Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
We must ensure that that experience - which has undoubtedly already gone down in history as a shining example of a successful effort by the United Nations - is further enriched. Мы должны сделать так, чтобы этот опыт, который, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций, получил свое дальнейшее развитие.
The other example, to which many have referred, is the work done by Ambassador Greenstock at the head of the Committee established under resolution 1373, which is a model of transparency. Другой пример, который многие упоминали, касается деятельности посла Гринстока во главе учрежденного в соответствии с резолюцией 1373 Комитета, являющегося образцом транспарентности.
I fully agree with all the speakers who have preceded me: the example set by the United Kingdom delegation and its Ambassador is truly one for the Council to follow in its dialogue with Member States. Я полностью согласен со всеми выступавшими до меня ораторами в том, что пример, продемонстрированный делегацией Соединенного Королевства и послом Гринстоком, действительно заслуживает того, чтобы ему следовали члены Совета в своем диалоге с государствами-членами.
This is an important example for developing countries, indicating that, while there may not be much e-commerce to measure, the measurement of the information society does not need to hinge on this narrow application of ICT in trade. Это - важный пример для развивающихся стран, указывающий на то, что, хотя объемы измеряемой электронной торговли могут быть невелики, измерение параметров информационного общества не должно зависеть от этого узкого применения ИКТ в торговле.
The Secretariat was requested to submit documents containing the reorganized elements, the matrix example and the comments received thereon to the Committee at its second session. К секретариату была обращена просьба представить документы, содержащие пересмотренный перечень элементов, пример матрицы и замечания, полученные по ним, Комитету на его второй сессии.
The example of the Democratic Republic of the Congo, the most often cited one today, shows to what extent these actions sometimes begin to look like really villainous crimes. Пример Демократической Республики Конго, на который сегодня чаще всего ссылаются, показывает, в какой степени эти действия иногда начинают выглядеть как действительно отвратительные преступления.
As has been pointed out explicitly in the explanatory memorandum to the government bill that introduced this concept, "recruiting" is an example for such a support "in another way". Как прямо указано в пояснительном меморандуме к правительственному законопроекту, содержащему эту концепцию, «вербовка» представляет собой пример такой поддержки «иным путем».
The Committee lacked discipline and transparency in its work and should set an example for reform, increasing its effectiveness by adopting draft resolutions that could be implemented and which were not open to differing interpretations. Следует отметить, что Комитету в его работе недостает строгости и транспарентности и что он должен подавать пример осуществления реформы в смысле повышения эффективности принятия проектов резолюций, которые были бы практически осуществимыми и не допускали бы множества толкований.
For this, as the Secretary-General has called for, it is imperative to embark on an era of application; the Security Council is well placed to lead the way by its example and its action. Поэтому, как призывает Генеральный секретарь, необходимо в срочном порядке перейти к этапу практических мер; Совет Безопасности обладает всеми возможностями для того, чтобы возглавить этот процесс, подавая пример своей работой.
A further example: the Working Group noted that despite having completed their terms of imprisonment some people were kept in prison, in some cases for several years, since they were unable to pay the fine and/or damages and interest demanded by the civil party. Другой пример: Рабочая группа констатировала, что, хотя некоторые лица уже отбыли срок тюремного заключения, их продолжают держать под стражей, иногда в течение нескольких лет, потому что они не в состоянии заплатить штраф и/или возместить убытки по требованию потерпевшей стороны.
Although the civil service is an example of non-discrimination in wage and salary remuneration, as salary scales for posts within the civil service are fixed regardless of gender, it is felt that discriminatory practices still exist in the private sector. Хотя гражданская служба являет собой пример недискриминационного подхода к оплате труда и выплате заработной платы, поскольку шкала должностных окладов в рамках системы государственной службы устанавливается вне зависимости от гендерного аспекта, считается, что в частном секторе проявления дискриминационной практики до сих пор сохраняются.
One of the conclusions which was particularly stressed at the Bucharest workshop was that the countries of south-eastern Europe can set an example of good performance for other regions of the world. Один из выводов, который особенно подчеркивался на бухарестском практикуме, состоит в том, что страны Юго-Восточной Европы могут подать пример хорошей эффективности и другим регионам мира.
