Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
Consider the simple example of jam which may be either purchased on the market or produced within the household for own consumption. Рассмотрим простой пример варенья, которое может быть либо куплено на рынке, либо произведено домохозяйством для собственного потребления.
The first example is a very extreme case, included for illustration purposes only. Первый пример представляет собой самый крайний случай, используемый исключительно в иллюстративных целях.
The UNDP office in Uzbekistan was a good example of an integrated office. Деятельность отделения ПРООН в Узбекистане являла собой удачный пример работы объединенного отделения.
The example of the former Yugoslavia is instructive in this respect. Пример бывшей Югославии - тому урок.
He stressed the importance of preventive action and noted that UNPREDEP represented the first successful example of preventive deployment. Он подчеркнул важное значение превентивных действий и отметил, что СПРООН являют собой первый пример успешного превентивного развертывания.
This example, and the approaches that made for success, can provide guidance as other aspects of global governance are tackled. Этот пример, а также подходы, примененные для достижения успеха, могут послужить ориентиром в решении задач глобального управления и по другим аспектам.
India provides an example of the shifting pattern of HIV. Пример Индии свидетельствует об изменении структуры ВИЧ.
The example of Reykjavik should remind us that palliative measures are not enough. Пример Рейкьявика должен напомнить нам, что полумер недостаточно.
We as Member States set a powerful example for the youth of the world today in swearing the Olympic Truce. Мы, как государства-члены, подаем сегодняшней молодежи планеты наглядный и достойный пример соблюдения "олимпийского перемирия".
It is to the media that the continent must look for an example of solidarity. Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности.
That is a good example of how a regional organization can complement the efforts and enhance the capability of the United Nations. Это хороший пример того, как региональная организация может дополнять усилия Организации Объединенных Наций и укреплять ее потенциал.
He gave the example of the development of national accounts which, after the second world war, contributed immensely to the post-war economic reconstruction. Он привел пример разработки национальных счетов, которые оказали огромную помощь в период после второй мировой войны в восстановлении экономики.
This example illustrates some of the complexity of using non-survey data to allow us to economize on surveys. Этот пример наглядно иллюстрирует некоторые сложные моменты использования не связанных с обследованиями данных в целях экономии средств на обследованиях.
Figure 2.8 illustrates a practical example of this provision. На рис. 2.8 продемонстрирован практический пример этого положения.
In that regard, UNCDF should be considered an example of best practice. В этой связи работу ФКРООН следует рассматривать как пример самых лучших видов практики.
He cited the example of a naturalized German who had taken a Korean name and become a popular television star. Он привел пример натурализованного немца, который взял себе корейское имя и стал популярной телевизионной звездой.
Australia's land practices represented the worst example of racially motivated impairment of native rights. Земельная политика Австралии являет собой наихудший пример ущемления прав коренных народов на расовой почве.
The example of Cuba showed that the situation of women could be transformed, given political will. Пример Кубы свидетельствует о том, что положение женщин можно изменить при условии наличия политической воли.
The United States was indeed a good example of the scourges under the Committee's consideration. Соединенные Штаты, кстати, являют собой наглядный пример всех негативных явлений, которые рассматриваются в Комитете.
It is incumbent upon the United Nations to set an example to others. Организация Объединенных Наций должна показывать пример другим организациям.
It is also hardly characteristic of a good employer and sets a bad example for others. Это также вряд ли отвечает облику хорошего нанимателя и создает плохой пример для других.
One reason had been the example of punctuality set by the President of the General Assembly. Одной из причин этого является пунктуальность, пример которой подал Председатель Генеральной Ассамблеи.
The representative of Australia provided an example of an obstacle to cooperation. ЗЗ. Представитель Австралии привел пример сдерживания процесса сотрудничества.
In short, the chief must set an example, and he himself was monitored by his own superiors. Иными словами, начальник должен показывать пример для подчиненных, а его действия контролируются его руководителями.
Moreover, the example of India had been cited as a model in the Mauritian Supreme Court. Более того, пример Индии приводился в качестве образца в Верховном суде Маврикия.