Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
Slovakia offers a positive example of such a rupture. Словакия представляет позитивный пример подобного перелома.
India provides an example of the shifting pattern of HIV. Пример Индии свидетельствует об изменении структуры ВИЧ.
The example of Mozambique demonstrated how a coordinated United Nations response could effectively support the efforts of the national Government. Пример Мозамбика показывает, как скоординированная работа Организации Объединенных Наций может эффективно содействовать усилиям правительства.
You don't know me, you don't know what I'm like, so I'm going to give you a little example of the kind of tax collector I am. Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов.
Prime example about the whole Nadine thing, right? Итак, наглядный пример моих чувств к Надин.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
Art hotel Cosmopolit is an example of hospitality. Арт отель Cosmopolit - образец гостеприимства и радушия.
The trip covered eleven cities and fulfilled Yeltsin's dreams of seeing the Statue of Liberty and an example of a free enterprise economy. Поездка включала 11 городов и воплотила мечту Ельцина увидеть Статую свободы и образец страны с рыночной экономикой.
The Council agreed upon the text of an example of an audit certificate, to which Governments may wish to refer in preparing their audit certificates. Совет согласовал образец текста акта о проведении ревизии, которым правительства, возможно, пожелают пользоваться при подготовке своих актов о проведении ревизии.
A good example of an environmental impact assessment template might be obtained from Tonga Offshore Mining Ltd. Хороший образец формы оценки экологического воздействия можно получить от компании «Тонга офшор майнинг, лтд.».
Not far from the cloister one can enjoy a picturesque view of the fortress Izborsk which is an outstanding example of fortification art of Ancient Russia. Неподалеку от монастыря расположена крепость Изборск, представляющая образец высокого фортификационного искусства Древней Руси.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
The follow-up to global conferences provides an example of such arrangements. Мероприятия по итогам глобальных конференций являются одним из примеров таких механизмов.
An example of this occurring was the Ombudsmen's own motion investigation in 2004 referred to above at article 11. Примером таких действий являлось проведенное омбудсменами в 2004 году по их собственной инициативе расследование, о котором говорится выше в разделе, посвященном статье 11.
World Water Day in 2009, with a thematic focus on transboundary water cooperation, is one such example of this common United Nations system-wide effort. Отмечаемый в 2009 году Всемирный день водных ресурсов, посвященный теме сотрудничества в области трансграничных вод, является одним из таких совместных усилий системы Организации Объединенных Наций.
To achieve this, we need to unite their efforts and communicate the idea of following their example to the Ukrainian society. Для этого необходимо объединить их усилия, а также довести до общественного сознания мысль о том, что нужно брать пример с таких точек роста.
CBP outreach encompasses training to respect and preserve the land and its history. An example is the discovery and preservation of two significant Tohono O'odham tribal archaeological areas in 2012. Если наличие таких последствий доказано в достаточной степени, то единственный способ защиты для работодателя заключается в том, чтобы доказать обусловленность его подхода спецификой конкретной вакансии и служебной необходимостью.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
In this example we're using ISA 2004, but the same procedures apply to 2006. В данном примере мы используем ISA 2004, но в случае с ISA 2006 применяются аналогичные процедуры.
In extremis, it would abandon the euro, following the Greek example. В крайнем случае, она бы отказалась от евро, последовав греческому примеру.
In the particular case of tyres having a tyre to rim fitment configuration "A", the marking shall be in the form of the following example: 185-560 R 400A where: В конкретном случае шин, имеющих конфигурацию посадки на обод "А", маркировка должна наноситься, например, в следующем виде: 185-560 R 400А, где:
In the case of approvals to the special provisions laid down in paragraph 13.4.2. the type approval communication shall include the following text at the front-end of the communication, with the relevant number of the series of amendments replacing the "xx" in the example below: 13.4.3.2 В случае официальных утверждений на основании специальных положений, изложенных в пункте 13.4.2, сообщение об официальном утверждении типа должно включать в конце первой страницы данного сообщения нижеследующий текст с указанием номера серии поправок вместо "хх", как показано на примере ниже:
An attractive example is a domestic-currency bond market, which not only would be a source of long-term funds, but would also remove exchange-rate risk from the borrower. Довольно привлекательным представляется рынок облигаций в национальной валюте, который был бы не только источником долгосрочных финансовых средств, но и избавил бы заемщика от риска потерь в случае колебаний обменного курса.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
One is the question of financing, which is a perennial problem with any DDR programme and a concrete example of the importance of a sustained international commitment to Afghanistan. Первый касается финансирования, которое является постоянной проблемой при осуществлении любой программы РДР и конкретным свидетельством важного значения устойчивой международной приверженности улучшению ситуации в Афганистане.
