Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
This is an example of using a function return value as the array index. Это пример использования возвращаемого функцией значения в качестве индекса массива.
The government wants to set a good example by increasing the number of women in top positions within the government. Правительство стремится показать пример, увеличивая число женщин на высших государственных должностях.
In essence, the Cairo Conference represents an extraordinary outcome for the future of international relations, one that gave us all a profound example of reciprocal tolerance. По сути дела, Каирская конференция явилась исключительным событием для будущего международных отношений, она показала нам всем убедительный пример взаимной терпимости.
So an example of that is, here's the map of the United States. Вот, пример этому, карта США.
The defeat of the Tamil Tigers in Sri Lanka is perhaps the most recent example of this, but we have seen similar so-called military solutions in the Balkans, in the South Caucasus and across most of Africa. Поражение "тамильских тигров" на Шри-Ланке - это, пожалуй, самый недавний пример такового, но мы видели и подобные примеры так называемого военного способа решения вопроса на Балканах, Северном Кавказе и почти по всей Африке.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
Shepherd wanted to blow up Ryan to set an example. Пастырь хотел взорвать Райана чтобы подать образец.
Several United Nations agencies had recognized that Cuba set an example for the defence and protection of the rights of its children, youth and women. Несколько учреждений Организации Объединенных Наций признали, что Куба являет собой образец защиты и охраны прав детей, молодежи и женщин.
This example serves to illustrate why a generic template for a national quality assurance framework with guidelines is a more realistic option than attempting to create a generic framework. Этот пример служит иллюстрацией того, почему стандартный образец национальных базовых принципов обеспечения качества вместе с руководством является более реалистичным вариантом, чем попытки выработать стандартные базовые принципы.
However, the powers given to the Roma Community Council to represent all Roma, not merely the indigenous population, were a good example which other States parties might wish to emulate. Вместе с тем, наделение Совета по делам цыганской общины полномочиями представлять всех цыган, а не только коренное население, является хорошим примером, который могли бы взять за образец другие государства-участники.
His work is firmly based on the internationally agreed standards of human rights and his advice to the interested Governments is a valuable example of successful preventive diplomacy. В своей работе Верховный комиссар твердо придерживается международно согласованных норм в области прав человека, и его рекомендации правительствам заинтересованных стран - ценный образец успешного применения принципов превентивной дипломатии.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
The creation of a permanent international criminal court is one such example. Учреждение постоянного Международного уголовного суда - один из таких примеров.
The ever-growing partnership between Sierra Leone and Japan was a good example in that regard. Расширяющееся партнерство между правительствами Сьерра-Леоне и Японии является хорошим примером таких усилий.
Its development process is an example of just how well the Open Source development model can work - even for very complex tasks such as building and maintaining a complete operating system. Его процесс разработки является примером того, как хорошо может работать модель Открытых Исходников (Open Source) даже для очень сложных задач, таких как построение и сопровождение целой операционной системы.
Mr. Malik said that many of the world's challenges could only be addressed at the global level and that the Global Programme of Action represented an example of such action. Г-н Малик отметил, что многие общемировые проблемы можно решить только на глобальном уровне и что Глобальная программа действий представляет собой пример таких действий.
The example she created was followed by other female country artists, such as Lynn Anderson, Crystal Gayle, and Shania Twain, who gained prominence in later years. Она создала целую новую породу кантри-певиц, таких как Линн Андерсон, Кристал Гейл и Шанайя Твейн, которые приобрели особое значение в последующие годы.
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
The first example illustrates how WTO general exceptions might provide greater flexibility to trade rules to protect measures - in this case, government procurement - aimed at reducing discrimination and promoting equality. Первый пример иллюстрирует, каким образом общие исключения ВТО могут обеспечить повышенную гибкость торговых правил для защиты мер - в данном случае в отношении государственных закупок, - направленных на сокращение дискриминации и поощрение равенства.
