Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Случае

Примеры в контексте "Example - Случае"

Примеры: Example - Случае
In this example, trade in services alleviates gender-based inequalities. В этом случае торговля услугами способствует смягчению гендерного неравенства.
In this example, facial expressions are mapped to the movement commands. В данном случае каждое выражение лица соответствует своей команде.
In this example, I'm Zod. В данном случае, Зод - это я.
In the second example, the differences between the national and international estimates have been subject to public debate. Во втором случае расхождения в национальной и международной оценках послужили предметом широкого обсуждения среди общественности.
In that example, the norm is exceedingly vague and the correspondence between indicator and norm will inevitably be inexact. В этом случае норма сформулирована слишком расплывчато, и соответствие показателя этой норме неизбежно будет неточным.
In this example, we'll show how to download the update for Windows 2000 SP3. В данном случае мы покажем, как загрузить обновление для Windows 2000 SP3.
In this example, the beginning of a relationship is represented by a narrow and shallow wedge because only a few topics are discussed. В таком случае, начало отношений представляется узким и мелким клином, потому что лишь некоторые темы затрагиваются.
In this example, we will restart the computer. В данном случае мы перезагрузим компьютер.
Long short-term memory is an example of this but has no such formal mappings or proof of stability. Долгая краткосрочная память в данном случае не имеет такой трансформации и проверки стабильности.
In our example the bank has 110 euros, so that is suffiscient. В нашем случае у банка есть 110 евро, так что это достаточно.
The third example examines the question of social labelling. В третьем случае изучается вопрос "социальной маркировки".
The regulator could receive this information from the train inspectors that in this example perform the market surveillance function. Регулирующий орган может получить соответствующую информацию от железнодорожных контролеров, которые в данном случае выполняют надзорную функцию.
Kuwait has highlighted a recent example of cooperation with the United Kingdom in this regard. Кувейтские власти упомянули о недавнем случае такого сотрудничества с Соединенным Королевством.
Just as the example of industrialization presented above illustrates, the Singapore Public Service has long stressed the importance of inter-agency cooperation and coordination to achieve common objectives. Как и в случае индустриализации, о которой говорилось выше, государственная служба Сингапура издавна подчеркивает важное значение межведомственного сотрудничества и координации для достижения общих целей.
Otherwise, court procedures may take a long time to resolve a case, and in this example it has taken quite a lengthy period. Для разрешения дела в судебном порядке может потребоваться много времени, и в нынешнем случае судебное разбирательство было довольно длительным.
In our example on the topmost image year is equal to 14. В нашем случае, на изображении сверху, год эры - 14.
In our example, the name of value must be J: to create subst drive J. В нашем случае для диска J значение будет иметь имя J:.
The Committee was told about the tragic example of a newborn infant who was ill and had to be given food that had been stirred in a blender. Комитету рассказали об одном трагическом случае, когда заболевшего новорожденного младенца необходимо было кормить пищей, приготовленной в миксере.
In the Croatian example, pressure from various international financial institutions led to a more rapid development of environmental legislation, monitoring and enforcement. В случае Хорватии давление со стороны различных международных финансовых учреждений привело к более быстрой разработке законодательства в области окружающей среды и к ускоренному решению вопросов, связанных с мониторингом и обеспечением исполнения.
Which States would be launching States under this example? Какое государ-ство в этом случае следует считать запускающим государством?
In this example, goods processed returning to Country A are consumed as intermediate inputs, by final users while some goes to inventories. В этом случае одни обработанные товары, возвращенные в страну А, потребляются как промежуточные вводимые ресурсы окончательными пользователями, а другие учитываются как запасы.
In the Guinea example, three working groups collaborated for many months to analyse trade statistics and other data to reach what we hope are credible conclusions and identify specific mechanisms to remedy the problems. В случае с Гвинеей три рабочие группы на протяжении многих месяцев сотрудничали друг с другом в проведении анализа статистических и прочих данных, касающихся торговли алмазами, чтобы прийти к выводам, которые, как мы надеемся, заслуживают доверия и позволяют определить конкретные механизмы для преодоления существующих проблем.
An example of the first of these is contained in a report on the situation of detainees at Guantanamo Bay. В первом случае одним из примеров является доклад о положении лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо.
An example is access to water and sanitation. В данном случае примером является доступ к воде и средствам санитарии.
The panellists from Argentina and Colombia presented a non-criminal asset recovery case as a practical example of administrative cooperation between the two countries. Участники дискуссионной группы из Аргентины и Колумбии в качестве практического примера административного сотрудничества между двумя странами представили информацию о случае возвращения активов не в уголовно-правовом порядке.