This experience with the girls is a clear example of how people have the capacity, strength and inner power to move forward in their lives, even under the worst circumstances. Эта программа является наглядным свидетельством того, что у людей даже в самых сложных обстоятельствах хватает потенциала, энергии и внутренней силы для движения вперед.
A heart-rending example of this was the threat of closure faced by the kindergarten school for war orphans in Mashhad, run by Afghan women teachers who had not received salaries for six months. Неприятным свидетельством этого была угроза закрытия детского сада для сирот, жертв войны, в Мешхеде, афганские воспитательницы которого не получали заработную плату на протяжении шести месяцев.
The most significant example of the provision of services abroad by Honduran labour is the 800,000 to 1 million Hondurans living in the United States of America, some 73,000 of whom currently benefit from Temporary Protected Status (TPS). Самым ярким свидетельством предоставления трудовых услуг за рубежом являются от 800000 до 1 миллиона гондурасцев, работающих в Соединенных Штатах Америки, 73000 из которых сейчас имеют статус временной защиты.
This offers a notable example of the commitment and efforts made by the State and civil society to address the issue of violence against women and to prevent such violence. Все эти меры являются важным свидетельством обязательства и усилий государства и гражданского общества по осуществлению практических действий для решения проблемы насилия в отношении женщин и предупреждения такого насилия.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
An example of the foregoing is the situation in Bata hospital. Подтверждением этому может служить ситуация в больнице города Бата.
The experience of our integral transition, to which I referred at the beginning of my statement, is an example of the fact that the consolidation of peace after a conflict should be linked to global development efforts. Опыт нашего комплексного перехода, о котором я говорил в начале своего выступления, является подтверждением того факта, что постконфликтное укрепление мира должно быть связано с глобальными усилиями в области развития.
An example of this phenomenon can now be seen in Operation Fardh al-Qanun, or Baghdad security plan, which aims to re-establish the rule of law in Baghdad and to stabilize the rest of the country. Подтверждением этого явления может служить пример операции Фард аль-Канун, или плана по обеспечению безопасности Багдада, имеющей целью восстановление верховенства права в Багдаде и стабилизацию ситуации на остальной территории страны.
The example of East Timor is a case in point. Пример Восточного Тимора является тому подтверждением.
The statement by the representative of the United States is the clearest example of falsehood and distortion, once again affirming that those who claim to lead the world are reckless political creatures who need to be led themselves. Заявление представителя Соединенных Штатов является ярчайшим примером лжи и искажения истины и еще одним подтверждением того, что те, кто претендует на роль лидера в мире, являются безответственными политиканами, которые сами нуждаются в руководстве.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
Note: The present example has been made to illustrate the methodology used and does not refer to any country. Примечание: настоящий пример был приведен для иллюстрации используемой методологии и не касается какой-либо конкретной страны.
To illustrate the aforesaid we shall use the following example of a "partner relationship": Для иллюстрации вышеуказанного можно привести следующие примеры "партнерских отношений":
In the example above, the four topmost vertices induce a claw (that is, a complete bipartite graph K1,3), shown on the top left of the illustration of forbidden subgraphs. В примере выше четыре верхних вершины порождают клешню (то есть, полный двудольный граф K1,3), показанный вверху слева иллюстрации запрещённых подграфов.