An obvious example would be a ban on the importation of medical equipment and air transportation facilities, which were essential in any disaster relief operation. Очевидным примером является введение запрета на импорт медицинского оборудования и средств воздушного транспорта, которые крайне необходимы в любой операции по оказанию помощи в случае бедствия.
Mr. Mitrović said that if the recommendations in the draft Guide were modelled on existing national legislation, as in the example cited by Germany, the commentary might usefully include a cross-reference to that legislation. Г-н Митрович говорит, что, если рекомендации, содержащиеся в проекте руководства, разработаны на основе действующего национального законодательства, как в случае, отмеченном представителем Германии, то в комментарий было бы целесообразно включить перекрестные ссылки на это законодательство.
In the example of a woman shopkeeper who also watches her children, both the primary activity and the priority activity would be shop-keeping. В том случае, если женщина содержит лавку и одновременно следит за своими детьми, основная и приоритетная деятельность будут заключаться в содержании лавки.
One is fully passive, like I just described - as in, for instance, the trucker example, where we don't actually intervene in the population in any way. Один из них полностью пассивен, вроде того, что я только что объяснил: как в случае с водителями грузовиков, где мы никоим образом не вмешиваемся в жизнь сообщества.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
The most significant example of the provision of services abroad by Honduran labour is the 800,000 to 1 million Hondurans living in the United States of America, some 73,000 of whom currently benefit from Temporary Protected Status (TPS). Самым ярким свидетельством предоставления трудовых услуг за рубежом являются от 800000 до 1 миллиона гондурасцев, работающих в Соединенных Штатах Америки, 73000 из которых сейчас имеют статус временной защиты.
Our Arria-format meeting yesterday with a group of concerned non-governmental organizations was an excellent example of this. Проведенная вчера в рамках формулы Арриа встреча с группой заинтересованных неправительственных организаций стала убедительным свидетельством этого.
This is an example testimony from 2 people. This is the third testimony also proves that I favor more loud, long and durable... Это является свидетельством того, что три оказаться больше я за жесткий, прочный и длительный...
However, 42 per cent of children under the age of 15 are living in poverty - 10 percentage points higher than the average - a clear example of the phenomenon of the infantilization of poverty. В то же время 42 процента детей в возрасте 15 лет живут в нищете, и этот показатель, на 10 процентных пунктов превышающий средний уровень, является убедительным свидетельством того, что нищета среди детей является все более распространенным явлением.
The Yugoslav example provides abundant evidence in this regard. Убедительным свидетельством в этой связи является пример Югославии.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
This meeting provided us with an excellent example of the usefulness of such an approach. Это совещание является прекрасным подтверждением полезности такого подхода.
The pilot project also constitutes a striking example of the Department's commitment to multilingualism. Этот экспериментальный проект является также убедительным подтверждением приверженности Департамента принципу многоязычия.
The ambitious water transfer project in the south of the country from Ain Salah to Tamanrasset, which was now fully functioning, was an example of the major investments in the field. Перспективный проект отвода воды от Айн-Салаха на юге страны в Таманрассет, реализация которого идет полным ходом, является подтверждением того, что в эту область вкладываются значительные средства.
An example of this phenomenon can now be seen in Operation Fardh al-Qanun, or Baghdad security plan, which aims to re-establish the rule of law in Baghdad and to stabilize the rest of the country. Подтверждением этого явления может служить пример операции Фард аль-Канун, или плана по обеспечению безопасности Багдада, имеющей целью восстановление верховенства права в Багдаде и стабилизацию ситуации на остальной территории страны.
The church struggle against apartheid was a good example. Борьба церкви с апартеидом служит хорошим тому подтверждением.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
Here is a trivial example to illustrate the principle. Имеется тривиальный пример для иллюстрации принципа.
The regional scale was the example used to illustrate this point. В качестве иллюстрации этого вывода был приведен региональный масштаб.
