| He used the example of a child born with one limb missing. | Он привёл пример ребёнка, родившегося без одной из конечностей. |
| You're certainly setting a good example for her. | А вы подаёте ей отличный пример. |
| I would like to give a very simple example. | Я хотел бы привести очень простой пример. |
| It is worth noting that an example of vehicle configuration with telecommunication access is missing on this page but it appears in Annex 14. | Стоит отметить, что на указанной странице отсутствует пример конфигурации транспортного средства с телекоммуникационным доступом, однако он приводится в приложении 14. |
| Bale to Keaton, why don't you set a good example by keeping your mind on the mission? | Бэйл Китону, почему бы вам не подать хороший пример, сосредоточившись на миссии? |
| I think it's a fair example. | Думаю, образец сам по себе ничего. |
| They're an example of what all families should look like. | Они - образец того, какими должны быть все семьи. |
| Such an example, in line with the relevant provisions of the revised Convention, should provide guidance on the legal act between guaranteeing associations and the national Customs authorities, particularly for those countries that had only recently acceded to the Convention. | Такой образец, составленный на основе соответствующих положений пересмотренной Конвенции, должен послужить примером юридического акта, заключаемого между гарантийными объединениями и национальными таможенными органами, особенно для тех стран, которые лишь недавно присоединились к Конвенции. |
| An example of an older technology. | Образец старой технологии... изобретенной Мистером Сергеем Молотовым давным-давно. |
| The Project was selected and presented as a good practice example in the European Conference and the Unofficial Meeting of Ministers on Gender Equality in Lisbon on 04/10/2007. | Этот проект был отобран и представлен как образец передовой практики на европейской конференции и на неофициальном совещании министров по вопросам равенства мужчин и женщин, проходившем в Лиссабоне 4 октября 2007 года. |
| The Board requested the secretariat to analyze the relevant provisions of the TIR Convention and draft an example of such procedures. | Совет поручил секретариату проанализировать соответствующие положения Конвенции МДП и подготовить пример таких процедур. |
| The Cyprus problem is an example. | Проблема Кипра является одним из таких примеров. |
| A glaring example of such problems is the phenomenon of internally displaced persons whose number worldwide has now largely surpassed that of refugees. | Ярким примером таких проблем является явление вынужденных переселенцев, чья численность во всем мире во многом превзошла сейчас численность беженцев. |
| One such example is the Balkans, where the entire development of the region is being kept hostage by the wars caused directly by the criminal regime in Belgrade. | Один из таких примеров - Балканы, где развитие целого региона оказалось заложником войн, непосредственно спровоцированных преступным режимом в Белграде. |
| An example of such initiatives is the idea of having Commission Chairs participate in the Council's working groups, such as the Working Groups on Peacekeeping Operations or on Children and Armed Conflict, when a specific country is concerned. | Примером таких инициатив является идея о том, чтобы председатели страновых структур Комиссии участвовали в заседаниях рабочих групп Совета, например рабочих групп по операциям по поддержанию мира или по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, на которых рассматривается положение в соответствующей стране. |
| The best example of the accessibility and equality of access is that of primary health care, which goes to people's homes when required. | О физической доступности первичной медико-санитарной помощи и равноправии в доступе к ней лучше всего свидетельствует то, что в случае необходимости сотрудники этой службы прибывают к гражданам на дом. |
| An example is 'jump indirect on the r1 register', which means that the next instruction to be executed is at the address in register r1. | В данном случае в качестве примера можно привести команду вида 'косвенный переход по регистру r1', что означает, что следующая инструкция для выполнения находится по адресу, хранящемуся в регистре r1. |
| Here we have an example of what should guide us in our thinking on the future restructuring of the United Nations organs in the field of disarmament. | В данном случае мы имеем пример того, чем мы должны руководствоваться в нашем мышлении в будущей перестройке органов Организации Объединенных Наций в области разоружения. |
