Английский - русский
Перевод слова Example

Перевод example с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пример (примеров 6540)
They plotted the indicators in a grid termed a "Herivel square", an example of which is shown below. Они составили индикаторы в сетку, названную «Квадрат Херивела», пример которого показан ниже.
Another perfect example of your reductive reasoning. Ещё один пример твоей редуктивной психологии.
I could give a personal example of this. Я могу привести пример из моей личной жизни.
The PARINAC (PARtnership IN ACtion) project of UNHCR was a successful example of such an approach. Проект УВКБ ПАРИНАК (Партнеры в действии) являет собой успешный пример такого подхода.
Prime example about the whole Nadine thing, right? Итак, наглядный пример моих чувств к Надин.
Больше примеров...
Образец (примеров 174)
I think it's a fair example. Думаю, образец сам по себе ничего.
3 Model balance sheet (example) 15 Introduction З. Типовой балансовый отчет (образец)
A very important delegation from Ankara is bringing us a vizontele, an example of the latest technology! Очень важная делегация из... Анкары везет нам визонтеле, образец новейших технологий!
Don't let the lady steal this fine example of post-Eventualistic, pre-Matoian bronze and triptin sculpture for such a pittance. Не позволяйте леди заполучить этот прекрасный образец пост-эвентуалистской пре-мотанской бронзовой трипианской скульптуры за такие гроши.
This early example of an internet-based alternate reality game eventually unveiled the news of a new online animated series by Sony based on the Machina story. Этот ранний образец использования в интернете игры в альтернативной реальности завершился объявлением о том, что все это было часть маркетинговой акции фирмы Sony с целью рекламы интернет-мультсериала на основе истории Machina.
Больше примеров...
Таких (примеров 440)
An example of planned activity came from Denmark, which was planning to prepare a template for authorities and operators for such plans. Пример запланированной деятельности привела Дания, которая намечает подготовить для соответствующих органов и операторов типовую форму таких планов.
The Penrose tiles are the first and most famous example of this, as first noted in the pioneering work of de Bruijn. Плитки Пенроуза являются первым и наиболее известным примером таких плиток, как было замечено в новаторской работе де Брёйна.
This concrete example of a regional approach to stockpile destruction could also be applied in other regions, such as Africa and Asia. Этот конкретный пример регионального подхода к уничтожению запасов может также применяться и в других регионах, таких, как Африка и Азия.
The most prominent example is rattan. Наиболее ярким примером таких лесных товаров является ротанговая пальма.
The specification gives several example tag names such as TITLE and TRACKNUMBER. Спецификация дает несколько образцов имен тегов, таких как title (Заголовок) и tracknumber (НомерТрека).
Больше примеров...
Случае (примеров 273)
A good example is the use of cell phones for money transfers, payments and other financial activities, as in the case of the East African Community. Наглядный пример в этой связи - использование мобильных телефонов для осуществления денежных переводов, платежей и других финансовых операций, как в случае Восточноафриканского сообщества.
To take a more recent example, I would also refer at this juncture to the Judgment delivered by the Court on 3 February 1994 in the case concerning the Territorial Dispute between Libya and Chad. Если использовать совсем недавний пример, я хотел бы упомянуть в этой связи Решение, принятое Судом З февраля 1994 года, в случае, касающемся территориального спора между Ливией и Чадом.
We see this as a pivotal example of management bodies playing their role - a role that needs to be continuously assessed and improved, as with any management process. На наш взгляд, речь идет о наглядном примере того, как органы управления играют свою роль - роль, которую нужно постоянно оценивать и улучшать, как это имеет место в случае любого управленческого процесса.
The example was given of a law, under which, in the case of notice of the assignment to the debtor, payment should be made to the assignee, while, in the absence of notice, payment should be made to the assignor. Был приведен пример законодательства, согласно которому в случае направления уведомления об уступке должнику платеж должен производиться цессионарию, тогда как в отсутствие такого уведомления платеж должен производиться цеденту.
