Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
The clearest example is anti-dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products. Самый очевидный пример - это антидемпинговые меры, уловка, к которой прибегают всякий раз, когда страна начинает успешно конкурировать в каком-нибудь отдельном виде товаров.
That is a good example of aid working and of its making a very concrete difference in the lives of the poor. Это хороший пример в деле реализации помощи и тех вполне конкретных изменений, которые она вносит в жизнь бедных слоев населения.
There I see a telling example of a true peace dividend, with positive repercussions for the entire African continent. Я вижу в этом яркий пример того, как можно использовать дивиденды мира на благо всего африканского континента.
A leading early example of a coordinated community approach to domestic violence was developed in the city of Duluth, Minnesota, United States. Самый первый и яркий пример скоординированного общинного подхода к решению проблемы бытового насилия - это модель, разработанная в городе Дулуте (Миннесота, Соединенные Штаты).
The example was given of a United Nations information centre which had a P-5 post but few funds with which to work. Был приведен пример с одним информационным центром Организации Объединенных Наций, в котором имелась должность С5, а средств на осуществление деятельности было немного.
It invites the State party to use the successful example of increasing the number of women in regional assemblies to achieve similar results in other areas, including parliament and the foreign service. Он предлагает государству-участнику использовать успешный пример повышения числа женщин в региональных ассамблеях, с тем чтобы достичь аналогичных результатов в других областях, включая парламент и дипломатическую службу.
ICSC cited a current and pertinent example where it had recruited a P-4 officer from the UNESCO secretariat at the beginning of November 2005. КМГС сослалась на недавний показательный пример, когда в начале ноября 2005 года она произвела набор сотрудника класса С4 из секретариата ЮНЕСКО.
Your example will continue to be a basis for the work of the United Nations in years to come. Ваш пример и впредь будет служить основой деятельности Организации Объединенных Наций в последующие годы.
Second, the example of South-Eastern Europe has clearly shown that active regional and bilateral transborder cooperation aimed at modernized transport, telecommunications and energy infrastructure provides a strong incentive for development. Во-вторых, пример Юго-Восточной Европы ясно показал, что активное региональное и двустороннее трансграничное сотрудничество, направленное на модернизацию транспорта, телекоммуникаций и энергетической инфраструктуры, является мощным стимулом развития.
Is this not a clear example of twisted priorities, not to mention profoundly irrational? Разве это не красноречивый пример искаженных приоритетов, не говоря уже о полном отсутствии здравомыслия?
Last but not least, the United Nations, and the Security Council in particular, must lead by example in upholding due process and the rights of individuals. И последнее, но не менее важное: Организация Объединенных Наций и, в частности, Совет Безопасности должны подавать пример, играя лидирующую роль в осуществлении надлежащего процесса и соблюдении прав человека.
In Uruguay, like the United Nations, we feel that it is very important to preach by example. В Уругвае, как и в Организации Объединенных Наций, мы считаем, что очень важно осуществлять руководство, показывая собственный пример.
The example set by the efforts of those entities should be the rule, not the exception, in the area of humanitarian assistance. Пример усилий этих организаций в сфере оказания гуманитарной помощи должен служить нормой, а не быть исключением.
Finally, the Committee expressed the belief that public sector institutions could set a powerful example by using knowledge, innovation and technology in their operations. Наконец, Комитет выразил мнение, что учреждения государственного сектора могут подать наглядный пример путем использования знаний, нововведений и технологий в своей деятельности.
Ten or 15 years ago, the much-acclaimed example of Curitiba could have been dismissed as a meteor, without a discernible past or a secure future. Еще десять-пятнадцать лет назад шумно разрекламированный пример Куритибы мог бы исчезнуть как метеор без видимого прошлого или обеспеченного будущего.
This represented a true example of a cooperative solution that provided meaningful assistance for developing States while recognizing all of the many balancing considerations. Это подлинный пример кооперативного решения, обеспечивающего реальную помощь развивающимся государствам и учитывающего при этом все многочисленные соображения о равновесии интересов.
An example of a claim in category "C" seeking compensation for remuneration entitlements is discussed in paragraph 36 below. Пример претензии категории "С", в которой испрашивается компенсация за выплату вознаграждения, рассмотрен в пункте 36 ниже.
Let me quote here a salient example of these incitements: Позвольте мне привести один бросающийся в глаза пример такого подстрекательства:
It gives another striking example of the inadequate coverage of basic data for global assessment, particularly in the area of poverty and education. Она дает еще один разительный пример неадекватного наличия в различных странах базовых данных, необходимых для глобальной оценки, особенно в таких областях, как борьба с нищетой и образование.
Here governments can set a valuable example by providing information and services online and using the Internet as an additional channel of communication with citizens. Здесь правительства могут показать ценный пример обеспечения информации и услуг в режиме "онлайн" и использования Интернета в качестве дополнительного канала связи с гражданами.
Housing provides a particularly important example of market failure on a large scale through the difficulty of allocating resources in ways that meet equitably a basic social need. Жилищный сектор являет собой яркий пример крупномасштабного «провала» рынка, обусловленного трудностями, с которыми сопряжено распределение ресурсов таким образом, который позволяет на справедливой основе удовлетворять одну из основных социальных потребностей.
The Chinese proposal to put on hold for a while the verification aspect of a future treaty is a pragmatic example of how to deal with the issue of PAROS. Прагматичный пример того, как следует трактовать проблему ПГВКП, являет собой предложение Китая отложить пока верификационный аспект будущего договора.
Second example: research programmes in the field of security which are currently financed by the European Commission and include projects that may contribute to the protection of critical infrastructure. Пример второй: исследовательские программы в сфере безопасности, которые в настоящее время финансируются Европейской комиссией и включают проекты, которые могут способствовать защите критических инфраструктур.
First example: the European Commission, which launched a programme a few months ago to strengthen infrastructure in Europe in the context of efforts to combat terrorism. Пример первый: Европейская комиссия, которая несколько месяцев назад развернула программу по укреплению инфраструктуры в Европе в контексте усилий по борьбе с терроризмом.
Regional and other subnational estimates that are often required for national purposes are a good example, estimates of population subgroups are another. Подходящим примером такой ситуации являются региональные и другие субнациональные оценки, которые зачастую необходимы для национальных целей; еще один пример - оценки подгрупп населения.