| To that end, and in order to overcome fears that R2P will become a selective tool exploited by some to intervene in the domestic affairs of others, we must agree that countries should lead by example, particularly in the case of principal advocates of the concept. | Для этого, а также в целях преодоления опасений, что ответственность по защите станет избирательным инструментом, используемым одними для вмешательства во внутренние дела других, мы должны согласиться с тем, что страны должны руководствоваться примером, особенно в случае главных сторонников концепции. |
| An example is the deliberate fire that killed 13 people at Kabambare, administrative centre of the territory of the same name. | Следует напомнить о случае в Кабамбаре, главном городе одноименной территории, где во время умышленно устроенного пожара погибли 13 человек. |
| The figures showing the rate of child mortality are only one sad example. | Печальным свидетельством этого являются цифры, отражающие темпы детской смертности. |
| The recently adopted resolution concerning the transfer of former Liberian President Charles Taylor is the most recent example of that resolve. | Принятая недавно резолюция, касающаяся передачи бывшего президента Либерии Чарльза Тейлора, является самым последним свидетельством такой решимости. |
| An example of our determination is the proposal on procedures and working methods we presented with New Zealand this year in the General Assembly's Open-ended Working Group on Security Council reform. | Свидетельством нашей приверженности достижению этой цели является предложение, касающееся процедур и методов работы, представленное нами вместе с Новой Зеландией в нынешнем году на рассмотрение Рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по вопросу о реформе Совета Безопасности. |
| This conviction is one more example of progress with Bolivia's plans to clean up its institutions and ensure that justice is properly administered. | Этот приговор является еще одним свидетельством крепнущей готовности очистить наши институты и гарантировать неукоснительное отправление правосудия. |
| The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard. | Убедительным свидетельством в этой связи является пример Югославии. |
| The most fascinating example of the completely changed international atmosphere is the agreement on Shuttle flights to the Mir space station that was signed in Moscow on 16 December 1993. | Самым впечатляющим подтверждением в корне изменившейся международной ситуации стало соглашение о полетах кораблей "Шаттл" к космической станции "Мир", подписанное 16 декабря 1993 года в Москве. |
| The example shown in the early 1990's in Mozambique, where the World Bank, UNDP and UNHCR worked side by side in helping refugees to reintegrate following their return home is evidence that it can be done. | Подтверждением реальности такой возможности является пример Мозамбика, где в начале 90-х годов Всемирный банк, ПРООН и УВКБ проводили совместную деятельность для оказания помощи беженцам в процессе их реинтеграции после возвращения. |
| This meeting is a further example of the importance of implementing resolutions of international legitimacy, including Security Council resolutions 242, 338, 1397, 1402 and 1403. | Это заседание является еще одним подтверждением важности осуществления резолюций, принятых международным сообществом, в том числе резолюций 242, 338, 1397, 1402 и 1403 Совета Безопасности. |
| The statement by the representative of the United States is the clearest example of falsehood and distortion, once again affirming that those who claim to lead the world are reckless political creatures who need to be led themselves. | Заявление представителя Соединенных Штатов является ярчайшим примером лжи и искажения истины и еще одним подтверждением того, что те, кто претендует на роль лидера в мире, являются безответственными политиканами, которые сами нуждаются в руководстве. |
| That was borne out by the penultimate example cited in paragraph 140, according to which the Public Prosecutor | Подтверждением этому служит приводимый в пункте 140 предпоследний пример, согласно которому сам прокурор обжаловал вынесенный приговор на основании его чрезмерной мягкости. |
| For an illustration of this feature, we will modify our example location path which selects the title of the book. | Для иллюстрации этого свойства мы модифицируем наш пример пути доступа, выбирающий заголовок книги. |
| An example of the legal impossibility of the choice is the situation of a WIPO official living in Geneva whose spouse has been granted a work permit in Geneva. | В качестве иллюстрации первого случая можно привести ситуацию проживающего в Женеве сотрудника ВОИС, супруге которого выдано разрешение на работу в Женеве. |
