Английский - русский
Перевод слова Example
Вариант перевода Пример

Примеры в контексте "Example - Пример"

Примеры: Example - Пример
Projects such as those recently started by the presidency of the European Union in northern Uganda, where the situation of children was particularly troubling, provided a concrete example of the implementation of the Guidelines. Проекты, начатые недавно под руководством Европейского союза в северной части Уганды, где положение детей является особенно тревожным, представляют конкретный пример применения данных ориентировок.
The evaluation plan sets a good example with emphasis on the effectiveness in achieving results, documenting lessons learned, promoting institutional learning and aiming at greater accountability in the use of resources. План оценки задает хороший пример: в нем делается упор на эффективность в достижении результатов, документальное отражение полученных уроков, содействие их коллективному усвоению и укрепление подотчетности в использовании ресурсов.
The same web service example is also being assessed as a potential delivery mechanism in the context of the Statistical Data and Metadata Exchange initiative task force initiated by several international Organisations. Пример аналогичной услуги также изучается в качестве потенциального механизма доставки информации в рамках Целевой группы по инициативе обмена статистическими данными и метаданными, с инициативой создания которой в свое время выступил ряд международных организаций.
The cooperation between the United Nations and the OAU in the field of combating the spread of small arms and eradicating landmines is another positive example of joint efforts. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ в борьбе с распространением стрелкового оружия и в ликвидации наземных мин являет собой еще один положительный пример совместных усилий.
Fiji and other small island nations of the Pacific region applaud the fine example set by the countries of the Caribbean Community (CARICOM) in their shared approach to managing the responsibilities of that high office. Фиджи и другие малые островные государства региона Тихого океана с удовлетворением отмечают замечательный пример, который подали страны Карибского сообщества (КАРИКОМ) к выполнению своим совместным подходом обязанностей на этом высоком посту.
This reassuring measure is an example of transparency and of the development of the mutual confidence necessary for ensuring peaceful relations between States of the same subregion. Эта конструктивная мера представляет собой пример транспарентности и развития отношений на основе взаимного доверия, необходимого для поддержания мирных отношений между государствами субрегиона.
The Marshall Plan was a good example of the potential of official aid to accelerate growth. In many poor countries FDI was insignificant, and often flowed only into activities where local value-added was very small. План Маршала - хороший пример того, какой потенциал ускорения роста имеет официальная помощь Во многих бедных странах ПИИ незначительны и часто поступают только в такие производства, где местная добавленная стоимость крайне мала.
Referring to The Least Developed Countries Report 2002, she cited the example of coffee to demonstrate that producer countries did not participate in the value-added supply chain. Сославшись на Доклад о наименее развитых странах за 2002 год, она привела пример кофе, демонстрирующий, что страны-производители не участвуют в производственно-сбытовой цепочке создания добавленной стоимости.
The example of Brazil was cited, where in addition to the minimum allocation of regular resources, over $4 million had been raised in private sector contributions for the UNICEF country programme. Был приведен пример Бразилии, где, помимо выделяемых в минимальном объеме регулярных ресурсов на цели осуществления страновой программы ЮНИСЕФ, в виде взносов частного сектора было мобилизовано свыше 4 млн. долл. США.
An example of the markings for a mechanically controlled device in a vehicle fitted with compressed-air braking system is shown in diagram 5 of this annex. Пример такой надписи для устройства с механическим приводом на транспортном средстве, оборудованном пневматической тормозной системой, приведен на диаграмме 5 в настоящем приложении.
In this regard, UNICEF has set an example in the education sector by accepting the sector review as sufficient for its MTR instead of demanding separate bilateral reporting. В этой связи ЮНИСЕФ показал пример в секторе образования, приняв решение о том, что секторальный обзор достаточен для его ССО, вместо требования о подготовке отдельных двусторонних отчетов.
2/ The Aarhus Convention's own compliance mechanism, while not a redress procedure as such, was seen as being an example of how the access to justice pillar might be applied at the international level. 2 Собственный механизм соблюдения Орхусской конвенции, хотя и не предусматривает процедуру регрессного иска как такового, рассматривается как пример того, как доступ к правосудию может обеспечиваться на международном уровне.
Whether this was a truthful claim or not remains a question; however, the example can be used to highlight the importance of reliable and timely data to monitor the oil market. Хотя в справедливости этого утверждения вполне можно усомниться, данный пример иллюстрирует важное значение достоверных и своевременных данных для мониторинга нефтяного рынка.
