Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
Mr. PILLAI (Country Rapporteur) expressed satisfaction at the positive approach of the delegation and its commitment to improving its reports in the future, and at the fact that Indonesia had ratified the Convention with no reservations, setting an example for other countries. Г-н ПИЛЛАИ (докладчик по стране) выражает удовлетворение позитивным подходом, проявленным делегацией, ее твердым намерением повысить качество своих будущих докладов и тем, что Индонезия ратифицировала Конвенцию без оговорок, подав тем самым пример другим странам.
This leaves the deterrent fully functioning, with fewer than 160 warheads, but it means Britain continues to set an example for others to follow in our commitment to work towards a peaceful, fairer and safer world without nuclear weapons. В результате такой потенциал функционирует в полной мере, но насчитывает менее 160 боезарядов, а это означает, что Великобритания продолжает подавать другим пример для подражания в плане приверженности работе в русле мирного, более справедливого и безопасного мира без ядерного оружия.
At a time when the global multilateral framework is under considerable pressure, the Convention also provides a tangible example of effective multilateralism involving most of the world's nations, United Nations agencies, international organizations and civil society. В то время, когда испытывает значительные перегрузки глобальный подход, Конвенция также дает осязаемый пример эффективной многосторонности, охватывающей большинство стран мира, учреждений Организации Объединенных Наций, международных организаций и гражданского общества.
In this regard, MERCOSUR's Working Group on Environmental Goods and Services, which serves as a platform for discussing and coordinating national positions in advance of the negotiations in the CTESS, sets an interesting example. В этом отношении заслуживает внимания пример Рабочей группы МЕРКОСУР по экологическим товарам и услугам, которая служит платформой для обсуждения и координации национальных позиций до начала переговоров в рамках КТОС.
The case study of Pakistan provides an example where the regulatory agency for banks - the National Bank of Pakistan - prescribes formats for financial statements and other disclosures, which are not necessarily in conformity with IFRS. В тематическом исследовании по Пакистану приведен пример деятельности Национального банка Пакистана как регулирующего органа для банковских учреждений, который предписывает, в каком формате должна составляться финансовая отчетность и раскрываться другая информация, причем эти предписания отнюдь не всегда согласуются с МСФО.
A good example of a concrete project is the partnership between the Grameen Foundation USA and Nokia, which makes available "Village Phone Business Kits" for purchase in emerging markets. Хороший пример конкретного проекта партнерство между Фондом "Грамин" (США) и "Нокия", в рамках которого предоставляются "телефонные наборы для сельских предпринимателей" для их реализации на новых рынках.
The meeting highlighted that, as an organization involved in setting norms and standards, the United Nations has a particular responsibility to lead by example in achieving gender parity in its own house. В ходе Совещания было отмечено, что, являясь организацией, занимающейся установлением норм и стандартов, Организация Объединенных Наций несет особую ответственность и должна показывать пример в обеспечении наличия равного числа мужчин и женщин в своих собственных стенах.
Several delegations noted that increased cooperation in the Straits of Malacca and Singapore had resulted in a significant decrease in incidents of piracy and armed robbery against ships and thus provided a positive example for other areas. Несколько делегаций отметили, что в результате активизации сотрудничества в Малаккском и Сингапурском проливах существенно сократилось число инцидентов пиратства и вооруженного разбоя против судов, а также был подан позитивный пример другим районам.
Ms. Simms acknowledged the relatively small size of the formal sector in India but noted that the central Government was a big employer and should set an example. Г-жа Симмс, признавая небольшие размеры формального сектора в Индии, отмечает, что центральное правительство является крупным работодателем и должно подавать пример другим.
An example was provided of how an Indian commodity exchange had partnered with various institutions with an extensive rural infrastructure, including the national postal organization, to provide technology-enabled market information systems. Приводился пример одной индийской товарной биржи, которая в партнерстве с различными учреждениями, имеющими развитую сельскую инфраструктуру, в том числе с национальной почтовой службой, создала технологические системы обмена конъюнктурной информацией.
The Centre's facilitating role in this process constituted a clear example of its effective role in building the capacity of and encouraging cooperation among the countries of the region. Роль, которую играет Центр в деятельности по оказанию содействия этому процессу, представляет собой конкретный пример его эффективных действий по укреплению потенциала в области осуществления и поощрения сотрудничества между странами региона.
Step by step they have built up trust in each other and in so doing have truly set a unique example for Europe and done much to install a climate of growing trust throughout the European continent. И, укрепляя шаг за шагом взаимное доверие, они показали поистине уникальный пример для Европы, в немалой степени определив атмосферу возрастающего доверия на всем европейском континенте.
