Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
That example demonstrated the need for continued dialogue with the Office of Legal Affairs of the United Nations and particularly its Treaty Section on the handling of past and present modifications of reservations. Этот пример доказывает необходимость продолжения диалога с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций и, в частности, с входящей в его структуру Договорной секцией по вопросу об обращении с поступавшими ранее и в настоящее время изменениями оговорок.
The garnering of funds and the logistical planning for the joint mission with the United Nations is a very difficult task, and to demonstrate this point, we have the well-known example of the deployment of the hybrid force in Darfur. Сбор средств и планирование материально-технической поддержки для объединенной миссии Организации Объединенных Наций является весьма трудной задачей, и в подтверждение этого мы можем привести хорошо известный пример развертывания смешанных сил в Дарфуре.
Mr. CARRION-MENA pointed out that NGOs could bring pressure to bear on Governments that failed to meet their reporting obligations and cited the example of the Ecuadorian NGOs, whose role in that regard had been exemplary. Г-н КАРРИОН-МЕНА отмечает, что неправительственные организации могут оказывать давление на правительство, не выполняющее свое обязательство по представлению доклада, и приводит пример эквадорских НПО, деятельность которых по данному вопросу весьма результативна.
The example given by the Special Rapporteur in his report - States bound by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which could be held responsible if they established an international organization that acquired or developed nuclear weapons - seemed far-fetched. Представляется искусственным пример, приведенный Специальным докладчиком в его докладе, относительно того, что государства, связанные Договором о нераспространении ядерного оружия, могут быть признаны ответственными, если они создадут международную организацию, которая приобретает или разрабатывает ядерное оружие.
In the context of today's meeting, I will rather explain the philosophy behind the European Union's cooperation with the United Nations and give a concrete example of how this is translated into action, in particular in the area of crisis management. Учитывая тематику сегодняшнего заседания, я хотел бы разъяснить философию, лежащую в основе сотрудничества Европейского союза с Организацией Объединенных Наций, и привести конкретный пример того, как это реализуется на практике, в частности, в области регулирования конфликтов.
Mention should be given to the example of the Aymara Parliament, where indigenous peoples, in particular the descendants of the Qullana now dispersed in Argentina, Bolivia, Chile and Peru, are discussing certain important issues such as how to combat desertification. Следует упомянуть пример аймарского парламента, где представители коренного населения, в частности потомки Кулланы, которые сейчас разбросаны по Аргентине, Боливии, Чили и Перу, рассматривают некоторые важные вопросы, такие, как борьба с опустыниванием.
He deplored the fact that the CTBT had not yet entered into force, calling on all States to ratify it, and first and foremost the nuclear Powers, which should set an example in that regard. Он выражает сожаление по поводу того, что ДВЗЯИ до сих пор не вступил в силу, и призывает к его ратификации всеми государствами, и в первую очередь ядерными державами, которые должны подавать пример в этом отношении.
The example of the laws of war focuses on a case where the rule itself identifies the conditions in which it is to apply, namely the presence of an "armed conflict". Пример с законами войны нацелен на случай, когда в самой норме определяются условия, при которых она применяется, а именно, наличие «вооруженного конфликта».
On this important occasion, attention should be drawn to the validity and effectiveness of the Treaty of Tlatelolco and OPANAL, which have contributed to the global non-proliferation process by providing an example to other regions of the world. В этой связи важно отметить сохраняющуюся актуальность и значение Договора Тлателолко и ОПАНАЛ, которые внесли вклад в глобальный процесс нераспространения, показав пример другим регионам мира.
In the general discussion, an example was given of how the results of a study on firearms were important in enabling Brazil to focus on the availability of guns with respect to crime. В ходе общих обсуждений был приведен пример, показывающий, что результаты одного исследования по вопросу об огнестрельном оружии оказались важными для Бразилии, позволив этой стране уделить особое внимание доступу к оружию в контексте преступности.
He mentioned the well-known example of the Ogoni people of Nigeria who demanded a share of the income that came from extracting oil from their territories. Он сослался на хорошо известный пример народа огони в Нигерии, который потребовал долю доходов от добычи нефти на его территориях.