If this methodology were adopted, the LS amounts payable under the example in table 2 would be as indicated in table 9 below. В случае принятия этой нормы сумма, начисляемая в качестве ЕВ, в соответствии с примером в таблице 2 соответствовала бы указанной в таблице 9 ниже.
Больше примеров...
Свидетельством (примеров 61)
The inter-agency agreement on common Guiding Principles on Unaccompanied and Separated Children is a further noteworthy example of progress. Еще одним достойным упоминания свидетельством прогресса является межучрежденческое соглашение об общих руководящих принципах в отношении несопровождаемых и разлученных с семьями детей.
This is an illustrative example of productive regional consultation and dialogue. Это является ярким свидетельством плодотворности региональных консультаций и диалога.
One is the question of financing, which is a perennial problem with any DDR programme and a concrete example of the importance of a sustained international commitment to Afghanistan. Первый касается финансирования, которое является постоянной проблемой при осуществлении любой программы РДР и конкретным свидетельством важного значения устойчивой международной приверженности улучшению ситуации в Афганистане.
This is an example testimony from 2 people. This is the third testimony also proves that I favor more loud, long and durable... Это является свидетельством того, что три оказаться больше я за жесткий, прочный и длительный...
Their work is an example to us all and evidence of the significant role that civil society can play in advancing a culture of peace. Их деятельность является примером для нас всех, а также свидетельством существенной роли, которую может играть гражданское общество в пропаганде культуры мира.
Больше примеров...
Подтверждением (примеров 44)
The changes that we have signalled today are an example of Canada's new multilateralism. Те перемены, о которых сегодня идет речь, являются подтверждением новой политики Канады в области многосторонней дипломатии.
The experience of our integral transition, to which I referred at the beginning of my statement, is an example of the fact that the consolidation of peace after a conflict should be linked to global development efforts. Опыт нашего комплексного перехода, о котором я говорил в начале своего выступления, является подтверждением того факта, что постконфликтное укрепление мира должно быть связано с глобальными усилиями в области развития.
The example shown in the early 1990's in Mozambique, where the World Bank, UNDP and UNHCR worked side by side in helping refugees to reintegrate following their return home is evidence that it can be done. Подтверждением реальности такой возможности является пример Мозамбика, где в начале 90-х годов Всемирный банк, ПРООН и УВКБ проводили совместную деятельность для оказания помощи беженцам в процессе их реинтеграции после возвращения.
The statement by the representative of the United States is the clearest example of falsehood and distortion, once again affirming that those who claim to lead the world are reckless political creatures who need to be led themselves. Заявление представителя Соединенных Штатов является ярчайшим примером лжи и искажения истины и еще одним подтверждением того, что те, кто претендует на роль лидера в мире, являются безответственными политиканами, которые сами нуждаются в руководстве.
That was borne out by the penultimate example cited in paragraph 140, according to which the Public Prosecutor Подтверждением этому служит приводимый в пункте 140 предпоследний пример, согласно которому сам прокурор обжаловал вынесенный приговор на основании его чрезмерной мягкости.
Больше примеров...
Иллюстрации (примеров 58)
An example can be used to illustrate this point. Для иллюстрации можно привести один пример.
The example below is for illustrative purposes only. Ниже приведен пример только для иллюстрации.
Let me highlight one regional example to illustrate the range of activities we are engaged in. Позвольте мне привести один региональный пример для иллюстрации масштаба деятельности, которой мы занимаемся.
As a recent illustration of a typical short-term financing transaction one can refer to an example of Entech Kereskedelmi Es Mernoki BT - a small commercial and engineering company based in Budapest. В качестве иллюстрации типичных последних операций по краткосрочному финансированию можно привести пример компании "Энтек Керескеделми Эс Мерноки БТ" небольшой коммерческой инжиниринговой компании, базирующейся в Будапеште.
An example of a simulated case of a market surveillance action involving low risk household equipment was used to illustrate. В порядке иллюстрации был приведен смоделированный случай надзора за рынком бытового оборудования, сопряженного с низкой степенью риска.
