Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
The Free Trade Agreement between the Republic of Korea and the European Union, signed in 2010 and applied provisionally as from l July 2011, was an example of provisional application. Соглашение о свободной торговле между Республикой Корея и Европейским союзом, подписанное в 2010 году и применяемое на временной основе с 1 июля 2011 года, представляет собой пример временного применения.
The organs and agencies of the United Nations system should set an example in that respect by carrying out all their activities in strict compliance with the legal basis of their role as set forth in their founding document. Органам и учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует подать пример в этом отношении посредством осуществления всей своей деятельности в строгом соответствии с правовой базой, определяющей их функции согласно учредительному документу.
Australia had welcomed Africa's leadership on the Court since its inception, including the high rate of membership among African countries and their commendable example in referring matters to the Prosecutor. Австралия поддерживала руководящую роль Африки в Суде с момента его создания, в том числе высокую долю членства среди африканских стран и поданный ими достойный одобрения пример передачи дел Обвинителю.
Herbert Briggs cited the example of a treaty between the United States and the Philippines of which a provision had been given application by presidential proclamation on a date earlier than that of entry into force. Герберт Бриггс привел пример договора между Соединенными Штатами и Филиппинами, одно из положений которого стало применяться на основании президентского указа в дату, предшествующую дате вступления в силу.
In particular, the example was given of a treaty concluded at a time where arbitrations were held in confidence and where transparency standards were not widely contemplated. В частности, был приведен пример международного договора, заключенного в то время, когда арбитражные разбирательства проводились в конфиденциальном порядке и когда стандарты в отношении прозрачности еще не предусматривались широко.
However, the example might offer the arbitral tribunal some guidance as to how exhibits and documents that were not covered by paragraphs 1 and 2 of the article might be made public. Вместе с тем данный пример может послужить для арбитражного суда определенным ориентиром в том, что касается предания гласности доказательств и документов, не охваченных пунктами 1 и 2 данной статьи.
Mr. Decaux (Chair, Committee on Enforced Disappearances) said that universal ratification of the Convention was extremely important, and States parties should also be punctual in submitting reports in order to set a good example. Г-н Деко (Председатель Комитета по насильственным исчезновениям) говорит, что всеобщая ратификация Конвенции чрезвычайно важна; государства-участники также должны своевременно представлять доклады, чтобы подать пример надлежащих действий.
Could he give an example of the successful integration of durable solutions in development plans and indicate the reasons for its success? Не мог бы он привести пример успешного включения долгосрочных решений в планы развития и указать причины такого успеха?
An example of how knowledge of this modern, natural method raises women to equal partnership in their marriages was demonstrated by Violet Kimani, an anthropologist at the University of Nairobi. Пример того, как владение этим современным естественным методом уравнивает положение женщин в браке, продемонстрировала Виолет Кимани, антрополог Найробийского университета.
Greece also provided an example of a case involving the dismantling of a criminal organization involved in trafficking in antiquities to illustrate the fact that the use of special investigative techniques foreseen in article 253 A of the Code of Criminal Procedure can be effective. Для наглядного подтверждения того факта, что применение специальных методов расследования, предусмотренных статьей 253 А Уголовно-процессуального кодекса, может быть эффективным, Греция привела пример дела о ликвидации преступной организации, занимавшейся незаконным оборотом предметов древности.
She acknowledged the focus that UNV already gives to opportunities for youth, especially those most disadvantaged, and noted the example of Brazil (Rio+20) in this respect. Она подтвердила то повышенное внимание, которое ДООН уже уделяет возможностям для молодежи, особенно из наиболее ущемленных слоев населения, и отметила в этой связи пример Бразилии (Рио+20).
The experience provides a significant example of potential trade disputes that may arise with national and regional attempts to limit carbon emissions in the absence of a globally agreed framework. Этот случай представляет собой имеющий важное значение пример потенциальных торговых споров, которые могут возникнуть, когда в странах или регионах предпринимаются попытки ограничить выбросы углерода при отсутствии согласованного на глобальном уровне механизма.
Finally, it was agreed that short flyers (an example was presented for POPs) should be elaborated and published to be used for communication to policymakers. Наконец, было принято решение о подготовке и публикации кратких информационных листков (был представлен пример такого листка по стойким органическим загрязнителям) для информирования разработчиков политики.