The recent agreement on the enhanced participation of non-governmental organizations in CD work is most welcome by my delegation, as a good example in this regard, even if the modalities are still being worked out. Как добрый пример в этом отношении для моей делегации весьма отрадно недавнее согласие об усилении участия неправительственных организаций в работе КР, хотя тут нам еще и предстоит выработать процедуры.
The clearest example is found in the decision adopted by the Economic and Social Council in July last year to create an Ad Hoc Advisory Group On African Countries emerging from conflict. Самый четкий пример этого - решение, принятое Экономическим и Социальным Советом в июле прошлого года создать Специальную консультативную группу по проблемам африканских стран, переживших конфликты.
He cited an example, when innovations aimed at reducing the steel consumption in various industries resulted in emerging excessive capacities of iron and steel plants that had a negative effect for the national economic development. Он привел пример, когда инновации, направленные на сокращение потребления стали в различных отраслях, привели к возникновению избыточных мощностей в черной металлургии, что негативно отразилось на развитии национального хозяйства.
Already at present it can be stated that the lively debate was an example of what the Conference on Disarmament could be when we come back to substantive discussions. Уже сейчас можно сказать, что сама оживленная полемика являет собой пример того, какой могла бы быть Конференция по разоружению, когда мы возвращаемся к предметным дискуссиям.
A good example of clarity in this instance is the case of the ICTY headquarters agreement with the Netherlands, where it is clearly articulated that the United Nations pensions are not exempt from Dutch taxation. Хороший пример четкости в этом случае - соглашение о штаб-квартире МУТЮ с Нидерландами, где четко указывается, что пенсии Организации Объединенных Наций в Нидерландах от налогообложения не освобождаются.
But at the same time, it is an example of the effectiveness of the work coordinated among United Nations agencies and the international community in consolidating lasting peace. Но в то же время это пример эффективности деятельности по координации работы между учреждениями Организации Объединенных Наций и международным сообществом в деле консолидации прочного мира.
Mr. Jacquet said that the example just provided by the United Kingdom was inconclusive and did not fall within the scope of draft article 1 of the Model Law. Г-н Жаке говорит, что только что приведенный представителем Соединенного Королевства пример является неубедительным и не под-падает в сферу применения проекта статьи 1 типового закона.
As the recent example of peacekeepers returning to Haiti reminds us, the United Nations must stay the course if the fragile peace that accompanies the outset of a peace operation is to be consolidated and made irreversible. Недавний пример возвращения миротворцев в Гаити напоминает нам о том, что Организация Объединенных Наций должна твердо следовать намеченным курсом для обеспечения того, чтобы хрупкий мир, установленный с началом миротворческой операции, был укреплен и принял необратимый характер.
The declaration and prolongation of the Economic Community of West African States import Moratorium on small arms and light weapons is an encouraging example of a regional initiative in a region that is most seriously affected by civil wars and armed conflicts. Объявление о продлении моратория Экономического сообщества западноафриканских государств на импорт стрелкового оружия и легких вооружений представляет собой вдохновляющий пример региональной инициативы в регионе, который в значительной мере затронут гражданскими войнами и вооруженными конфликтами.
As a high contracting party to the CCW, we see the Convention as a good example of how States can act to restrain the use of arms without compromising their vital national security interests. Будучи высокой договаривающейся стороной КНО, мы рассматриваем эту Конвенцию как прекрасный пример действий государств по ограничению применения оружия без ущерба для собственных жизненно важных интересов национальной безопасности.
It is difficult to find a better example of cooperation between States and civil society in the United Nations than that which exists vis-à-vis small arms and light weapons. В Организации Объединенных Наций трудно найти пример более тесного сотрудничества между государствами и гражданской общественностью, чем то, которое существует в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
Colombia was a wonderful example of a country with a children's peace movement, which in fact had been nominated for the Nobel Peace Prize. Колумбия являет собой прекрасный пример страны, где активную роль играет детское движение в защиту мира, которое даже было выдвинуто на соискание Нобелевской премии мира.
In this example, an impact is that more people have access to justice and are better able to exercise their rights. Attribution: The precise causal link to changes in development results flowing from an individual intervention. Используя тот же самый пример, можно сказать, что эффект - это увеличение числа людей, получающих доступ к системе правосудия, и расширение их возможностей осуществлять свои права. Первопричина: прямая причинно-следственная связь с изменением уровня развития в результате проведения конкретного мероприятия.