Больше примеров...
Отметить (примеров 89)
A particularly positive example is the close cooperation between the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women. В этой связи следует особо отметить тесное сотрудничество между Экономическим и Социальным Советом и Комиссией по положению женщин.
An example includes the standardized pre-deployment training on resolution 1325 (2000) Swiss peacekeepers undergo prior to their deployment to the international security presence in Kosovo. В качестве примера можно отметить стандартизированную подготовку с изучением положений резолюции 1325 (2000), которую проходят швейцарские миротворцы перед направлением в структуры международного присутствия сил безопасности в Косово.
One positive example of action was taken in Pakistan, where the Government held an inter-agency meeting in February 2013 and an international conference in March 2013 to address the issue of improvised explosive devices. В качестве положительного примера можно отметить действия правительства Пакистана, которое провело в феврале 2013 года межведомственное совещание, а в марте 2013 года - международную конференцию по проблеме самодельных взрывных устройств.
An important example of actions undertaken by non-governmental organizations is the work of the Themis Assessoria Jurídica e Estudos de Gênero as part of the Training Program for Female Popular Public Prosecutors. В качестве примера мер, принятых неправительственными организациями, важно отметить деятельность Группы по консультативно-правовым и гендерным исследованиям, действующей в рамках Программы подготовки общественных обвинителей из числа женщин.
Finally we should stress that Costa Rica implements United Nations General Assembly resolutions in a responsible manner, a clear example of this being found in document A/55/275 of 8 August 2000 regarding resolution 54/166 of 17 December 1999 on the protection of migrants. Наконец, следует отметить, что страна приняла обязательства по выполнению резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, что нашло прямое подтверждение в документе А/55/275 от 8 августа 2000 года по вопросу о резолюции 54/166 от 17 декабря 1999 года о защите мигрантов.
Больше примеров...
Экземпляр (примеров 14)
Well. I think your aunt's an extreme example. Я думаю, твоя тетя исключительный экземпляр.
A fragment of a Gospel Book, now in the Durham Cathedral library and created in northern Britain in the 7th century, contains the earliest example of true knotted designs in the Celtic manner. Фрагмент евангелие, который находится в библиотеке Даремского собора и создан в северной Британии в 7-ом веке, содержит наиболее ранний экземпляр рисунка узла в кельтской манере.
An example of a blank proforma is shown in Annex I. It consists of two main sections: a prioritisation table listing the clusters of activity for each PSB; and two boxes relating to the impact of a change in the level of staff resources. Экземпляр незаполненной формы приводится в приложении I. Он состоит из двух основных разделов: таблицы приоритетов с перечнем групп деятельности для каждого ОВО; и двух разделов, относящихся к последствиям изменения уровня кадровых ресурсов.
I don't pretend to be a good example. Я не подходящий экземпляр.
Rock star Eric Clapton owned one, and an example that had been owned by Steve McQueen sold at auction for $2.3 million on 16 August 2007. Одной из таких машин владел Эрик Клептон; экземпляр, ранее принадлежавший Стиву Маккуину был продан 16 августа 2007 года за 2,3 миллиона долларов.
Больше примеров...
Упомянуть (примеров 49)
An example is the LPG cartel in the Republic of Korea. В качестве одного из примеров можно упомянуть картель, связанный с продажей СНГ в Республике Корея.
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters. Здесь я хочу упомянуть Союз малых островных государств в качестве успешного примера в рассмотрении проблемы климатических изменений и других вопросов, связанных с Конференцией в Рио.
An example to be mentioned in respect of equality of men and women is the fact that the highest-ranking official in the construction sector as well as managers in part of divisions are women. В качестве примера равноправия мужчин и женщин можно упомянуть тот факт, что высшее руководящее должностное лицо в секторе строительства, а также руководители большинства отделов - это женщины.