| This was pointed out by the panel's moderator, who used this example in his introductory and concluding remarks as an illustration of the difficulties faced by SIDS in their efforts to avoid further marginalization from the global economy. | На это указал ведущий группы, который использовал этот пример в его вступительном и заключительном выступлениях в качестве иллюстрации тех трудностей, с которыми сталкиваются СИДС в ходе осуществления их усилий по предупреждению дальнейшей маргинализации в глобальной экономике. |
| Ms Matthews underlined the importance of developing agreements and commissions as one way forward, and used the example of the Nile Basin to illustrate also the importance of separating the political and technical dimensions in conflict resolution. | Г-жа Мэтьюс подчеркнула важность развития соглашений и создания комиссий как один из способов движения вперед и в качестве примера привела бассейн реки Нил для иллюстрации также важности разделения политического и технического измерений в процессе разрешения конфликта. |
| To illustrate this failure, the communication referred to the example of the planning application for the Sainsbury's superstore in Hythe, Kent (the superstore). | Для иллюстрации этого нарушения в сообщении приводился пример заявки на проведение проектно-строительных работ по созданию супермаркета "Сейнсбериз" в Хите, графство Кент (супермаркет). |
| An interesting feature of this example is that it is managed by the Ministry of Agriculture and uses the Ministry's local surveyors and agricultural specialists. | В этой связи интересно отметить, что этой деятельностью руководит министерство сельского хозяйства, которое пользуется услугами своих местных специалистов в области топографической съемки и сельского хозяйства. |
| I would like to take this occasion to note that South Africa has even enacted a law requiring its participation in the Register - an example I hope other countries will follow in the years ahead. | По этому случаю мне хотелось бы отметить, что Южная Африка ввела в силу закон, требующий ее участия в Регистре - пример, которому, я надеюсь, в ближайшие годы последуют и другие страны. |
| On this important occasion, attention should be drawn to the validity and effectiveness of the Treaty of Tlatelolco and OPANAL, which have contributed to the global non-proliferation process by providing an example to other regions of the world. | В этой связи важно отметить сохраняющуюся актуальность и значение Договора Тлателолко и ОПАНАЛ, которые внесли вклад в глобальный процесс нераспространения, показав пример другим регионам мира. |
| In citing the example of regional agreements on conventional arms control, I would like once again to note the role and significance on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. | Приводя пример регионального соглашения по контролю над обычными вооружениями, хотелось бы в очередной раз отметить роль и значение Договора об обычных вооруженных силах в Европе, являющегося ключевым элементом европейской безопасности. |
| We must make it clear that, following the example shown us by the Republic of South Africa, pardon may only be obtained where there is total transparency. | Нужно отметить, что согласно примеру Южно-Африканской Республики прощение может быть получено только в условиях полной гласности. |
| A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. | Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере. |
| NOT A VERY GOOD EXAMPLE, IS IT? | Не самый лучший экземпляр. |
| Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. | Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов. |
| An original example was retained by the Museum of Liverpool and an example of a modernised carriage is stored at the Electric Railway Museum, Warwickshire. | Один экземпляр был сохранён в Музее Ливерпуля, а экземпляр модернизированной версии вагона находится в музее Электрифицированных железных дорог в городе Багинтон. |
| This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. | Это экземпляр биомимикрии, мы все больше и больше стараемся находить подобные идеи. |
| An example is the announcement below by Taiwan Province of China. | Здесь можно упомянуть одно из таких коммюнике, независимо от соображений, которые могли бы быть связаны со статусом Тайваня, провинции Китая. |
| An example is the LPG cartel in the Republic of Korea. | В качестве одного из примеров можно упомянуть картель, связанный с продажей СНГ в Республике Корея. |
