Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
I believe that this is the sole example to date of a regional organ charged with study and proposals in this sphere. Мне кажется, что на сегодня это единственный пример регионального органа, который занимается изучением проблем и предложений в этой области.
My own country, Guyana, is a clear example of a small developing State which must face the task of sustainable development against great odds. Собственно моя страна, Гайана, представляет собой наглядный пример малого развивающегося государства, которое вынуждено решать задачи устойчивого развития при наличии многочисленных проблем.
Assistance has been provided to aid the publication of "link" newspapers, an example of a more holistic approach to resettlement. Помощь предоставляется для содействия выпуску газет, выступающих в роли "связующего звена" - пример применения более целостного подхода к переселению.
The above example defines a retreaded pneumatic tyre: Вышеприведенный пример обозначает пневматическую шину с восстановленным протектором:
Generally speaking, Turkmenistan's example clearly proves that the scale of values is greater in geopolitics than only within the geographic bounds of a country. Вообще говоря, пример Туркменистана наглядно доказывает, что шкала ценностей в геополитике имеет более высокие измерения, нежели в одних только географических масштабах страны.
In the debate on the adoption of the resolution, Council members and other participating Member States commended the MISAB operation as a good example of regional peacekeeping efforts. В ходе прений по принятии резолюции члены Совета и другие участвовавшие государства-члены высоко оценили операцию МИСАБ как хороший пример региональных усилий по поддержанию мира.
As such, they must set an example by adhering to the Principles and related codes of practice, and particularly by engaging all users in the ways described above. Как таковые, они должны показывать пример соблюдения основных принципов и соответствующих кодексов практики и, в частности, привлечения к участию в этой деятельности всех пользователей, применяя в этих целях указанные выше методы.
The positions given in the above address concerning the status of the Bulgarian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia are a flagrant example of distorted facts and false and uncorroborated allegations. Позиции, изложенные в вышеуказанном выступлении в отношении положения болгарского национального меньшинства в Союзной Республике Югославии, представляют собой вопиющий пример искаженных фактов, а также ложных и неподтвержденных заявлений.
An example of daily allowance in 1998 Пример размера ежедневного пособия в 1998 году
This is an excellent example of how support can be generated through the United Nations for cooperation among countries responding to a humanitarian problem. Это прекрасный пример того, как в Организации Объединенных Наций может зародиться поддержка сотрудничества между странами в связи с необходимостью решения гуманитарной проблемы.
And yet the authorities clearly believe that they had to make an example of him, to prevent others from expressing similar views. Тем не менее, власти не сомневаются в том, что они должны были на нем показать пример, чтобы другие не выражали похожих взглядов.
Yet as the example of the Triangle fire suggests, the China's experience is not unprecedented. Тем не менее, как показывает пример с пожаром на нью-йоркской фабрике, опыт Китая имеет прецеденты.
These new ties offer Latin America and the Caribbean both a new market and an example of how a dynamic economy can reduce poverty. Эти новые связи предоставляют странам Латинской Америки и Карибского бассейна как новый рынок, так и пример того, как динамично развивающаяся экономика может снизить уровень нищеты.
An example of national coordination to implement conference outcomes: Lebanon Пример координации на национальном уровне деятельности по
An example of statistics on nutrient content Пример статистических данных, касающихся содержания питательных веществ
It undoubtedly sets an example which will hopefully inspire similar initiatives by other regions of the world, thereby contributing to a more stable international order. Она бесспорно являет собой пример, который, как мы надеемся, вдохновит другие регионы мира на аналогичные инициативы, что способствовало бы более стабильному международному порядку.
Accordingly, those Member States which had participated actively in the reform of the Organization should undertake to set a good example in that area. В связи с этим те государства-члены, которые активно участвовали в реформе Организации, должны подать хороший пример в этой области.
An example of a differential QELRO is found in the 1994 Sulphur Protocol, which includes an annex specifying the sulphur emission ceiling for each Party. Пример дифференцированного ЦПКОСВ содержится в Протоколе по сере 1994 года, который включает приложение, предусматривающее предельное значение выбросов серы для каждой Стороны.
That is yet another clear example of how the Eritrean regime does not respect international treaties and laws which regulate asylum and the status of refugees. Это лишь еще один пример того, как эритрейский режим не уважает международные договоры и законы, касающиеся предоставления убежища и статуса беженцев.
The second example, the provision of freshwater resources, is an issue of major concern in many parts of the world. Второй пример, снабжение ресурсами питьевой воды - это вопрос, вызывающий большую озабоченность во многих районах мира.
Since the Office of Internal Oversight Services was urging all services to improve the management of their resources, it should set a good example. Было бы уместно, если бы Управление служб внутреннего надзора, которое рекомендует всем службам совершенствовать управление своими ресурсами, подало пример.
This example shows the extent to which gestures of solidarity among persons living in extreme poverty can sometimes help to preserve family bonds. Данный пример свидетельствует о том, в какой мере солидарность лиц, проживающих в условиях крайней нищеты, позволяет иногда сохранить семейные узы.
The emerging pattern of structured coordination between various organizations within and outside the United Nations system provides guidelines and a very useful example to follow. Формирующаяся модель структурной координации между различными организациями внутри и за пределами системы Организации Объединенных Наций представляет собой руководство к действию и весьма полезный пример для подражания.
An example was cited by another country where technological partnership with a TNC produced negative results in terms of developing the local partner's technological capability. Представитель другой страны привел пример технологического партнерства с ТНК, которое привело к отрицательным последствиям с точки зрения развития технологического потенциала местной компании.
El Salvador was a magnificent example for the world, and is certainly the most successful of all United Nations peace efforts. Сальвадор показал прекрасный пример миру и, безусловно, является иллюстрацией самых успешных мирных усилий Организации Объединенных Наций.