Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
Hell, everybody knows Tucker's men are tough as cobs. Чёрт, все знают, что с ребятами Такера шутки плохи.
And I come in the back door with the squeaky track, so everybody knows Lorelai's in the house. И я зашла через заднюю дверь, открыв ее со скрипом, так, чтобы все увидели явление Лорелай.
Look, you got everybody back at the tables, Смотри все расселись обратно за столы,
We'll have everybody jumping out of their skins when, for all we know, Mendoza's holed up in Miami. У нас все кто можно и нельзя будут его искать, а всё что мы пока знаем - это, что Мендоза спрятался где-то в Майами.
No, the police, everybody, we searched high and low. И полиция тоже, мы все обыскали.
I think the reason that everybody in my family's losing it is because we're all doing something wrong. Мне кажется, что все в моей семье сходили с ума, потому что мы что-то не так делаем.
Okay, great, everybody loves their grandmas. Хорошо, великолепно, все любят своих бабушек!
Today is Litan's day, everybody is thrilled! Сегодня день Литана, все взволнованы!
Okay, everybody, let's test our cameras out. Ладно, все - время испытать камеры!
You're crazy, everybody knows to split eights. Все знают, что восьмёрки нужно сплитовать.
Me mam always used tell us that everybody could grow up to be anything they wanted to be. Моя мама говорила что все, когда вырастут, могут стать тем, кем захотят.
It just seemed like everybody was a little aggro. Мне показалось, что все немного агрессивны
Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place. Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место.
I mean, a kid gets lice, everybody knows who it is within half an hour. То есть, если у ребенка вши, все узнают, кто это, в течение получаса.
So it must have really sucked when you found out everybody was lying to you. Тогда тебе будет действительно паршиво, когда ты поймешь, что все врали тебе.
We are merely getting tattoos so that everybody knows we love each other and that we haven't peaked. Мы просто набиваем тату, чтобы все знали, что мы любим друг друга и не достигли пика.
Well, let's put it this way... pretty much everybody that has told me they loved me in my life has lied. Ну, скажем так, почти все в моей жизни, кто говорили, что любят меня, солгали.
Look, the Beaver was exactly like a great guy who everybody liked Послушай, Бобер был из типа крутых парней, которых все обожают.
She shows up and everybody goes "28 Days Later"? Она появилась и все будет как в "28 дней спустя"?
Well, everybody seems to let you down eventually... so I don't know. Все рано или поздно подводят... Так что не знаю.
If you ask me, all prophecies are gibberish, but everybody wants to believe them, so... Спроси меня, так все пророчества - тарабарщина, но все верят в них, поэтому...
Q, everybody already knows what they're going to do, except for you. Все знают, что делать, кроме тебя.
And they told me these stories about Mewes who everybody kind of knew, but didn't know. И вдруг начались байки про Джейсона Мьюза, которого знают все и в то же время не знает никто.
Why isn't everybody dancing in the pool? Почему же все не танцуют в бассейне?
Come on in here, please, everybody. Давайте все сюда, пожалуйста, все сюда.