Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
This is a good example to be followed in the area of the peaceful settlement of disputes between States, and is testimony to the importance of the Court's mandate and role. Это хороший пример, которому необходимо следовать в области мирного урегулирования споров между государствами, и свидетельство важности мандата и роли самого Суда.
The on-again-off-again nature of the dialogue between the Democratic People's Republic and the international community has stymied the resolution of this issue, which is a glaring example of the fragility and shortcomings of the non-proliferation regime. Нерегулярность диалога Корейской Народно-Демократической Республики с международным сообществом заводит разрешение этой проблемы в тупик, что представляет собой яркий пример уязвимости и недостатков режима нераспространения.
For its part, Portugal has acknowledged the international role and example of Nelson Mandela by recently awarding him the first Geremek Prize for Outstanding Achievement in the Promotion of Democracy. Со своей стороны, Португалия, признавая международную роль и пример Нельсона Манделы, недавно наградила его Премией Геремека за выдающиеся заслуги в деле укрепления демократии.
Russia was one of the first to sign the Agreement on Adaptation of the CFE. However, unfortunately, its example was not followed by a number of countries in Europe. Россия одной из первых подписала Соглашение об адаптации ДОВСЕ, однако, к сожалению, наш пример не был поддержан многими странами Европы.
One good example can be found in Rwanda, where women's rights to inheritance and to own property were guaranteed for the first time in laws adopted after the conflict. Хороший пример этому можно найти в Руанде, где права женщин на наследование собственности и владение ею были гарантированы впервые в законах, принятых после конфликта.
The current situation on the Korean peninsula is one clear example that eloquently proves why nuclear disarmament has remained stalemated in the international arena for such a long period. Нынешняя ситуация на Корейском полуострове представляет собой красноречивый пример и объяснение того, почему ядерное разоружение в течение столь длительного времени находится в тупике на международном уровне.
The TIRExB invited its members to transmit written comments on the document until 1 March 2006 and requested the secretariat to update the example accordingly, in order to adopt it at the next session of the Board. ИСМДП просил своих членов передать письменные замечания по этому документу до 1 марта 2006 года и поручил секретариату соответствующим образом обновить этот пример, с тем чтобы принять его на следующей сессии Совета.
Against this background, the TIRExB requested the TIR secretariat, in cooperation with the IRU, to draft an example of best practices for consideration at one of the future sessions. В этой связи ИСМДП поручил секретариату МДП подготовить в сотрудничестве с МСАТ пример наилучшей практики для рассмотрения на одной из будущих сессий.
Recalling the successes achieved under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Prime Minister said the example showed that concerted action by the international community could lead to real and lasting results. Ссылаясь на успехи, достигнутые в рамках Монреальского протокола о веществах, разрушающих озоновый слой, Премьер-министр заявил, что этот пример свидетельствует о том, что согласованные усилия международного сообщества способны принести реальные и устойчивые результаты.
On the increased need for UNICEF support in applying cluster leadership, he cited the example of Lebanon, where EPF had been used to meet the organization's cluster responsibilities in data communication and water and sanitation. Что касается возросшей необходимости оказания ЮНИСЕФ поддержки в выполнении функций секторального руководителя, то он привел пример Ливана, где ФПЧП использовался для выполнения организацией своих секторальных обязанностей в области информационной коммуникации и водоснабжения и санитарии.
The subsequent establishment, mandate and composition, and way of functioning of the Permanent Forum is a major example of partnership at the international level between States, indigenous peoples and the intergovernmental system. Последующее создание Постоянного форума, его мандаты и состав, а также особенности функционирования являют собой яркий пример партнерства между государствами, коренными народами и системой межправительственных организаций на международном уровне.
To ensure the achievement of the goal of gender equality and to set a positive example, it is vital that it be pursued within the United Nations system itself. Для того чтобы достичь цели равенства женщин и мужчин и показать положительный пример, крайне необходимо действовать в рамках системы Организации Объединенных Наций.
At the very least, the United Nations should set an example of gender balance and also urge and assist Member States to realize the as yet unattained BPFA goal of at least 30% women in decision making positions. По крайней мере, Организация Объединенных Наций должна показать пример гендерной сбалансированности, а также призвать государства-члены достичь пока еще не достигнутую цель Пекинской платформы действий - обеспечить занятие женщинами по меньшей мере 30 процентов руководящих должностей и оказывать им содействие.
