Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
The Government recognises this problem and has pledged that by September 2001 everybody, no matter where they live, will be able to gain access to an NHS dentist. Правительство признает существование этой проблемы и пообещало, что к сентябрю 2001 года все жители, независимо от района их проживания, смогут обращаться к зубному врачу, работающему в системе ГСЗ.
It is envisaged that very soon everybody in the city will be free to go about their normal business, as essential utilities, such as electricity and telephone service, are being fully restored. Предполагается, что в скором времени, по мере восстановления таких существенно важных служб, как электроснабжение и телефонная связь, все жители города смогут свободно заниматься своими обычными делами.
Members of the Executive, the Legislature, the Judicature, all those who exercise the powers of state, and everybody in Malawi is legally subject to the Constitution, which is supreme. Члены исполнительной, законодательной и судебной власти, все те, кто осуществляет государственные полномочия, и каждый житель Малави юридически обязаны подчиняться положениям Конституции, которая является наивысшим законом.
As simple as this may be in principle, in practice it takes major efforts by governments at all levels to ensure that information is provided to everybody throughout the country in question. В теории, возможно, все очень просто, но на практике требуются серьезные усилия со стороны руководства на всех уровнях, с тем чтобы нужная информация дошла до каждого человека в данной стране.
I can honestly say that I have tried my best to consult with all delegations and to keep everybody informed of the intentions of the 2007 Presidents. Могу честно сказать, что я старалась сделать все возможное, чтобы проконсультироваться со всеми делегациями и держать их в курсе намерений председателей сессии 2007 года.
Why does everybody keep asking me if I want tea? И чего вы все предлагаете мне чай?
Zambrano said that everybody thought he was a wise guy, and nobody ever looked at the good things he did. Замбрано сказал, что все думали, что он был членом мафии, и никто не обращал внимания на хорошие дела, что он сделал.
Just last week, you and the kids were outside washing the car, and you got in that soap battle and everybody was running around laughing. На прошлой неделе, когда ты с детьми мыл машину во дворе, и вы затеяли пенный бой, и все бегали вокруг и смеялись.
I get to have the big ideas, and your job is to make sure everybody works on the details to make it happen. Моя работа - глобальные идеи, а твоя - убедиться, что все работают над деталями, чтобы их реализовать.
Why does everybody get to have a party for everything in their life? Почему все постоянно устраивают вечеринки по любому поводу?
Why is everybody at work talking about how I'm good with my mouth? Почему на работе все обсуждают, что я неплохо справляюсь со своим ртом.
All right, listen up. I want everybody to go back to the hotel Я хочу, чтобы все вернулись в гостиницу и отдохнули.
I mean, it's not just him, it's everybody, my whole family. То есть, не только он, а все, вся моя семья.
My face is on the billboards all over, everybody knows me! Моими афишами обклеен весь город, меня все знают.
You mean to tell me that everybody here is... Is... Вы что, хотите сказать, что здесь все... ну... эти самые...
All of this has made the world a global village in which everybody feels the negative effects of problems and challenges such as desertification, climate change, terrorism, poverty, pandemics and the proliferation of weapons of mass destruction. Все это превратило мир в глобальную деревню, где все и каждый испытывают на себе последствия проблем и вызовов - опустынивания, изменения климата, терроризма, нищеты, пандемии и распространения оружия массового уничтожения.
Although there is no discrimination for including women in decision making at the community level, special measures need to be taken for the sole purpose of securing adequate advancement or creating an environment where everybody including women enjoy their full rights. Хотя никакой дискриминации в том, что касается вовлечения женщин в процесс принятия решений на уровне общин, не просматривается, необходимо принять специальные меры с исключительной целью обеспечить реальное улучшение положения или создать условия, при которых все граждане, включая женщин, смогут полностью реализовать свои права.
I want everybody to eat a lot at home because "the happiest place on earth" Я хочу, чтобы вы все хорошо поели дома, потому что "самое счастливое место на Земле"
No, we're not going to your sister's house for Christmas or doing one of those big summer things at the lake or getting a picture made with everybody while people are still alive. Нет, мы не поедем к твоей сестре на Рождество, не собираемся устраивать летние развлечения на озере, и не будем делать групповую фотографию, пока все живы.
Tom, I just found out that everybody I invited to my last barbecue is involved in murder, and this is water. Том, я только что узнал. что все, кого я приглашал в прошлый раз на барбекю, причастны к убийству, и это простая вода.
I think that you like to be the guy that everybody thinks does everything right, but we both know that you made mistakes. Я думаю, тебе нравится быть парнем, который, как все думают, делает все правильно, но мы оба знаем, что ты совершал ошибки.
It was the stage shows, I think, that made everybody say, На представлениях, я думаю, из-за этого все начали говорить
Come on everybody and walk around my hair Давайте все, давайте дружно Вокруг волос моих закружим!
We are all responsible in some manner, because as the international community we must encourage everybody to sit down around a table and to have a dialogue. В какой-то степени ответственны мы все, поскольку, являясь международным сообществом, мы должны побуждать всех сесть за стол переговоров и начать диалог.
To the tables, everybody, and stuff yourselves! Все к столу, будем пировать!