Mention should be given to the example of the Aymara Parliament, where indigenous peoples, in particular the descendants of the Qullana now dispersed in Argentina, Bolivia, Chile and Peru, are discussing certain important issues such as how to combat desertification. Следует упомянуть пример аймарского парламента, где представители коренного населения, в частности потомки Кулланы, которые сейчас разбросаны по Аргентине, Боливии, Чили и Перу, рассматривают некоторые важные вопросы, такие, как борьба с опустыниванием.
One notable example is Brazil, where international reserves rose by 23.1 per cent to over US$ 44.737 billion and the real exchange rate fell by 25.9 per cent between December 2008 and December 2009. В этой связи следует упомянуть пример Бразилии, в которой в период с декабря 2008 года по декабрь 2009 года запасы иностранной валюты выросли на 23,1 процента и составили 44,737 млрд. долл. США, а реальный валютный курс снизился на 25,9 процента.
Больше примеров...
Случай (примеров 168)
ROT13 is an example of the encryption algorithm known as a Caesar cipher, attributed to Julius Caesar in the 1st century BC. ROT13 представляет собой частный случай алгоритма шифрования, известного как шифр Цезаря, приписываемый Юлию Цезарю в I веке до нашей эры.
The experience provides a significant example of potential trade disputes that may arise with national and regional attempts to limit carbon emissions in the absence of a globally agreed framework. Этот случай представляет собой имеющий важное значение пример потенциальных торговых споров, которые могут возникнуть, когда в странах или регионах предпринимаются попытки ограничить выбросы углерода при отсутствии согласованного на глобальном уровне механизма.
In this example, the DNS server is the WinRoute host (this is very common) and the line to the Internet is disconnected. Например, DNS сервером является машина, на которой работает WinRoute (это очень частый случай) и диалап соединение не подключено.
The case of Macedonia, in our opinion, is a perfect example of the effectiveness which can, in theory, be expected from this type of operation. Случай Македонии - это, по нашему мнению, прекрасный пример эффективности, какой, в принципе, только и можно ожидать от операции такого рода.
An example of such an exclusion may be the case of writing formalities required pursuant to international treaty obligations of the enacting State and other areas of law that are beyond the power of the enacting State to change by means of a statute. Одним из примеров таких видов ситуаций может быть случай установления формальностей в отношении письменной формы, требуемых в соответствии с международными договорными обязательствами принимающего Типовой закон государства, и другие ситуации в области права, которые принимающее Типовой закон государство не может изменить путем принятия законодательного акта.
Больше примеров...
Того (примеров 1581)
And this one is a prime example of what one might call the catastrophic style. А это отличный пример того, что можно назвать катастрофическим стилем.
As we stated at the Conference on Disarmament, the Ottawa Convention stands out as an alternative example of what it is possible to achieve in the field of international security and disarmament. Как мы заявили на Конференции по разоружению, Оттавская конвенция является альтернативным примером того, каких результатов можно добиться в области международной безопасности и разоружения.
A clear-cut example of the statement in the previous paragraph is the fact that in article 107 the unmarried male partner is considered as a passive subject of the crime of uxoricide. Примером того, о чем было сказано в предыдущем пункте, является факт рассмотрения в статье 107 сожителя в качестве пассивного субъекта преступления женоубийства.
We must strive towards a Peacebuilding Fund that sets an example by providing seed funding to bridge the gap between conflict and recovery at a time when other funding mechanisms may not yet be available. Мы должны стремиться сделать Фонд миростроительства примером того, как обеспечить начальное финансирование в целях преодоления разрыва между конфликтом и периодом восстановления в тот момент, когда другие механизмы финансирования еще не доступны.
Among the positive developments, the Secretary-General welcomed the agreement reached between the Government of Myanmar and ILO on 26 February 2007 on the establishment of a mechanism to address forced labour complaints as a good example of what can be achieved through mutual cooperation. Что касается позитивных сдвигов, то Генеральный секретарь приветствовал достигнутую между правительством Мьянмы и МОТ 26 февраля 2007 года договоренность об учреждении механизма по рассмотрению жалоб о применении принудительного труда в качестве показательного примера того, чего можно добиться путем взаимного сотрудничества.
