| Consider the simple example of jam which may be either purchased on the market or produced within the household for own consumption. | Рассмотрим простой пример варенья, которое может быть либо куплено на рынке, либо произведено домохозяйством для собственного потребления. |
| The first example is a very extreme case, included for illustration purposes only. | Первый пример представляет собой самый крайний случай, используемый исключительно в иллюстративных целях. |
| The UNDP office in Uzbekistan was a good example of an integrated office. | Деятельность отделения ПРООН в Узбекистане являла собой удачный пример работы объединенного отделения. |
| The example of the former Yugoslavia is instructive in this respect. | Пример бывшей Югославии - тому урок. |
| He stressed the importance of preventive action and noted that UNPREDEP represented the first successful example of preventive deployment. | Он подчеркнул важное значение превентивных действий и отметил, что СПРООН являют собой первый пример успешного превентивного развертывания. |
| This example, and the approaches that made for success, can provide guidance as other aspects of global governance are tackled. | Этот пример, а также подходы, примененные для достижения успеха, могут послужить ориентиром в решении задач глобального управления и по другим аспектам. |
| India provides an example of the shifting pattern of HIV. | Пример Индии свидетельствует об изменении структуры ВИЧ. |
| The example of Reykjavik should remind us that palliative measures are not enough. | Пример Рейкьявика должен напомнить нам, что полумер недостаточно. |
| We as Member States set a powerful example for the youth of the world today in swearing the Olympic Truce. | Мы, как государства-члены, подаем сегодняшней молодежи планеты наглядный и достойный пример соблюдения "олимпийского перемирия". |
| It is to the media that the continent must look for an example of solidarity. | Именно в средствах массовой информации континент должен видеть пример солидарности. |
| That is a good example of how a regional organization can complement the efforts and enhance the capability of the United Nations. | Это хороший пример того, как региональная организация может дополнять усилия Организации Объединенных Наций и укреплять ее потенциал. |
| He gave the example of the development of national accounts which, after the second world war, contributed immensely to the post-war economic reconstruction. | Он привел пример разработки национальных счетов, которые оказали огромную помощь в период после второй мировой войны в восстановлении экономики. |
| This example illustrates some of the complexity of using non-survey data to allow us to economize on surveys. | Этот пример наглядно иллюстрирует некоторые сложные моменты использования не связанных с обследованиями данных в целях экономии средств на обследованиях. |
| Figure 2.8 illustrates a practical example of this provision. | На рис. 2.8 продемонстрирован практический пример этого положения. |
| In that regard, UNCDF should be considered an example of best practice. | В этой связи работу ФКРООН следует рассматривать как пример самых лучших видов практики. |
| He cited the example of a naturalized German who had taken a Korean name and become a popular television star. | Он привел пример натурализованного немца, который взял себе корейское имя и стал популярной телевизионной звездой. |
| Australia's land practices represented the worst example of racially motivated impairment of native rights. | Земельная политика Австралии являет собой наихудший пример ущемления прав коренных народов на расовой почве. |
| The example of Cuba showed that the situation of women could be transformed, given political will. | Пример Кубы свидетельствует о том, что положение женщин можно изменить при условии наличия политической воли. |
| The United States was indeed a good example of the scourges under the Committee's consideration. | Соединенные Штаты, кстати, являют собой наглядный пример всех негативных явлений, которые рассматриваются в Комитете. |
| It is incumbent upon the United Nations to set an example to others. | Организация Объединенных Наций должна показывать пример другим организациям. |
| It is also hardly characteristic of a good employer and sets a bad example for others. | Это также вряд ли отвечает облику хорошего нанимателя и создает плохой пример для других. |
| One reason had been the example of punctuality set by the President of the General Assembly. | Одной из причин этого является пунктуальность, пример которой подал Председатель Генеральной Ассамблеи. |
| The representative of Australia provided an example of an obstacle to cooperation. | ЗЗ. Представитель Австралии привел пример сдерживания процесса сотрудничества. |
| In short, the chief must set an example, and he himself was monitored by his own superiors. | Иными словами, начальник должен показывать пример для подчиненных, а его действия контролируются его руководителями. |
| Moreover, the example of India had been cited as a model in the Mauritian Supreme Court. | Более того, пример Индии приводился в качестве образца в Верховном суде Маврикия. |