This is a magnificent example of car control from The Stig, in one of them at least! |
Это великолепный пример контроля над машиной от Стига, в одном из них, по крайней мере! |
Bale to Keaton, why don't you set a good example by keeping your mind on the mission? |
Бэйл Китону, почему бы вам не подать хороший пример, сосредоточившись на миссии? |
For women, the best example I can give you is Enjoli the commercial: I can put the wash on the line, pack the lunches, hand out the kisses and be at work at five to nine. |
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: «Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти. |
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. |
И Европа - это пример того, как люди обнаруживают, что качество их жизни улучшается когда они работают меньше, а также что из рабочая продуктивность увеличивается от этого. |
they can sense this new quality in yourself, and it helps them already, and gives them an example. |
Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример. |
It was just released at Siggraph last year, but it's a great example of the kind of research I really love: |
Ее выпустила группа Siggraph в прошлом году, и это отличный пример разработок, которые мне нравятся. |
Honey, what kind of example do we want to set here? |
Милая, какой пример мы показываем? |
The defeat of the Tamil Tigers in Sri Lanka is perhaps the most recent example of this, but we have seen similar so-called military solutions in the Balkans, in the South Caucasus and across most of Africa. |
Поражение "тамильских тигров" на Шри-Ланке - это, пожалуй, самый недавний пример такового, но мы видели и подобные примеры так называемого военного способа решения вопроса на Балканах, Северном Кавказе и почти по всей Африке. |
Prime example about the whole Nadine thing, right? |
Итак, наглядный пример моих чувств к Надин. |
You don't know me, you don't know what I'm like, so I'm going to give you a little example of the kind of tax collector I am. |
Вы меня не знаете, вы не знаете, какой я, поэтому я продемонстрирую вам небольшой пример того, какой я сборщик налогов. |
He would appreciate the Special Rapporteur's views on how abolitionist States could help others to apply the example of the Council of Europe and how they could best provide encouragement and support to leaders seeking to abolish the death penalty. |
Он хотел бы узнать мнение Специального докладчика о том, как отменившие смертную казнь страны могут помочь другим странам использовать пример Совета Европы и как они могли бы наилучшим образом поощрять и поддерживать тех лидеров, которые стремятся отменить смертную казнь. |
A project proposed by the Georgian National Commission for UNESCO, entitled "Women of the past: example for the future", was financed under the Participation Programme during the reporting period. |
В течение отчетного периода в рамках Программы участия ЮНЕСКО осуществлялось финансирование проекта, предложенного Национальной комиссией Грузии по делам ЮНЕСКО, под названием «Женщины прошлого - пример на будущее». |
She gave an example of an environmental activist, who would not wish to become Prime Minister, but who would seek to limit the power of the Prime Minister to cut down trees. |
Она привела пример активиста-эколога, который не хотел бы стать премьер-министром, но желал бы ограничить полномочия премьер-министра, позволяющие ему принимать решения в отношении вырубки деревьев. |
An example of social institutions exerting indirect influence on women's economic and social role is the social norm which ascribes greater social value to sons over daughters, and thus results in underinvestment in the health and education of girls. |
Пример социальных институтов, оказывающих косвенное воздействие на социально-экономическую роль женщин, - социальные нормы, приписывающие большую социальную ценность сыновьям по сравнению с дочерьми, которые тем самым приводят к занижению вложений в охрану здоровья и в образование девочек. |
On the reports of irregularities in relation to the election in July 2013, the delegation cited the example of the indelible ink and stated that the ink was so effective that it had remained on voters' fingers for a month after the elections. |
Касаясь сообщений о нарушениях в связи с выборами в июле 2013 года, делегация привела пример с несмываемыми чернилами, отметив, что чернила оказались настолько стойкими, что оставались на пальцах избирателей в течение месяца после выборов. |
How am I meant to set an example to the men when they see you shouting at the gates like a fishwife? |
Как я могу показывать пример людям, когда ты у них на глазах вопишь у ворот, как торговка рыбой? |
It's the first example of what you might call recorded history - a universal statement saying, "We are here." |
Это первый пример того, что можно было бы назвать записанной историей - универсальным заявлением, говорящим: "Мы здесь". |
And you have the nerve, Mr. Kralik the oldest employee in the place, who should set an example. |
И вам хватает наглости, мистер Кралик! Старейший работник - это пример! |
Take an example from him chopped wood for the whole winter caught fishes for the village |
Берите пример с него! Заготовил дров на целую зиму. Наловил рыбы на всю деревню. |
It's up to you and me to set an example for him, all right? |
Рико - наш работник, ты должен показывать ему пример. |
This is a magnificent example of car control from The Stig, in one of them at least! |
Это великолепный пример контроля над машиной от Стига, в одном из них, по крайней мере! |
Bale to Keaton, why don't you set a good example by keeping your mind on the mission? |
Бэйл Китону, почему бы вам не подать хороший пример, сосредоточившись на миссии? |
For women, the best example I can give you is Enjoli the commercial: I can put the wash on the line, pack the lunches, hand out the kisses and be at work at five to nine. |
Для женщин самый лучший пример, который я могу вам дать, Это Enjoli - реклама: «Я могу повесить бельё на верёвку, собрать обеды, всех поцеловать и быть на работе с пяти до девяти. |
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. |
И Европа - это пример того, как люди обнаруживают, что качество их жизни улучшается когда они работают меньше, а также что из рабочая продуктивность увеличивается от этого. |
they can sense this new quality in yourself, and it helps them already, and gives them an example. |
Они чувствуют это новое качество в вас, и уже это им помогает и подает пример. |