| The emergence of the illicit trade in nuclear technology is one key example, and another is the reported interest of sophisticated extremist groups in acquiring nuclear weapons or radioactive dispersal devices. | Одним таким ярким примером является появление незаконной торговли ядерной технологией; в качестве другого можно упомянуть о заинтересованности экстремистских групп в приобретении ядерного оружия или средств радиоактивного рассеивания. |
| The Loupe Project in the city of Turku may be mentioned as a good local example of a project that the State authorities should start to spread to the national level. | Осуществляемый в городе Турку проект "Лупа" можно упомянуть в качестве хорошего местного примера проекта, который государственным органам следует начать распространять на национальном уровне. |
| One notable example is Brazil, where international reserves rose by 23.1 per cent to over US$ 44.737 billion and the real exchange rate fell by 25.9 per cent between December 2008 and December 2009. | В этой связи следует упомянуть пример Бразилии, в которой в период с декабря 2008 года по декабрь 2009 года запасы иностранной валюты выросли на 23,1 процента и составили 44,737 млрд. долл. США, а реальный валютный курс снизился на 25,9 процента. |
| My own case is a perfect example. | Мой собственный случай - прекрасный тому пример. |
| The case of Macedonia, in our opinion, is a perfect example of the effectiveness which can, in theory, be expected from this type of operation. | Случай Македонии - это, по нашему мнению, прекрасный пример эффективности, какой, в принципе, только и можно ожидать от операции такого рода. |
| By means of example, consider the case of an entity classified under the industrial sector in 2009 that shifts to the transport sector in December 2010. | Возьмем в качестве примера случай единицы, классифицированной по сектору "Промышленность" в 2009 году и который переходит в сектор "Транспорт" в декабре 2010 года. |
| Example No. 6: case of Timbata Agbangba, gendarme | Пример 6: случай с жандармом Тибатой Агбангба |
| A recent example of this worrisome trend is that of prominent lawyer, Osner Fevry, detained since March 1998 on assault charges despite release orders by the judge-in-chambers and the examining magistrate. | Свежим примером этой тревожной тенденции является случай известного адвоката Оснера Феври, который с марта 1998 года находится под стражей по обвинению в совершении нападения, несмотря на судебные постановления о его освобождении, принятые вне судебного заседания и в судебном заседании. |
| Indeed, it would be a paradox if the various internal and external oversight bodies were not able to set a positive example in terms of coordination. | Более того, было бы парадоксально, если бы различные контрольные органы внутреннего и внешнего надзора не смогли подать положительный пример в области координации. |
| We have therefore an example of how an initiative by my Government to further cooperation with the neighbouring cities in the region has been frustrated because of extraneous events stemming from the Brussels process. | Таким образом, налицо пример того, как инициатива нашего правительства по развитию сотрудничества с соседними городами региона была сорвана из-за побочных явлений, возникших в ходе Брюссельского процесса. |
| In carrying out the proposed Plan of Work, Nauru Ocean Resources intends to provide an example that other developing nations can follow, thereby assisting in ensuring that the resources in the Area are developed sustainably "for the benefit of mankind as a whole". | При осуществлении предлагаемого плана работы компания «Науру оушн рисорсиз» намерена подавать пример, которому могут следовать другие развивающиеся государства, содействуя тем самым обеспечению того, чтобы ресурсы в Районе осваивались неистощительным образом «на благо всего человечества в целом». |
| Example 2: Provide examples on what it means to look deeper into the data. | Пример 2: дать примеры того, что значит более глубокое изучение данных. |
| Example 1: showing that the current status does not give what we need for gender analysis and examples where gender-blind data give biased information | Пример 1: он иллюстрирует тот факт, что при нынешнем состоянии дел нет того, что необходимо для проведения гендерного анализа, с приведением в качестве примеров тех случаев, когда данные без учета гендерных факторов дают искаженную картину: |
| That showed that racist acts were commonplace and, in the example given, were even allowed to go unpunished by two judges. | Этот факт свидетельствует о широком распространении проявлений расизма в целом и конкретно о том, что двое судей даже позволили виновному уйти от наказания. |