Regarding work on SME competitiveness, the secretariat offered the example of the EMPRETEC assessment project, and recalled the positive feedback received from beneficiaries such as Uganda. В отношении работы по вопросам конкурентоспособности МСП секретариат привел пример проекта по оценке программы ЭМПРЕТЕК и указал на позитивные отзывы, полученные от бенефициаров, таких, как Уганда.
Comments from the representatives included wide appreciation for the example of country-driven prioritization of needs in the project, as well as for the close collaboration between UNEP, UNDP and the Government. В своих замечаниях многие представители положительно оценивали пример определения приоритетных потребностей по инициативе стран в рамках данного проекта, а также тесное сотрудничество между ЮНЕП, ПРООН и правительством.
The Belgian Federal Plan for Sustainable Development, spanning the period 2004 - 2008, calls upon the Government to lead by example and reduce the environmental impact of its own operations. Бельгийский федеральный план устойчивого развития, охватывающий период 20042008 годов, призывает правительство показать пример и ослабить последствия его деятельности для окружающей среды.
An example is given in the NOE Handbook of the existence of widespread practices of illegal appropriation of the output of agricultural co-operatives (collective farms) by their members. В "Руководстве по НЭ" приведен пример существования широко распространенной практики незаконного присвоения продукции сельскохозяйственных кооперативов (коллективных хозяйств) членами этих кооперативов.
Improvement of definitions, classifications, and coding procedures to make them gender neutral (example: ISCO, concept of head of household) ё) Совершенствование определений, процедур классификации и кодирования с целью сделать их гендерно нейтральными (пример: МСКЗ, понятие главы домохозяйства).
The example illustrated the point that TNCs in the South were rising to become global economic players, creating new avenues for growth in developed and developing countries alike. Этот пример иллюстрирует процесс превращения ТНК стран Юга в глобальных экономических субъектов, создающих новые возможности для экономического роста как в развитых, так и в развивающихся странах.
There is one positive example of reaching a broad consensus on the mechanisms and principles of use of the water resources of the transboundary rivers of Central and South Asia, which was achieved at the international forum held in December 2008 in Paris. Есть один позитивный пример широкого консенсуса по механизмам и принципам использования водных ресурсов трансграничных рек Центральной и Южной Азии, и этот консенсус был достигнут на международном форуме в декабре 2008 года в Париже.
Although the major Powers, which possess nuclear weapons, have called for disarmament, they have not set a good example for other countries by taking the initiative to dismantle their own weapons of mass destruction. Несмотря на призывы к разоружению, с которыми выступали крупные державы, обладающие ядерным оружием, они не сумели показать пример другим странам, взяв на себя инициативу по демонтажу собственных арсеналов оружия массового уничтожения.
This example is neither just fantasy, nor some anomaly, but common practice as can be seen in table 1 which shows some figures for ethnic minorities in the Netherlands. Этот пример является ни умозрительной, ни аномальной, а обычной практикой, как это можно увидеть из таблицы 1, содержащей некоторые цифры в отношении этнических меньшинств в Нидерландах.
In table 3 showed an example of such an analysis in which OR's have been computed for the ESS 2002 and 2004 survey samples, held in 26 European countries. В таблице З приводится пример такого анализа, в рамках которого был произведен расчет ОШ на основе выборочных результатов обследований ЕСО 2002 и 2004 годов, проведенных в 26 европейских странах.
In the following section I show how we work to provide gender statistics and data products tailored to the audience and the needs of data users, with an example from the General Social Survey. В следующем разделе я показываю, как мы работаем над предоставлением гендерной статистики и других содержащих данные продуктов с учетом потребностей целевой аудитории и пользователей данных, и привожу пример из практики Общего социального обследования.
Referring to paragraph 52 of the report, he asked for an example of a court decision in which the Convention had been given priority over domestic legislation. В связи с пунктом 52 доклада оратор просит привести пример какого-либо судебного постановления, в котором положения Конвенции имели преимущественную силу над нормами внутреннего права.