a striking example of how the manipulation of information and misinformation could have grave consequences and complicate the search for a solution. Конфликт в Сирии представляет собой яркий пример того, как манипулирование информацией и дезинформацией может иметь серьезные последствия и осложнять поиск решения.
Their plight was a living example of how a State could use the instruments of power at its disposal to terrorize subjugated people. Трагическая судьба кашмирцев является наглядным свидетельством того, как государство может использовать имеющиеся в его распоряжении средства для проведения террора в отношении порабощенного народа.
Mr. Barton-Odro (Ghana) said that people did exercise those rights and he gave the example of a lawyer who had been jailed when he had gone to ask for bail for his client. Г-н Бартон-Одро (Гана) говорит, что люди действительно осуществляют эти права, и привел пример адвоката, который был заключен в тюрьму после того, как обратился с просьбой об освобождении под залог своего клиента.
As an illustrative example of the practices of countries in collecting data on the characteristics listed in Table 1, Table A. and A. in Appendix 1 show the questions related to migration and ethno-cultural characteristics included in 2000 round census in countries of ECE region. В качестве иллюстративного примера того, каким образом страны собирают данные о перечисленных в таблице 1 характеристиках, в таблицах А. и А. добавления 1 приведены вопросы, связанные с миграцией и этнокультурными особенностями, которые были включены в раунд переписи 2000 года в странах региона ЕЭК.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
Afghanistan was an outstanding example of what a committed Government could achieve in that area. Пример Временного правительства Афганистана наглядно свидетельствует о том, каких результатов могут добиться органы власти, настроенные на решительные действия.
For instance, despite the serious disagreements that have existed in the past, the strategic partnership that has evolved between Lithuania and its neighbour Poland is a remarkable example. Об этом убедительно свидетельствует например то, что, несмотря на существовавшие в прошлом серьезные разногласия, отношения между Литвой и Польшей теперь строятся на основе принципа стратегического партнерства.
The French example illustrates the extent to which the final outcome of the intervention is influenced by the acceptability achieved, and underlines the importance of consultation with users and communication ex-ante, in order to "sell" the measure. Пример Франции иллюстрирует степень, в какой окончательные результаты принятия этих мер определяются возможностями их признания, и свидетельствует о важности проведения заблаговременных консультаций с пользователями дорог и их информирования в интересах "реализации" этих мер.
It was also emphasized that it is often very difficult to determine whether an international organization has treating-making power, as is shown by the complex example of the European Union. Было также подчеркнуто, что зачастую весьма трудно выяснить, имеет ли та или иная международная организация право заключать договора, как об этом свидетельствует сложный пример Европейского союза.
We are no less grateful for the sustained interest and support of the international community in this matter. Nigeria calls on all Member States to emulate this example of good-neighbourliness and the supremacy of international law in relations between States. Это свидетельствует о наличии политической воли у обеих стран на самом высоком уровне, о проделанной напряженной работе и о сотрудничестве между старшими должностными лицами, а также о поддержке и понимании со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
In that regard, the experience of ECOWAS is also a specific example of mobilization to contain that phenomenon. В этой связи опыт ЭКОВАС также является конкретным примером мобилизации усилий в борьбе с этим явлением.
The example of the province of Espinar in Peru was presented. В качестве примера был представлен опыт провинции Эспинар в Перу.
The example of Bangladesh was cited as confirming the contribution of technology to financial inclusion. В качестве примера вклада технологий в повышение доступности финансовых услуг был приведен опыт Бангладеш.
In particular, the implementation of the return of refugees as part of the Angolan peace process will benefit from the Mozambican example. В частности, опыт, приобретенный в Мозамбике, будет полезен для осуществления программы репатриации беженцев в рамках мирного процесса в Анголе.
The European Union Artemis operation in Ituri was a convincing example of what can be done; this example should be repeated in a United Nations context. Опыт операции "Артемида", проводившейся Европейским союзом в Итури, является очень полезным.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
Look, Posey, it's just an example. Брось, Поузи, это лишь урок.
In our view, what is required here is to set an example in order to deter other persons from committing a like offence. Сейчас мы считаем своей обязанностью дать урок, чтобы другим было неповадно совершать такие злодеяния.
It's clear we're going to have to make an example. Очевидно, что мы должны задать урок.
A lesson to be drawn from the example of Burkina Faso is that challenges but also opportunities are considerable, provided the United Nations system acts in unison, alongside national Governments and the rest of the international partners. Урок, который необходимо извлечь из ситуации в Буркина-Фасо, заключается в том, что если система Организации Объединенных Наций будет предпринимать согласованные усилия во взаимодействии с национальными правительствами и остальными международными партнерами, то речь будет идти не только о серьезных проблемах, но и о широких возможностях.
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок.
Больше примеров...