For the sake of illustrating clean up costs, an example from Sweden may give some insight on the magnitude of these costs. Для иллюстрации расходов на очистку приведен пример из практики Швеции, который может дать определенное представление о порядке величин этих расходов.
One speaker used the example of Latin American countries to illustrate this, arguing that their resumed growth depended on an orthodox path relying on demand for commodities and international prices that were outside the control of Latin American economies themselves. В качестве иллюстрации один докладчик привел пример стран Латинской Америки, отметив, что условием возобновления роста в них является традиционная модель опоры на спрос на сырье и международные цены, которые неподконтрольны самим латиноамериканским странам.
This was pointed out by the panel's moderator, who used this example in his introductory and concluding remarks as an illustration of the difficulties faced by SIDS in their efforts to avoid further marginalization from the global economy. На это указал ведущий группы, который использовал этот пример в его вступительном и заключительном выступлениях в качестве иллюстрации тех трудностей, с которыми сталкиваются СИДС в ходе осуществления их усилий по предупреждению дальнейшей маргинализации в глобальной экономике.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
Among other such partnerships, the Global Alliance for Vaccines and Immunization, formed in 1999, has been recognized as a successful example of public and private cooperation in finding a global solution to a global problem. В числе других видов такого партнерства следует отметить Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, созданный в 1999 году, который считается образцом успешного сотрудничества государственного и частного секторов в поисках глобального решения глобальной проблемы.
The methods employed in those places to combat the use of torture in community policing were an example to the whole of Africa. Наконец, следует отметить, что методы борьбы против пыток в рамках функционирования участковой полиции служат примером для всех стран Африки.
In conclusion, I would also like to mention the fact Loecker is a fine example of a career diplomat who has never forgotten that there is a world beyond the diplomatic world. В заключение я хотел бы отметить, что г-н де Лёке является прекрасным примером карьерного дипломата, который никогда не забывает о том, что кроме дипломатической работы существует много других занятий.
It should be noted, however, that most of the above principles already apply-or should apply-to paper-based procurement procedures-for example, the principle that tenders should be authentic or should remain confidential during the tendering procedure. Вместе с тем следует отметить, что большая часть вышеупомянутых принципов уже применяется - или должна применяться - в отношении процедур закупок, основанных на бумажных документах, например принцип, согласно которому следует обеспечивать подлинность тендерных заявок или же обеспечивать конфиденциальность информации в течение всей процедуры торгов.
A successful example in that regard was the reconfiguration of the News Centre, an excellent source of information on the latest developments in the system and a gateway to a wide array of links to in-depth resources related to news of the day. В этой связи следует с удовлетворением отметить своевременное реформирование Центра новостей - отличного источника информации о последних событиях, происходящих в рамках системы, который предлагает широкое разнообразие связей и ссылок для основательного документального оформления новостей дня.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере.
I don't pretend to be a good example. Я не подходящий экземпляр.
UNMOVIC inspectors discovered a single example of an unfinished aluminium base plate similar in design to base plates for known chemical warheads for other rockets. Инспекторы ЮНМОВИК обнаружили единственный экземпляр незаконченного алюминиевого основания боевой части, аналогичного по конструкции основаниям известных химических боевых частей других реактивных снарядов.
The military Enigma had been modified from the commercial Enigma, of which Rejewski had had an actual example to study. Военный вариант Энигмы был модифицированной версией коммерческой Энигмы, экземпляр которой был у Реевского.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters. Здесь я хочу упомянуть Союз малых островных государств в качестве успешного примера в рассмотрении проблемы климатических изменений и других вопросов, связанных с Конференцией в Рио.
As concerns option 3, an example is the promotion of the entry into force of the Lugano Convention. Что касается варианта З, то в качестве примера можно упомянуть содействие вступлению в силу Луганской конвенции.
