| New initiatives: the example of gender statistics (paras. 75-83) | Новые инициативы: пример гендерной статистики (пункты 75-83) |
| The escalation of conflict in the Great Lakes region of Africa is a clear example of the failure to link early warning with preventive measures and early action. | Эскалация конфликта в районе Великих озер в Африке представляет собой наглядный пример отсутствия связи между ранним предупреждением и превентивными мерами и ранними действиями. |
| In this connection, she noted that the MEA example given covered an agreement that had anticipated some displacement and had its own specific compensatory mechanism. | В этой связи она отметила, что приведенный пример МЭС охватывает соглашение, которое предусматривает некоторые сдвиги и имеет свой собственный конкретный компенсационный механизм. |
| India's Maharashtra Employment Guarantee Scheme (EGS) provides an example of how to get the benefits of a programme to those most in need. | Индийская схема гарантированной занятости "Махараштра" (СГЗ) представляет собой пример того, как извлекать выгоды из какой-либо программы представителям населения, больше всего нуждающимся в этих выгодах. |
| This section gives an example of a niche market that may be developed for the promotion of export growth. | ЗЗ. В настоящем разделе приводится пример того, каким образом развитие сегментного рынка может быть использовано для стимулирования экспорта. |
| The Area Development Schemes Programme grew into a major example of grass-roots development in a fragile, disaster-prone environment. | Программа мероприятий по реализации плана развития районов явила собой знаменательный пример развития на низовом уровне в условиях, характеризующихся неустойчивостью и возможностью бедствий. |
| A very important example for our times of the relationship between individual interests and the common good can be found in the world of economics and business. | Наиболее актуальный для нашего времени пример связи между личными интересами и общим благом следует искать в сфере экономики и деятельности предприятий. |
| standards: the example of the Santa Cruz killings 24 - 25 7 | стандартов: пример убийств на Санта-Крус 24 - 25 7 |
| The Citizenship Law of the Republic of Latvia is characterized in this statement as a "glaring example of the ignorance of international human rights standards". | Закон о гражданстве Республики Латвия характеризуется в этом заявлении как "пример вопиющего игнорирования международных стандартов в области прав человека". |
| All this is a drastic example of a massive violation of basic human, civil and minority rights. | Все это представляет собой вопиющий пример массового нарушения основных прав человека, гражданских прав и прав меньшинств. |
| Could there be any clearer example of Pakistani interference in our internal affairs? | Стоит ли искать более красноречивый пример вмешательства Пакистана в наши внутренние дела? |
| Georgia's example clearly demonstrates that the territorial integrity of a State is made up of the integrity of the lives and rights of its citizens. | Пример Грузии четко демонстрирует, что территориальная целостность государства состоит из целостности жизней и прав его граждан. |
| In essence, the Cairo Conference represents an extraordinary outcome for the future of international relations, one that gave us all a profound example of reciprocal tolerance. | По сути дела, Каирская конференция явилась исключительным событием для будущего международных отношений, она показала нам всем убедительный пример взаимной терпимости. |
| It is an example that we hope will guide us well in our future deliberations in the economic and social fields. | Этот пример, как мы и надеемся, будет направлять нас в будущем в наших дискуссиях в области социально-экономической деятельности. |
| The United Nations response to the Southern African Drought Emergency (SADE) in 1992 was an example of how this process can work. | Реакция Организации Объединенных Наций на чрезвычайные обстоятельства, вызванные засухой в Южной Африке в 1992 году представляет собой пример того, как этот процесс может действовать. |
| In that regard, special interest focused on the example of Greenland and its legislation which provides for collective ownership of land based on the patterns of traditional land use and occupancy. | В этой связи особый интерес вызвал пример Гренландии и ее законодательства, предусматривающего коллективное право собственности на землю, основанное на структурах традиционного землепользования и землевладения. |
| The conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations is a commendable example of the international community's success in addressing a number of sensitive issues with unprecedented results. | Завершившийся Уругвайский раунд многосторонних торговых переговоров - это заслуживающий всяческого одобрения пример успеха международного сообщества в решении ряда сложных проблем и достижении беспрецедентных результатов. |
| Haiti provides a hopeful example of what can be accomplished when the international community stays the course in helping to find a peaceful solution to intra-State conflicts. | Гаити - это обнадеживающий пример того, чего можно достичь при условии, что международное сообщество твердо идет по пути содействия мирному урегулированию внутригосударственных конфликтов. |
| We have had a very good example of that procedure this morning. | Сегодня утром некоторые представители показали хороший пример в этом плане. |
| This is a classic example which shows that environmental protection problems know no boundaries and that their settlement calls for the participation of the international community. | Это классический пример, показывающий, что проблемы охраны окружающей среды не знают границ и требуют участия международного сообщества в их решении. |
| The village of Al Agar (para. 18 of his report) was an example. | Специальный докладчик приводит пример деревни Эль-Агар (пункт 18 его доклада). |
| The organizations of the United Nations system should set an example by achieving gender balance by the year 2000. | Организации системы Организации Объединенных Наций должны подать пример путем достижения равной представленности мужчин и женщин к 2000 году. |
| The more we are ready to pool our sovereignty - and the European Union is a shining example of this development - the better we achieve these goals. | Чем больше мы готовы объединить наши суверенитеты - и Европейский союз прекрасный тому пример, - тем проще нам достичь этих целей. |
| Taking the example he gave, let us suppose that the invitation arrives on Monday and must be answered by Friday. | Используя приведенный им пример, давайте предположим, что приглашение приходит в понедельник и ответить на него надо к пятнице. |
| In that context the permanent members of the Security Council should set an example and make a special effort to pay. | В данном контексте постоянные члены Совета Безопасности должны показать пример другим государствам-членам и предпринять особые усилия в целях выполнения своих финансовых обязательств. |