The first example illustrates how WTO general exceptions might provide greater flexibility to trade rules to protect measures - in this case, government procurement - aimed at reducing discrimination and promoting equality. Первый пример иллюстрирует, каким образом общие исключения ВТО могут обеспечить повышенную гибкость торговых правил для защиты мер - в данном случае в отношении государственных закупок, - направленных на сокращение дискриминации и поощрение равенства.
Mr. Boulet (Belgium) said that his delegation recognized the problems that might arise from the right to correct a communication, as illustrated by the Secretariat's example. Г-н Буле (Бельгия) говорит, что его делегация признает серьезность проблем, которые могут воз-никнуть в связи с правом на исправление сообщения, о чем свидетельствует пример, приведенный Секре-тариатом.
One delegation suggested that Governments of oil and mineral-rich countries benefiting from windfall gains might consider the Norwegian example of establishing a national commodity fund and spending only a limited share of its proceeds. Одна делегация выразила мнение, что правительства богатых нефтью и минеральными ресурсами стран, получающих сейчас неожиданную выгоду, могли бы рассмотреть норвежский пример создания национального сырьевого фонда и расходования только ограниченной части своих поступлений.
To demonstrate the effect that an increase in the number of available days can have on closing the gap in capacity, the Committee provides an illustrative example (see table 4). С целью продемонстрировать, в какой степени увеличение числа соответствующих дней может сказаться на устранении недостаточности потенциала, Комитет предлагает наглядный пример (см. таблицу 4).
The reliable performance of the international monitoring system and the practical development of other aspects of the verification regime, as well as the example of a still growing number of ratifiers, should help them make a positive decision. Надежное функционирование международной системы мониторинга и практическая разработка других аспектов режима проверки, а также пример растущего числа государств, ратифицировавших Договор, должны содействовать им в принятии позитивного решения.
The atomic bombs dropped on the Japanese cities of Hiroshima and Nagasaki by the Government of the United States of America, an act of terror and genocide, provide a clear example of the catastrophic consequences that such weapons can cause to humanity. Атомная бомбардировка японских городов Хиросима и Нагасаки, предпринятая правительством Соединенных Штатов Америки, представляет собой акт террора и геноцида и яркий пример того, какими катастрофическими последствиями может обернуться для человечества применение подобного оружия.
All of us present here have to take part in the donation and inspire our relatives and friends by the personal example in order to ensure wide participation. Все здесь присутствующие должны принять участие в сборе средств и подать личный пример своим родственникам и друзьям, чтобы обеспечить более широкое участие.
The Security Council Counter-Terrorism Committee also noted it as a successful example of regional cooperation, which also contributes to the development of United Nations action against terrorism. Контртеррористический комитет Совета Безопасности также отметил это мероприятие как хороший пример регионального сотрудничества, который вносит свой вклад в деятельность Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.
Pursuant to its vision statement, adopted by the third Heads of Government Meeting in May 2006, the Task Force "acts as a regional best practice example in Europe for multidisciplinary operational law enforcement cooperation against organized crime". В программном заявлении, принятом на третьем Совещании глав правительств, состоявшемся в мае 2006 года, говорится, что Целевая группа "представляет собой наилучший пример существующей в Европе практики осуществляемого по множеству различных направлений оперативного сотрудничества правоохранительных органов в деле борьбы с организованной преступностью".
Some delegations also placed emphasis on the need to avoid choosing topics which fell within the mandate of specific international organizations or institutions, with one delegation giving the example of climate change. Некоторые делегации подчеркнули также нецелесообразность выбора тем, которые относятся к компетенции специализированных международных организаций или учреждений, и одна из делегаций привела в пример тему изменения климата.
The Inspectors have identified good practices in sustainable procurement, emphasizing the contribution of United Nations procurement to the development of supply chains based on local communities and industries (see the example of UNAMA). Инспекторы выявили передовые методы в сфере устойчивых закупок, подчеркивающие вклад закупочной деятельности Организации Объединенных Наций в развитие производственно-сбытовых цепочек на базе местных общин и отраслей (см. пример МООНСА).
Nonetheless, organizations indicate full support for an approach that requests executive heads to seek opportunities with the host countries in a joint effort to implement an organization's environmental plans and policies, and thereby lead by example. Тем не менее организации заявляют о полной поддержке подхода, согласно которому исполнительные главы должны выявлять возможности, позволяющие совместно с принимающими странами осуществлять экологические планы и политику организаций, тем самым подавая пример в этой области.