As a recent example of efforts to facilitate the participation of children in cultural and artistic life it is to be mentioned that admission to all federal museums is now free for children under the age of 19. В качестве одного из недавних примеров усилий по содействию участию детей в культурно-художественной жизни можно упомянуть о том, что в настоящее время дети в возрасте до 19 лет могут бесплатно посещать все национальные музеи.
In this connection I would mention the recent initiative taken by our President, His Excellency Mr. Ion Iliescu, who invited Hungary to join in consecrating the historical reconciliation, on the Franco-German model - a remarkable example of success in the European spirit. В этой связи я хотел бы упомянуть инициативу, выдвинутую недавно нашим Президентом Его Превосходительством г-ном Ионом Илиеску, который предложил Венгрии вступить в историческое примирение на основе франко-германской модели: и это замечательный пример успеха в европейском духе.
In this regard, mention may be made, as a way of example, of the initiative at Monti Dauni (Apulia), as financed by the above Region. В связи с этим уместно упомянуть в качестве примера инициативу, предпринятую в Монти-Дауни (область Апулия), которая была профинансирована вышеупомянутой областью.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
The doctor said I'm a rare example. Доктор сказал, что у меня редкий случай.
Example No. 6: case of Timbata Agbangba, gendarme Пример 6: случай с жандармом Тибатой Агбангба
A prime example was in 1945, when she was cast in the lead of the Garson Kanin play, Born Yesterday. Ярким примером тому был случай в 1945, когда её выбрали для главной роли в пьесе Гарсона Канин «Рожденная вчера».
A recent example of this worrisome trend is that of prominent lawyer, Osner Fevry, detained since March 1998 on assault charges despite release orders by the judge-in-chambers and the examining magistrate. Свежим примером этой тревожной тенденции является случай известного адвоката Оснера Феври, который с марта 1998 года находится под стражей по обвинению в совершении нападения, несмотря на судебные постановления о его освобождении, принятые вне судебного заседания и в судебном заседании.
That is an example not merely of not sharing technology, but of using technology to harm countries lacking it. Это тот случай, когда речь идет не просто о непредоставлении доступа к той или иной технологии, а об использовании такой технологии для нанесения ущерба странам, ею не располагающим.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
An example is our Green Protocol, designed to dovetail financing resources with environmental protection. Примером тому является наш Зеленый протокол, разработанный для того, чтобы увязывать выделение финансовых ресурсов с необходимостью защиты окружающей среды.
This effort is an example of how international cooperation can help to strengthen the universal value of democracy. Эти усилия являются примером того, как международное сотрудничество может содействовать укреплению универсальных ценностей демократии.
This can be considered a successful example of the evolutionary nature of UNITAR programmes. Данная программа является показательным примером того, как со временем эволюционируют программы ЮНИТАР.
It was a fine example of the fact that Yugoslavia was a multi-ethnic, multicultural and multi-religious country. Это является прекрасным примером того, что Югославия - это страна, отличающаяся этническим, культурным и религиозным многообразием.
A hypothetical example of the dimensions of the task may be the fate of a site suffering from soil erosion due to overgrazing. Для того чтобы продемонстрировать масштабность задачи, можно привести гипотетический пример участка, пораженного эрозией почвы в результате выбивания пастбища скотом.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
The example of the Convention on Biological Diversity demonstrates further that a framework approach may pave the way for future cooperation even on highly controversial issues. Пример Конвенции о биологическом разнообразии также свидетельствует о том, что рамочный подход может проложить путь к будущему сотрудничеству даже при решении весьма противоречивых проблем.
The example also shows that even in a country such as the United States of America and for one commodity, petroleum, there is as yet no harmonization of estimates. Этот пример также свидетельствует о том, что даже в такой стране, как Соединенные Штаты Америки, для одного и того же сырья (нефти) еще нет гармонизированных оценок.