It appreciated the remark that the Working Group itself was a good example of globalization, allowing indigenous representatives to meet together, dialogue with Governments in a positive environment and develop international perspectives. Она с удовлетворением отметила замечание о том, что сама Рабочая группа являет собой хороший пример глобализации, обеспечивая представителям коренных народов возможность собраться вместе, вести диалог с правительствами в позитивном духе и разрабатывать перспективы международного развития.
In this regard, he cited the recent example of two officers at the General Service level who have acquired the technical expertise in this manner on issues related to the continental shelf. В этой связи он привел свежий пример, когда два сотрудника категории общего обслуживания приобрели таким образом технические знания по вопросам, касающимся континентального шельфа.
The above example corresponds to the marking of a lens intended to be used in different types of headlamps, namely: Приведенный выше пример соответствует маркировке рассеивателя, предназначенного для использования с несколькими типами фар, а именно:
I am confident that the Council will agree with my remark that Bosnia and Herzegovina's experience makes it a successful example of peacebuilding in which the international community also played a significant role. Убежден, что Совет согласится с моим замечанием о том, что опыт Боснии и Герцеговины превращает ее в пример успешного миростроительства, значительную роль в котором сыграло также международное сообщество.
An example of the information shown on the transport document is: "UN 1993, Flammable liquid, n.o.s., Radioactive material, excepted package - limited quantity of material, 3, PG II". Ниже приводится пример информации, указываемой в транспортном документе: "Nº ООН 1993, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩАЯСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К., радиоактивный материал, освобожденная упаковка - ограниченное количество материала, класс З, ГУ II".
In that context, he urged States to ratify the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, which constituted a good example of a balanced international legal instrument regulating shared natural resources. В этой связи он настоятельно призывает государства ратифицировать Конвенцию по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер, которые представляют собой достойный пример сбалансированного международного документа, регулирующего общие природные ресурсы.
Probably the best-known example is to be found in article 26 of the Convention on the Settlement of Investment Disputes, which provides: Вероятно, самый широко известный пример можно найти в статье 26 Конвенции об урегулировании инвестиционных споров, которая гласит:
The example of gambling debts was felt to be inappropriate, since the treatment of gambling was different under the substantive law of various legal systems. Пример долгов, связанных с азартными играми, был сочтен неуместным, поскольку режим азартных игр является разным согласно материально - правовым нормам в различных правовых системах.
Article 7, which was an exception to the traditional notion of diplomatic protection as defined in article 1, was a laudable example of the progressive development of international law. Статья 7, представляющая собой исключение из традиционной концепции дипломатической защиты, как она определена в статье 1, - это похвальный пример прогрессивного развития международного права.
The example cited by the United Kingdom delegation of parties' bringing in a third party to help them work out a strategy did not involve a dispute and could not be considered a conciliation proceeding. Приведенный делегацией Соединенного Королевства пример, когда стороны обращаются к третьей сторо-не с просьбой помочь им выработать стратегию, не связан с каким-либо спором и не может считаться примером согласительной процедуры.
That was a good example, she said, of how progress could be made by working together in an area of mutual interest, which was critical to the future prosperity, well-being and even survival of many of the overseas Territories and their communities. Этот пример, как она сказала, убедительно показывает, каким образом можно добиться прогресса благодаря совместной работе в области, которая представляет взаимный интерес и имеет жизненно важное значение для будущего процветания, благополучия и даже выживания многих заморских территорий и их общин.
The example of one State, which established for the first time a nationwide mechanism for the reception of asylum-seekers and integration of refugees on the basis of a memorandum of understanding between the government and UNHCR, was commendable. Особого упоминания заслуживает пример одного государства, которое впервые создало общенациональный механизм для приема просителей убежища и интеграции беженцев на основе меморандума о договоренности между правительством страны и УВКБ.
In citing the example of regional agreements on conventional arms control, I would like once again to note the role and significance on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. Приводя пример регионального соглашения по контролю над обычными вооружениями, хотелось бы в очередной раз отметить роль и значение Договора об обычных вооруженных силах в Европе, являющегося ключевым элементом европейской безопасности.
The United Nations, however, had to set an example in all fields and the administration of justice was a matter directly linked to its image. Однако Организации Объединенных Наций необходимо показывать пример во всех сферах, и отправление правосудия является вопросом, непосредственно связанным с ее репутацией.