| Hell, everybody knows Tucker's men are tough as cobs. | Чёрт, все знают, что с ребятами Такера шутки плохи. |
| And I come in the back door with the squeaky track, so everybody knows Lorelai's in the house. | И я зашла через заднюю дверь, открыв ее со скрипом, так, чтобы все увидели явление Лорелай. |
| Look, you got everybody back at the tables, | Смотри все расселись обратно за столы, |
| We'll have everybody jumping out of their skins when, for all we know, Mendoza's holed up in Miami. | У нас все кто можно и нельзя будут его искать, а всё что мы пока знаем - это, что Мендоза спрятался где-то в Майами. |
| No, the police, everybody, we searched high and low. | И полиция тоже, мы все обыскали. |
| I think the reason that everybody in my family's losing it is because we're all doing something wrong. | Мне кажется, что все в моей семье сходили с ума, потому что мы что-то не так делаем. |
| Okay, great, everybody loves their grandmas. | Хорошо, великолепно, все любят своих бабушек! |
| Today is Litan's day, everybody is thrilled! | Сегодня день Литана, все взволнованы! |
| Okay, everybody, let's test our cameras out. | Ладно, все - время испытать камеры! |
| You're crazy, everybody knows to split eights. | Все знают, что восьмёрки нужно сплитовать. |
| Me mam always used tell us that everybody could grow up to be anything they wanted to be. | Моя мама говорила что все, когда вырастут, могут стать тем, кем захотят. |
| It just seemed like everybody was a little aggro. | Мне показалось, что все немного агрессивны |
| Not everybody - if this guy makes his putt, then he and dad would have a playoff for fifth place. | Не все... если этот парень сделает удар, тогда он и папа будут сражаться за пятое место. |
| I mean, a kid gets lice, everybody knows who it is within half an hour. | То есть, если у ребенка вши, все узнают, кто это, в течение получаса. |
| So it must have really sucked when you found out everybody was lying to you. | Тогда тебе будет действительно паршиво, когда ты поймешь, что все врали тебе. |
| We are merely getting tattoos so that everybody knows we love each other and that we haven't peaked. | Мы просто набиваем тату, чтобы все знали, что мы любим друг друга и не достигли пика. |
| Well, let's put it this way... pretty much everybody that has told me they loved me in my life has lied. | Ну, скажем так, почти все в моей жизни, кто говорили, что любят меня, солгали. |
| Look, the Beaver was exactly like a great guy who everybody liked | Послушай, Бобер был из типа крутых парней, которых все обожают. |
| She shows up and everybody goes "28 Days Later"? | Она появилась и все будет как в "28 дней спустя"? |
| Well, everybody seems to let you down eventually... so I don't know. | Все рано или поздно подводят... Так что не знаю. |
| If you ask me, all prophecies are gibberish, but everybody wants to believe them, so... | Спроси меня, так все пророчества - тарабарщина, но все верят в них, поэтому... |
| Q, everybody already knows what they're going to do, except for you. | Все знают, что делать, кроме тебя. |
| And they told me these stories about Mewes who everybody kind of knew, but didn't know. | И вдруг начались байки про Джейсона Мьюза, которого знают все и в то же время не знает никто. |
| Why isn't everybody dancing in the pool? | Почему же все не танцуют в бассейне? |
| Come on in here, please, everybody. | Давайте все сюда, пожалуйста, все сюда. |