Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
Right in the center of our galaxy Lies an example of what happens when gravity rules unchallenged. Прямо в центре нашей галактики находится нечто, как пример того, когда сила гравитации не находит достойного соперника.
You set a horrific example for my daughter, Ты подаёшь ужасный пример для моей дочери,
Well, having set the example, I don't expect Miss Solitaire to be any less the lady. Итак, когда вы подали пример, я не ожидаю, что мисс Солитер будет менее чем леди.
Well, you know what my favorite example of that law is? Знаете, какой мой любимый пример этого закона?
Pursuing a green economy is possible, as shown by the example of, among others, my own country. Переход к «зеленой» экономике возможен, как показывает пример, в частности, моей страны.
They viewed this as a good example of efforts to constructively engage with troop- and police-contributing countries on the issues identified in the independent study. Они выразили мнение о том, что это хороший пример усилий по конструктивному подключению стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, к дискуссии по вопросам, определенным по итогам независимого исследования.
The Committee requested the TIRExB, on the basis of proposals by the European Community, to reconsider the example of best practice and to report back to the Committee. Комитет просил ИСМДП пересмотреть на основе предложения Европейского сообщества указанный пример оптимальной практики и сообщить об этом Комитету.
Table 1 presents an example of a tool for organizing and supporting the production of strategic indicators in the monitoring of the 10-year plan. В приведенной ниже таблице представлен пример инструментов, предназначенных для упорядочения и поддержки процесса расчета стратегических показателей в рамках мониторинга десятилетнего плана.
The satisfactory conclusion of the new START treaty is a clear example of how good intentions and political will can be translated into reality. Удовлетворительное заключение нового Договора по СНВ являет собой четкий пример того, как добрые намерения и политическая воля могут быть воплощены в реальности.
Governments can also promote access to energy- and resource-efficient goods and services and set an example through their own consumption of goods and services. Правительства могут также содействовать расширению доступа к энерго- и ресурсосберегающим товарам и услугам и подавать пример населению, экономно потребляя товары и услуги.
Such policies not only provide benefits from public activities, but also set an example for private procurement and stimulate markets that might otherwise be slow to develop. Такие меры не только позволяют обеспечить благотворный характер действий государства, но и подают пример закупочным учреждениям частного сектора и стимулируют развитие рынков, которое в противном случае может происходить недостаточно быстро.
The countries which had demonstrated their solidarity by committing 0.7 per cent of their gross domestic product to development-related activities had set an example that should be followed. Страны, которые продемонстрировали свою солидарность, выделив 0,7 процента своего валового национального продукта на связанную с развитием деятельность, подали пример, достойный подражания.
The conflict in Syria was a striking example of how the manipulation of information and misinformation could have grave consequences and complicate the search for a solution. Конфликт в Сирии представляет собой яркий пример того, как манипулирование информацией и дезинформацией может иметь серьезные последствия и осложнять поиск решения.
There is a consensus amongst the other nobles, given my son's station, that an example must be made. Между дворянами существует консенсус, принятый при участии моего сына, и это пример того, что мы можем сделать.
An acceptable example of mandatory information is: Ниже приведен пример приемлемой обязательной информации:
The SEBI initiative is an example of a regional partnership that has aimed at developing and consistently applying a core set of indicators throughout the pan-European region. Инициатива УЕПБР являет собой пример регионального партнерства, нацеленного на разработку и системное применение базовых показателей во всем Общеевропейском регионе.
As the example of India underlined, a nationally and internationally recognized brand name can attract the private sector to participate in the DMS. Пример Индии говорит о том, что узнаваемый на национальном и международном уровне брэнд может привлекать к участию в СМТН частный сектор.
MEASUREMENTS OF BOARDS FOR SIGNS (example) 17 ИЗМЕРЕНИЯ ЩИТОВ СИГНАЛЬНЫХ ЗНАКОВ (пример) 19
A telling example is the attack of 22 January 2004 on Wadi Saleh, a group of 25 villages inhabited by about 11,000 Fur. Показателен такой пример, как совершенное 22 января 2004 года нападение на Вади-Салех - группу из 25 деревень, в которых проживает около 11000 представителей народности фур.
The Prime Minister has reached out to Kosovo Serbs in many public statements, setting an example to officials and political figures. В многочисленных публичных выступлениях премьер-министр обращался непосредственно к косовским сербам, показывая тем самым пример должностным лицам и политическим деятелям.
Add the following example at the end of renumbered annex 7. В конце нового приложения 7 включить следующий пример:
The example of the United Republic of Tanzania was given, where, despite strong macroeconomic fundamentals and encouraging economic growth rates, poverty was still growing in many segments of the society. Был приведен пример Объединенной Республики Танзании, в которой, несмотря на хорошие макроэкономические факторы и обнадеживающие темпы экономического роста, продолжает увеличиваться бедность во многих сегментах общества.
I appeal to the Transitional Government to set the example by promptly initiating an investigation into those human rights violations allegedly committed by national police officers. Я призываю переходное правительство показать пример, оперативно начав расследование тех нарушений прав человека, которые предположительно были совершены служащими Гаитянской национальной полиции.
It is not my wish to draw parallels here, but I would like to cite the example of Darfur. Я вовсе не намерен проводить здесь какие бы то ни было параллели, однако я все же хотел бы сослаться на пример Дарфура.
The evaluation commended the internal review of the emergency response by UNICEF as a positive example of quality control, providing essential information for improving future performance as cluster leads. При проведении оценки был особо отмечен внутренний обзор ЮНИСЕФ своих мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи как положительный пример контроля качества, позволяющего собрать данные, необходимые для повышения эффективности руководства деятельностью по тематическим блокам в будущем.