In order to elaborate on his ritual view, and specifically its religious connotations, James W. Carey uses an example of mass media, the newspaper. С целью развить свой ритуальный подход и в особенности его религиозную составляющую Джеймс Кэри использует в качестве наглядной иллюстрации масс медиа, в частности газеты.
An example shown by WHO illustrated the dramatic effect the introduction of ICD-10 had had in Japan on Ishcemic heart disease which showed a two-fold increase. Представитель ВОЗ в качестве иллюстрации этих проблем привел пример Японии, где внедрение МКБ-10 привело к увеличению статистической заболеваемости ишемической болезнью в два раза.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
We would note that the Interpol Weapons and Explosives Tracking System, created in Canada by the Royal Canadian Mounted Police, is an excellent example of a mechanism designed to identify and monitor arms traffickers who have violated arms embargoes established by the Council. Мы хотели бы отметить, что система Интерпола для слежения за оружием и взрывчатыми веществами, созданная Канадской королевской конной полицией, является прекрасным примером механизма, призванного выявлять торговцев оружием, нарушающих вводимые Советом эмбарго на поставки оружия, и наблюдать за ними.
Many "ethnic cleansing" operations have been carried out, a notable example being the RPA's looting, burning and massacre of entire villages in Masisi and Walikale. Необходимо отметить множество случаев этнических чисток, когда, в частности, РПА разграбила в Масиси и Валикале целые деревни, сожгла дома и убила жителей.
Our comprehensive programme calling for increased cooperation between young people and the State is a useful example of participation. Следует отметить важную роль Всемирной программы, предусматривающей меры по усилению деятельности государств в отношении молодого поколения, для того чтобы оно могло принимать всестороннее, эффективное и конструктивное участие в жизни общества.
A successful example in that regard was the reconfiguration of the News Centre, an excellent source of information on the latest developments in the system and a gateway to a wide array of links to in-depth resources related to news of the day. В этой связи следует с удовлетворением отметить своевременное реформирование Центра новостей - отличного источника информации о последних событиях, происходящих в рамках системы, который предлагает широкое разнообразие связей и ссылок для основательного документального оформления новостей дня.
Attention is drawn to the example of the Supreme Court of the Province of Buenos Aires, which has two women members, one of them, Hilda Kogan, the first-ever President of the Supreme Court. Следует отметить Верховный суд провинции Буэнос-Айрес, где работают две женщины, одна из которых - д-р Ильда Коган - впервые в истории занимает должность председателя этого суда.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере.
An example of a blank proforma is shown in Annex I. It consists of two main sections: a prioritisation table listing the clusters of activity for each PSB; and two boxes relating to the impact of a change in the level of staff resources. Экземпляр незаполненной формы приводится в приложении I. Он состоит из двух основных разделов: таблицы приоритетов с перечнем групп деятельности для каждого ОВО; и двух разделов, относящихся к последствиям изменения уровня кадровых ресурсов.
I don't pretend to be a good example. Я не подходящий экземпляр.
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
An example to be mentioned in respect of equality of men and women is the fact that the highest-ranking official in the construction sector as well as managers in part of divisions are women. В качестве примера равноправия мужчин и женщин можно упомянуть тот факт, что высшее руководящее должностное лицо в секторе строительства, а также руководители большинства отделов - это женщины.
To give you a concrete example of a well-functioning regional dialogue on migration, I would like to mention the Budapest Process, which is a consultative forum of more than 50 participating States and 10 international organizations. В качестве конкретного примера хорошо функционирующего регионального диалога по вопросам миграции я хотел бы упомянуть Будапештский процесс, который является консультативным форумом для более 50 государств-участников и 10 международных организаций.
For a quarter-century starting in 1950, the US Department of Defense - to cite one crucial example - combined both roles to build the underpinnings of today's digital economy. Достаточно упомянуть один важный пример - за четверть века, начиная с 1950 года, министерство обороны США выполнило обе роли при создании основ современной цифровой экономики.