| Amongst women aged 15 to 49 years, 97% know at least one family planning method, an example of the effectiveness of awareness campaigns through the radio and face to face interaction. | 97 процентов женщин в возрасте от 15 до 49 лет знают по крайней мере один способ планирования размера семьи, такой показатель свидетельствует об эффективности просветительских кампаний по радио и личных бесед. |
| It was suggested that the following example should be given in the draft Guide: where an originator sent an offer in a data message and requested acknowledgement of receipt, the acknowledgement of receipt simply evidenced that the offer had been received. | Было предложено включить в проект руководства следующий пример: когда составитель направил в сообщении данных оферту и просил подтвердить получение, подтверждение получения свидетельствует лишь о том, что оферта была получена. |
| It is almost impossible to access reliable statistics about the rates of such violence in PNG as they are not collected - an example, perhaps, of its acceptance as a custom and of women's invisibility. | Достоверные статистические данные о масштабах такого насилия в ПНГ практически отсутствуют, поскольку сбор их не ведется, что, возможно, свидетельствует о признании его как обычая и об отсутствии внимания к положению женщин. |
| They gave precedence to the free circulation of capital over that of persons, a graphic example of which was the excessive militarization of the border between Mexico and the United States of America. | Приоритетное значение придается ими в первую очередь свободному движению капиталов, а не свободному движению людей, о чем, в частности, свидетельствует небывалая милитаризация границы между Мексикой и Соединенными Штатами Америки. |
| In general, Egypt's experience with privatization was considered a good example for other developing countries embarking on such programmes. | В целом опыт, накопленный Египтом в процессе приватизации, является хорошим примером для других развивающихся стран, приступающих к осуществлению таких программ. |
| This supply chain management concept is an example of how the United Nations is adopting best practices to modernize its support to peacekeeping and political missions with a particular emphasis on "right-sizing" and "rightsourcing". | Эта концепция управления системой поставок является примером того, как Организация Объединенных Наций применяет положительный опыт для модернизации своей поддержки миротворческих и политических миссий с особым акцентом на обеспечение надлежащих размеров и источников. |
| The current UNDP-funded project on social and demographic statistics is an example of how a regional commission can use its expertise and its relations with its member countries if it has the necessary financial resources. | Нынешний финансируемый ПРООН проект в области социальной и демографической статистики является примером того, как региональная комиссия может использовать свой опыт и знания и свои связи со странами-членами, если она располагает необходимыми финансовыми ресурсами. |
| Many Afghan politicians, and ordinary citizens, too, cite the "Tajik experience" as a positive example of peace-building and hope that they will, like us, be able to restore peace. | Многие афганские политики, да и простые граждане в качестве позитивного примера миростроительства приводят «таджикский опыт» и надеются, что они так же, как и мы, смогут восстановить мир. |
| In addition, as the recent example of public food stocks showed - where procurements above minimum price levels were counted as subsidies - there were sensitive limitations on the flexibilities (e.g. the proposal of the Group of 33 for Bali, Indonesia). | Кроме того, как показывает опыт создания государственных продовольственных запасов в последние годы, когда закупки по ценам выше минимальных рассматривались в качестве субсидий, есть ряд чувствительных моментов, ограничивающих указанную гибкость (примером может служить предложение Группы ЗЗ для Бали, Индонезия). |
| In our view, what is required here is to set an example in order to deter other persons from committing a like offence. | Сейчас мы считаем своей обязанностью дать урок, чтобы другим было неповадно совершать такие злодеяния. |
| Thanks to him, word of Riario's incursion has spread like wildfire and Lorenzo wants to make an example. | Благодаря ему послание Риарио о вторжении распространились, будто лесной пожар, и Лоренцо хочет преподать урок остальным. |
| Must I make an example of you too, Helm? | Мне надо преподать урок и вам? |
| To set an example and warn the dissenters not to act rashly. | Перед коронацией он просто убивает направо и налево... чтобы преподать урок и показать инакомыслящим, что с ним шутки плохи |
| Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. | Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок. |