Although this example suggests that the impact of atmospheric nitrogen deposition on plant species diversity is expected to decline in the future, there still will be a net loss of plant diversity, even under the maximum feasible reduction (MFR) scenario. Хотя этот пример свидетельствует о том, что влияние осаждения атмосферного азота на разнообразие видов растений, как ожидается, будет снижаться в будущем, по-прежнему будет сохраняться чистая утрата разнообразия растений, даже в рамках сценария максимально возможного сокращения (МВС).
It was suggested that the following example should be given in the draft Guide: where an originator sent an offer in a data message and requested acknowledgement of receipt, the acknowledgement of receipt simply evidenced that the offer had been received. Было предложено включить в проект руководства следующий пример: когда составитель направил в сообщении данных оферту и просил подтвердить получение, подтверждение получения свидетельствует лишь о том, что оферта была получена.
It was also emphasized that it is often very difficult to determine whether an international organization has treating-making power, as is shown by the complex example of the European Union. Было также подчеркнуто, что зачастую весьма трудно выяснить, имеет ли та или иная международная организация право заключать договора, как об этом свидетельствует сложный пример Европейского союза.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
This experience is a noteworthy example of a determined domestic policy and international cooperation within the framework of the Montreal Protocol. Указанный опыт является достойным примером решительных действий на внутреннем уровне и международного сотрудничества в рамках осуществления Монреальского протокола.
The experience of specific round tables on poverty eradication acquired in Mali, Niger and Zimbabwe is a useful example. Полезным примером в этой связи служит опыт конкретных совещаний "круглого стола" по вопросам искоренения нищеты, полученный в Зимбабве, Мали и Нигере.
Our long and successful experience with cooperatives provides a good example of how local capacities can be harnessed when the adequate legal frameworks and public policies are put in place to foster the creation and development of cooperative enterprises. Наш давний и успешный опыт в отношении кооперативов представляет собой неплохой пример того, как можно с пользой задействовать местные потенциалы при наличии надлежащей нормативно-правовой базы и государственной политики для содействия созданию и развитию кооперативных предприятий.
An example of participation of small-holder farmers in a GVC that has produced process upgrading of firms is the case of banana exports from East Africa. Примером плодотворного участия мелких фермеров в ГПСЦ, позволившего им усовершенствовать свои производственные процессы, может служить опыт экспортеров бананов из Восточной Африки.
We cite the example of Côte d'Ivoire, where the tripartite monitoring mechanism has brought together the African Union, the Economic Community of West African States and the United Nations in efforts to have the benchmarks that were set up by the Linas-Marcoussis Agreement prevail over conflict. В качестве примера можно привести опыт Кот-д'Ивуар, где Африканский союз, Экономическое сообщество западноафриканских государств и Организация Объединенных Наций объединили свои усилия, создав трехсторонний механизм наблюдения, перед которым была поставлена задача содействовать прекращению конфликта, проповедуя ценности, определенные в Соглашении Лина-Маркуси.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
She decided to make an example out of the entire encampment... И она решила преподать урок на примере целого лагеря.
This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade) Этот скрипт предлагает два действия: 1) Перемещает выбранные словари в другой урок 2) Изменяет оценку текущих слов до известных (высшая оценка) Name
A lesson to be drawn from the example of Burkina Faso is that challenges but also opportunities are considerable, provided the United Nations system acts in unison, alongside national Governments and the rest of the international partners. Урок, который необходимо извлечь из ситуации в Буркина-Фасо, заключается в том, что если система Организации Объединенных Наций будет предпринимать согласованные усилия во взаимодействии с национальными правительствами и остальными международными партнерами, то речь будет идти не только о серьезных проблемах, но и о широких возможностях.
And to set an example, he plans to steamroller this community. И преподать всем урок, уничтожив это общество.
Cenred said that the patrol trespassed on his land, and an example had to be made. Цендред сказал, что наш дозорный отряд вторгся в его земли, и решил, что стоит преподать нам урок.
Больше примеров...