As a specific example, the UNECE work on quality standards for agricultural produce proves to be critical to the development of agricultural trade in the region and thus to the reduction of rural poverty. В качестве конкретного примера можно упомянуть о том, что работа ЕЭК ООН в области стандартов качества сельскохозяйственных продуктов доказала свою крайнюю важность для развития торговли сельскохозяйственными товарами в регионе и, следовательно, для сокращения масштабов нищеты в сельских районах.
An example was paragraph 41, which stated that the presumption of innocence was a principle established by article 1, paragraph 4, of the Constitution, whereas it was apparently protected by the provisions of article 1, paragraph 23. В частности, можно упомянуть пункт 41, в котором указывается, что презумпция невиновности является одним из принципов, предусмотренных в пункте 4 статьи 1 Конституции, тогда как представляется, что он гарантируется положениями пункта 23 указанной статьи.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
A specific example was cited in which controlled delivery had been used in the investigation of an individual for bribery of a public official, leading to a successful prosecution. Был приведен конкретный случай того, как с помощью контролируемой поставки было успешно проведено расследование дела о подкупе публичного должностного лица, которое завершилось передачей его в суд.
This case also constitutes a noteworthy example of how a public agency can strengthen market linkages between a local SFM operator and a foreign trading partner. Этот случай является также убедительным примером того, каким образом государственное учреждение может укрепить рыночные связи между местной организацией, занимающейся вопросами УЛП, и иностранным торговым партнером.
The case of Angola is a clear example of how a sanctions regime, when duly monitored, can be a real instrument of peace as the Security Council intended. Случай Анголы является наглядным примером того, как режим санкций при наличии должным образом организованного наблюдения может стать подлинным инструментом мира, как на это и рассчитывал Совет Безопасности.
The prime example of this occurs when budgetary cutbacks introduced to restore macroeconomic stability undermine the ability to deliver health care and education and to provide safety nets (such as food subsidies for the poorest). Простым примером является случай, когда сокращение бюджетных расходов в интересах восстановления макроэкономической стабильности подрывает базу здравоохранения и образования и возможности создания "страховочных сетей" (например, предоставления продовольственных субсидий беднейшим слоям населения).
That is an example not merely of not sharing technology, but of using technology to harm countries lacking it. Это тот случай, когда речь идет не просто о непредоставлении доступа к той или иной технологии, а об использовании такой технологии для нанесения ущерба странам, ею не располагающим.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
At the last session this text had been amended extensively to create an example of how the standards could be restructured to simplify their application. На предыдущей сессии данный текст подвергся значительному пересмотру в качестве примера того, каким образом структура стандартов может быть изменена для упрощения их применения.
That is an example of how we are now progressively moving what we do in the Office of the High Representative over to the Bosnia and Herzegovina authorities. Это пример того, что в настоящее время мы постепенно передаем функции Управления Высокого представителя правительству Боснии и Герцеговины.
She urged the Committee to follow the example of the Committee against Torture which had included on its website a section on how NGOs and national human rights institutions could contribute to follow-up to concluding observations. Она настоятельно призывает членов Комитета последовать примеру Комитета против пыток, который выделил на своем веб-сайте место для освещения того, каким образом НПО и национальные правозащитные институты могли бы вносить свой вклад в работу по выполнению заключительных замечаний.
Example 2: Provide examples on what it means to look deeper into the data. Пример 2: дать примеры того, что значит более глубокое изучение данных.
The flashback to 1993 seems a bit odd, but this is a good example of a story that doesn't overly rely on set pieces and confounded expectations for its success. Воспоминания к 1993 году кажутся странными, но это хороший пример того, как история не слишком полагается на работников съёмочной группы и приводит в замешательство из-за своего успеха.»
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
Over the years, numerous successful controlled delivery operations conducted by the Force were the best example of its quick response regarding the issue. Успешное проведение Группой многочисленных контролируемых поставок на протяжении ряда лет наглядно свидетельствует о ее оперативном реагировании на просьбы об осуществлении таких операций.