This concrete example demonstrates how the United Nations system, including its agencies, can assist Member States in addressing mitigation actions and policies and in scaling up support for adaptation efforts at the national level. Этот конкретный пример показывает, как система Организации Объединенных Наций, включая ее учреждения, может помочь государствам-членам в осуществлении мер и планов, направленных на смягчение последствий климатических изменений, а также на укрепление поддержки усилиям на национальном уровне по адаптации к ним.
We have repeatedly pointed that out. I have often used the example of pregnancy: one cannot talk endlessly about "sustainable pregnancy". Мы неоднократно указывали на это, и я часто использовал пример беременности: невозможно бесконечно говорить об «устойчивой беременности».
From this rostrum, as the convener of that historic regional meeting, I wish to express appreciation for the willingness displayed by all those involved, because we thereby set an example of how multilateral commitment should be understood. С этой трибуны как организатор этой исторической региональной встречи я хотела бы выразить его участникам признательность за проявленную ими готовность, так как тем самым мы показали пример того, как должны пониматься многосторонние обязательства.
It is an example of the most successful investment made by the international community towards the implementation of the rule of law, to long-term stability and peace and development in the Balkans and beyond. Это - пример наиболее успешных инвестиций, которые международное сообщество направило на цели реализации принципа верховенства права, обеспечения долгосрочной стабильности и мира и развития в регионе Балкан и за его пределами.
Mr. Smith (Fiji) expressed his delegation's support for the work of the Special Committee and agreed that New Zealand's actions with respect to Tokelau provided a useful example of cooperation between administering Powers and Territories. Г-н Смит (Фиджи) выражает поддержку его делегацией работы Специального комитета и соглашается с тем, что действия Новой Зеландии в отношении Токелау представляют собой полезный пример сотрудничества между управляющими державами и территориями.
The remarkable example of the West Bank village of Bil'in, the population of which held weekly demonstrations against the construction of the separation wall, attested to that spirit of resistance. Этот дух сопротивления подтверждает примечательный пример находящейся на Западном берегу деревни Билин, население которой еженедельно выходит на демонстрации против строительства разделительной стены.
It goes without saying that these same Governments must set an example by making visible their intent to make gender equality in their own government positions an integral part of government policy. Совершенно ясно, что эти же правительства должны подать пример, открыто заявив о своем намерении обеспечить, чтобы вопрос о гендерном равенстве в плане занятия государственных должностей стал неотъемлемой частью государственной политики.
An example from Australia emphasized the importance of indigenous teachers' developing their own language programmes, their own educational material and the use of indigenous languages in the media and in publications. Еще один пример из опыта Австралии позволяет понять, насколько важно для преподавателей языков коренных народов разрабатывать свои собственные языковые программы, готовить собственный методический материал; помимо этого важно использовать языки коренных народов в средствах массовой информации и в различных публикациях.
The United States should provide an example and adopt a firm position on such matters by not tolerating the fact that certain states could abolish the special measures adopted to benefit certain underprivileged ethnic groups, especially with regard to education and health. Соединенные Штаты должны подавать пример и демонстрировать твердую позицию по этим вопросам, не допуская того, чтобы некоторые штаты федерации отказывались от принятия специальных мер в интересах отдельных наиболее уязвимых этнических групп, в частности в области образования и здравоохранения.
As the foremost promoter of human rights, the European Union should set an example to other countries to bring an end to the abuse of migrant workers' rights. Как активнейшему поборнику прав человека, Европейскому союзу следует показать пример другим странам и положить конец ущемлению прав трудящихся-мигрантов.
New aid modalities, direct budget support or participation in sector-wide approaches (SWAps), are a typical example of new challenges that need to be managed by the Fund with the Executive Board clearly understanding the implications of these risks. Новые способы оказания помощи, прямая бюджетная поддержка или участие в осуществлении общесекторальных подходов (ОСП) дают типичный пример фактов, порождающих новые задачи, которые Фонду необходимо решать при том понимании, что Исполнительный совет четко понимает последствия соответствующих рисков.
It must lead by example and show that it is part of the solution, not part of the problem. Она должна сама показывать всем пример и демонстрировать, что она является частью решения, а не частью проблемы.
And most of all, today and together, we must provide an example, showing that the power of our values and ideals will finally unleash the tremendous human potential within all of us. И самое главное сегодня все вместе мы должны подать пример, показать силу наших ценностей и идеалов, которые, наконец, позволят всем нам высвободить свой огромный человеческий потенциал.