Больше примеров...
Свидетельствует (примеров 180)
The case of El Salvador is a prime example of the need for a fully integrated approach by the United Nations system as a whole to the requirements of peace-building in countries emerging from long years of armed conflict. Пример Сальвадора наглядно свидетельствует о необходимости для всей системы Организации Объединенных Наций придерживаться подлинно всестороннего подхода к потребностям миростроительства в странах, которые начинают процесс возрождения после многолетнего вооруженного конфликта.
Institutions and mechanisms designed to achieve justice are acquiring increasing importance worldwide, as the example of the International Criminal Court shows. Институты и механизмы по достижению правосудия приобретают все более важное значение во всем мире, о чем свидетельствует пример Международного уголовного суда.
The example provided in paragraph 49 of the report calls for the need to take immediate remedial action in this regard. Пример, приведенный в пункте 49 доклада, свидетельствует о необходимости принятия незамедлительных мер по исправлению положения в этой связи.
An example that testifies to the crucial role of energy and energy access for LDCs is the Economic Community of West African States (ECOWAS) Regional Centre for Renewable Energy and Energy efficiency (ECREEE), based in Cape Verde and supported by UNIDO. Примером, который свидетельствует о важнейшей роли энергетики и доступа к источникам энергии для НРС, является Региональный центр Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) по возобновляемым источникам энергии и энергоэффективности (ЭКРИИИ), базирующийся в Кабо-Верде и получающий поддержку со стороны ЮНИДО.
The anti-DPRK "resolution" brought up by EU in the 59th Commission on Human Rights held in 2003 is the live example. Об этом свидетельствует тот факт, что в 2003 г. на 59-й сессии комитета ООН по вопросам прав человека ЕС внес предложение включить в повестку дня «проект резолюции» против КНДР.
Больше примеров...
Опыт (примеров 209)
An example of the new cooperation between research and commercial production in a large refinery in Poland was described. На примере крупного нефтеперерабатывающего предприятия в Польше был описан опыт установления новой формы сотрудничества между научно-исследовательскими и коммерческими структурами.
The experience of specific round tables on poverty eradication acquired in Mali, Niger and Zimbabwe is a useful example. Полезным примером в этой связи служит опыт конкретных совещаний "круглого стола" по вопросам искоренения нищеты, полученный в Зимбабве, Мали и Нигере.
South - South cooperation in public research: the Embrapa example Сотрудничество Юг-Юг в сфере государственных исследований: опыт "Эмбрапы"
Our own experience with the United Nations Transitional Authority in Eastern Slavonia is a telling example of what the United Nations can accomplish within a well-defined, realistic and achievable mandate. Наш собственный опыт в отношении Временной администрации Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии является наглядным примером того, чего Организация Объединенных Наций способна добиться в рамках четко определенного, реалистичного и выполнимого мандата.
We could build upon the experience of the First Committee during the fifty-eighth session of the General Assembly, during which a good example was set by several delegations on how we could handle this issue for the sake of efficiency and rationalization. Мы можем использовать опыт работы Первого комитета в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, когда несколько делегаций подали хороший пример того, как мы можем решать этот вопрос в интересах эффективности и рационализации.
Больше примеров...
Урок (примеров 31)
In fact, we gave an example of dignity, courage and wisdom to the world. Фактически мы преподали миру урок достоинства, мужества и мудрости.
It's just, you see, that I'm professionally obligated to make an example of you. Просто, знаешь, я профессионально обязан преподать тебе урок.
What do we learn from this example? Какой урок мы можем извлечь из данного примера?
It's clear we're going to have to make an example. Очевидно, что мы должны задать урок.
Obama's example - and that of his newly formed cabinet, which includes many accomplished leaders from ethnic or racial "out-groups" - holds useful lessons for other nations, particularly in Western Europe. Пример Обамы - и пример его только что сформированного кабинета, который включает много талантливых лидеров из этнических и расовых "чужаков" - преподносит полезный урок для других стран, особенно стран в Западной Европе.
Больше примеров...