Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
A clear example of such a situation was observed in April 2011, when police and gendarmerie agents used excessive force to quell a peaceful demonstration organized by UFDG supporters to mark the return of opposition leader Cellou Dalein Diallo after a long stay abroad. Наглядный пример такой ситуации был зафиксирован в апреле 2011 года, когда сотрудники полиции и жандармерии применили чрезмерную силу для подавления мирной демонстрации, организованной сторонниками СДСГ в честь возвращения лидера оппозиции Селу Далейна Диалло после долгого пребывания за границей.
The Group, which had repeatedly underscored the need for the Secretary-General to lead by example, concurred with the Advisory Committee that his failure to hold senior managers to account had a negative impact on setting accountability standards throughout the Organization. Группа, которая постоянно подчеркивала необходимость того, чтобы Генеральный секретарь подавал личный пример, согласна с мнением Консультативного комитета о том, что его неспособность привлекать к ответственности старших руководителей отрицательно влияет на установление стандартов подотчетности во всей Организации.
He gave the example of attempts being made in Brazil to approve in Congress a civil rights framework for the Internet that would incorporate the rights to privacy and access, but that was in conflict with other laws. Он привел пример того, как в Бразилии попытались утвердить в конгрессе принципы защиты гражданских прав в Интернете, которые включали бы права на неприкосновенность частной жизни и доступ к Интернету, однако они противоречили другим законам.
It was an appalling example of continued impunity, contradicting the humanitarian purpose of international human rights instruments while challenging the entire system of human rights and endangering regional peace and security. Это ужасающий пример продолжающейся безнаказанности, что противоречит гуманитарным целям международных документов по правам человека, бросает вызов всей системе прав человека и несет угрозу региональному миру и безопасности.
That simple example indicates the hypothetical picture that those media are attempting to paint of Syria with the support, guidance and funding of States that have become well known for their enmity towards Syria. Этот простой пример показывает, в сколь ложном свете эти средства массовой информации, действующие при поддержке, руководстве и финансировании со стороны государств, снискавших себе известность враждебным отношением к Сирии, пытаются представить положение в стране.
Nonetheless, a framework convention would be of greater benefit than a non-binding resolution or simply a report by the Commission, in that the law of transboundary aquifers constituted an example of the progressive development of international law. Тем не менее, принять рамочную конвенцию было бы полезнее, нежели не имеющую обязательной силы резолюцию или просто доклад Комиссии, поскольку право трансграничных водоносных горизонтов представляет собой пример последовательного развития международного права.
The publication of those reports set a benchmark of transparency and good governance to prevent and combat financing of terrorism in the Asia-Pacific region and provided an example of the requirements for implementing the internationally agreed standards. Публикация этих отчетов говорит о том, что исходной предпосылкой предотвращения финансирования терроризма и борьбы с ним в Азиатско-Тихоокеанском регионе являются транспарентность и благое управление, и являет собой пример условий, необходимых для соблюдения согласованных на международном уровне норм.
An example often cited in the literature is the acceptance by the Federal Republic of Germany of a French reservation, communicated on 7 February 1979, to the 1931 Convention providing a Uniform Law for Cheques. Пример, который часто приводится в доктрине, заключается в принятии Федеративной Республикой Германия оговорки Франции (о которой было уведомлено 7 февраля 1979 года) к Конвенции, устанавливающей единообразный закон о чеках, 1931 года.
An example is the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which was opened for signature at United Nations Headquarters with an afternoon ceremony in the Trusteeship Council Chamber, attended by ministers and other high-level representatives. Пример этого - Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, который был открыт для подписания в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций во второй половине дня в зале Совета по Опеке на церемонии, в которой участвовали министры и другие представители высокого ранга.
Indeed, that region remains a glaring example of the failure of the Treaty to realize security for its parties, as it is the only region that has not seen any serious international efforts to rid it of nuclear weapons. Ближний Восток - это яркий пример неспособности Договора обеспечить безопасность его участников, так как там не было предпринято никаких серьезных международных усилий для избавления этого региона от ядерного оружия.
Turning to the questions posed by the representative of China, he said that the Department's efforts in the area of climate change provided an example of optimal use of the Organization's resources. Обращаясь к вопросам, поставленным представителем Китая, оратор говорит, что работа Департамента в области изменения климата представляет собой пример оптимального использования ресурсов Организации.