FAO provides a recent example of guidelines for reforming strategic plans, which incorporates the lessons learned in the implementation of previous strategic plans, and aims to satisfy Member States' expectations. ФАО предлагает свежий пример разработки руководящих принципов реформирования стратегических планов, который отражает выводы, сделанные в процессе осуществления предыдущих стратегических планов, и призван соответствовать ожиданиям государств-членов.
The Inspector would like to point out that the United Nations system organizations are value-driven and must set a good example by applying the best employment practices. Инспектор хотел бы отметить, что организации системы Организации Объединенных Наций стоят на страже ценностей и обязаны подавать правильный пример путем следования передовой трудовой практике.
The Sudan country office provides an example of the success of this approach: within two months of completing its gender review, the office produced an action plan that has been formally adopted by the country management team and is being implemented. Работа отделения в Судане - пример успешного применения этого подхода: через два месяца после проведения обзора гендерной проблематики это отделение разработало план действий; он был официально принят группой по работе с Суданом и в настоящее время исполняется.
Such example of best practice should not only be included in the TIR Handbook, but also be actively distributed to the stakeholders that are taking part in intermodal transport. Такой пример оптимальной практики не только должен быть включен в Справочник МДП, но и широко распространяться среди заинтересованных сторон, участвующих в интермодальных перевозках.
8.2.2.8.6 Contracting Parties shall provide the Secretariat of the United Nations Economic Commission for Europe with an example of the national model for any certificate intended for issue in accordance with this section, along with examples of models for certificates issued before these requirements came into force... 8.2.2.8.6 Договаривающиеся стороны передают секретариату Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций пример национального образца каждого свидетельства, выдаваемого в соответствии с настоящим разделом, наряду с примерами образцов свидетельств, выданных до вступления в силу настоящих требований.
On the other hand, the example of the state of Kerala is cited to prove that economic development affects the condition of women only if it is supplemented by the level of literacy and education. С другой стороны, пример штата Керала доказывает, что экономическое развитие влияет на положение женщин лишь в том случае, если оно сопровождается повышением уровня грамотности и образования.
The native peoples of the American continent, to cite the prime example, were decimated in order to satisfy the greed for precious metals, pearls, and so on. Наглядный пример тому - коренные народы Американского континента, которые истреблялись для того, чтобы удовлетворить алчность к драгоценным металлам, жемчугам и так далее.
The preparations for Rio+20 represented an excellent example of inter-agency cooperation in the context of the "One United Nations" initiative, with each entity acknowledging the added value and complementarity of the other. Подготовка к «Рио+20» представляла собой яркий пример сотрудничества между учреждениями в контексте инициативы «Единая ООН», при этом всеми органами признавались обоюдные дополнительные преимущества и взаимодополняемость.
He gave the example of the Hoodia plant from Southern Africa, traditionally used for weight loss, which was currently being used by consumers in developed countries. Он привел пример растения худия с юга Африки, которое традиционно используется для похудения, а в настоящее время используется потребителями в развитых странах.
in paragraph 142 rephrase the second sentence as follows: "An example of this process is briefly described below." В пункте 142 изменить второе предложение следующим образом: "Пример этого процесса кратко описывается ниже".
Mr. R. Saner from the Centre for Socio-Eco-Nomic Development introduced the example of Cyprus, where the absence of diplomatic relations had not prevented a variety of actors from cooperating on environmental, economic and cultural issues. Г-н Р. Санер из Центра социально-экономического развития привел пример Кипра, где отсутствие дипломатических отношений не помешало целому ряду участников осуществлять сотрудничество по экологическим, экономическим и культурным вопросам.
In the ensuing discussion, all the representatives who spoke expressed appreciation for the work undertaken, with one saying that the issue provided a perfect example of Strategic Approach commitment to tackling chemicals throughout their life cycle. В ходе последовавшего обсуждения все выступившие представители выразили высокую оценку проведенной работы, при этом один представитель заявил, что здесь мы имеем идеальный пример приверженности Стратегического подхода решению вопросов химических веществ на протяжении всего их жизненного цикла.