The attack on the Prime Minister, Mr. Guillaume Soro, on 29 June 2007, is a concrete example of the latent fragility in the security situation and the possibility that isolated episodes could still hamper the peace process as a whole. Покушение на жизнь премьер-министра г-на Гийома Соро, совершенное 29 июня 2007 года, наглядно свидетельствует о сохраняющейся нестабильности и об опасности того, что такие отдельные инциденты могут подорвать мирный процесс в целом.
According to local press reports, most of the island's inhabitants had not objected to providing Kurds with a safe haven, but the fact that they had been the last to know about those plans was an example of colonialism. По сообщениям местной печати, большинство жителей острова не возражают против предоставления курдам убежища, но тот факт, что они последними узнают о таких планах, свидетельствует о том, что речь идет об одном из проявлений колониализма.
The Bakassi Peninsula case demonstrates that conflict prevention can work and provides an eloquent example of how countries can resolve disputes peacefully, utilizing the resources of the United Nations. История полуострова Бакасси свидетельствует о том, что предотвращение конфликтов возможно, и это хороший пример того, как страны могут разрешать споры мирным путем с помощью Организации Объединенных Наций.
An example of the current fragility of the economic and social situation in Burundi is the recent food insecurity in the northern provinces of the country, which caused new displacements of populations and led to an appeal by the authorities of Burundi for international emergency support. О весьма сложном социально-экономическом положении, складывающемся в настоящее время в Бурунди, свидетельствует отсутствие продовольственной безопасности, которое отмечалось недавно в северных районах страны и которое стало причиной новых перемещений населения, что заставило власти Бурунди обратиться к международному сообществу с просьбой об оказании чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
The Japanese experience in the vitamin case is a good example. Хорошим примером тому является опыт Японии по витаминному делу.
The Zimbabwean experience is an example of applying a multidisciplinary approach to the issue of HIV/AIDS. Зимбабвийский опыт является примером применения многодисциплинарного подхода к решению проблемы ВИЧ/СПИДа.
Reach Outs' experience in post-conflict Bakassi of Cameroon has shown an example in advancing the rights and position of women and girls. Опыт, накопленный «Рич Аут» в постконфликтный период на полуострове Бакасси, Камерун, служит примером поощрения прав и улучшения положения женщин и девочек.
The Chair of the Committee highlighted Slovakia's experience as an encouraging example of how country profiles could contribute to improving the housing and land management sector of a country. Председатель Комитета упомянул опыт Словакии в качестве ободряющего примера того, как страновые обзоры могут содействовать совершенствованию деятельности жилищного сектора и управлению земельными ресурсами в стране.
The LEG's long-standing experience in working closely with LDC Parties and in building effective partnerships with a wide range of relevant organizations could, suggested several Parties, serve as a good example for collaboration between the LEG and the Adaptation Committee. Продолжительный опыт ГЭН в деле тесного сотрудничества со Сторонами из числа НРС и налаживания эффективного партнерства с широким кругом соответствующих организаций мог бы, по предложению ряда Сторон, стать хорошим примером сотрудничества между ГЭН и Комитетом по адаптации.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
Both governments and corporations should internalize the message and learn from the Libyan example. Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы.
Obama's example - and that of his newly formed cabinet, which includes many accomplished leaders from ethnic or racial "out-groups" - holds useful lessons for other nations, particularly in Western Europe. Пример Обамы - и пример его только что сформированного кабинета, который включает много талантливых лидеров из этнических и расовых "чужаков" - преподносит полезный урок для других стран, особенно стран в Западной Европе.
I would have to... I'd have to make an example out of him... take my time. Придется... убить его, чтобы преподать урок другим... потратить на это время.
A lesson to be drawn from the example of Burkina Faso is that challenges but also opportunities are considerable, provided the United Nations system acts in unison, alongside national Governments and the rest of the international partners. Урок, который необходимо извлечь из ситуации в Буркина-Фасо, заключается в том, что если система Организации Объединенных Наций будет предпринимать согласованные усилия во взаимодействии с национальными правительствами и остальными международными партнерами, то речь будет идти не только о серьезных проблемах, но и о широких возможностях.
Больше примеров...