Women belonging to minority groups will be disadvantaged further because of the additional impact of gender discrimination in employment, an example of intersectional discrimination against minority women. Женщины, принадлежащие к группам меньшинств, находятся в еще менее благоприятном положении, поскольку к этому добавляется дискриминация по признаку пола в системе занятости, как пример межсекторальной дискриминации в отношении женщин из числа меньшинств.
The Special Rapporteur identifies his visit to the United States as one step in the process of restoring its role as a positive example for respecting human rights, even in the context of the fight against terrorism. Специальный докладчик считает свой визит в Соединенные Штаты одним из этапов в процессе восстановления их роли как государства, подающего положительный пример соблюдения прав человека даже в контексте борьбы с терроризмом.
With regard to Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) area is an encouraging example of what regional conventional arms control can contribute to the building of peace and stability on bilateral and regional level. Что касается Европы, то деятельность в зоне Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) являет собой воодушевляющий пример того, каким образом региональные меры контроля над обычными вооружениями могут содействовать укреплению мира и стабильности в двусторонних отношениях и на региональном уровне.
This Organization has offered of late a good example of commitment in that field by adopting in the General Assembly, after many years of negotiations, the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Эта Организация в последнее время продемонстрировала хороший пример приверженности деятельности в этой области, когда в Генеральной Ассамблее после многолетних переговоров была принята Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
His leadership by example in changing the working culture of the Secretariat is particularly appreciated, and we would like to see such change continue in the years to come. Особой оценки заслуживает то, что как руководитель он подает пример в деле изменения рабочей культуры в Секретариате, и мы хотели бы, чтобы эти изменения были продолжены и в будущем.
It was important, she said, for developed country Parties to set an example to Article 5 Parties, which had done a great deal to reduce their dependency on methyl bromide. По ее словам, для Сторон из числа развитых стран важно подавать пример Сторонам, действующим в рамках статьи 5, что уже немало способствовало сокращению их зависимости от бромистого метила.
Mr. Ojo cited a first-hand example of how dialogue and mediation can be used successfully to avert armed conflict, describing his experience in resolving a dispute between his country, Nigeria, and Cameroon over the Bakassi Peninsula. Г-н Оджо привел пример практического опыта успешного использования диалога и посредничества для предотвращения вооруженных конфликтов, рассказав о своем опыте разрешения спора между его страной, Нигерией, и Камеруном вокруг полуострова Бакасси.
The Bakassi Peninsula case demonstrates that conflict prevention can work and provides an eloquent example of how countries can resolve disputes peacefully, utilizing the resources of the United Nations. История полуострова Бакасси свидетельствует о том, что предотвращение конфликтов возможно, и это хороший пример того, как страны могут разрешать споры мирным путем с помощью Организации Объединенных Наций.
Thanks to the efforts made, Burundi today has an integrated army and police force and was a successful example of the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration process. Благодаря проделанным усилиям в Бурунди сейчас существует объединенная армия и полиция, и страна представляет собой успешный пример проведения процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Nevertheless, the Secretary-General singled out Sierra Leone as both a success story and a good example of joint collaboration and achievement between the United Nations and its Member States. Тем не менее Генеральный секретарь отдельно упомянул о Сьерра-Леоне, заявив, что проведенная там работа являет собой успешный пример совместной деятельности Организации Объединенных Наций и государств-членов, которая позволила добиться хороших результатов.
A second example was largely based on the same texts, but had several additional elements to be incorporated in the body of a decision to accompany the rules of procedure. Второй пример основывался на тех же текстах, однако включал ряд дополнительных элементов, подлежащих инкорпорированию в текст решения в отношении правил процедуры.
Once defined by the supplier, all interested buyers will know the exact UNECE cut of each product published in the GDSN (see example 3). После определения поставщиком все заинтересованные покупатели будут иметь точную информацию о разделке каждого продукта, принятой ЕЭК ООН и опубликованной в ГССД (см. пример З).
In contrast, the ADR in Serbia presented a positive example in which UNDP worked effectively with civil society and contributed to the stabilization of peace in southern Serbia. И напротив, в рамках АРР в Сербии был приведен положительный пример эффективного взаимодействия ПРООН с гражданским обществом, что способствовало стабилизации обстановки в южных районах Сербии.
Ms. Abdourhaman (Niger) said that the Government considered the Quota Act to be an example of positive discrimination because it had increased the number of women in high-level posts. Г-жа Абдурхаман (Нигер) говорит, что, по мнению правительства, Закон о квотах являет собой пример позитивной дискриминации, поскольку благодаря ему увеличилось число женщин, занимающих высокие посты.