| And I looked around, and I... Realized that everybody was staring at me instead of the elephants. | Я оглянулся, и... понял, что все уставились на меня вместо того, чтобы разглядывать слонов. |
| Listening to everybody say what a great guy you are, how what you did was only a mistake. | Слушать, как все говорят какой вы хороший парень, что это была просто ошибка. |
| Why is everybody good at this but me? | почему все, кроме меня, хорошо рисуют? |
| We hope that everybody can come on board next year to allow the non-governmental organizations to make their own statement. | Мы рассчитываем, что в следующем году все окажутся в состоянии присоединиться к нам, с тем чтобы позволить НПО выступить со своим заявлением. |
| All States should admit that everybody, no matter where they are born or what colour their skin, has the same right to lead a normal life. | Все государства должны признать, что каждый человек, независимо от места своего рождения или цвета кожи, имеет одинаковое право на нормальную жизнь. |
| We will come back to it when everybody has familiarized themselves with the issue, and then we can take a proper decision. | Мы вернемся к его обсуждению после того, как все делегации его должным образом изучат, с тем чтобы мы могли принять обоснованное решение. |
| Yet, the simple challenge of putting food into the mouths of everybody on the planet still remains beyond us. | В то же время простая задача - накормить каждого жителя планеты - все еще не решена. |
| But if the master finds out about this, he will be furious, so, everybody, keep quiet. | Но если повелитель узнает об этом, то он рассвирипеет, поэтому пусть все держат это в секрете. |
| Mr. Pleuger: I have the feeling that everything has already been said, but not yet by everybody. | Г-н Плойгер: У меня такое ощущение, что все уже было сказано, но не всеми. |
| Thus we urge all States to continue to work for a world fit for children - which will certainly be a better world everybody. | Поэтому мы настоятельно призываем все государства-члены продолжать работу по построению мира, пригодного для жизни детей, в котором, безусловно, всем нам будет приятнее и спокойнее жить. |
| What we say is the truth is what everybody accepts, right? | И что мы объявляем истиной, то все принимают. |
| And while everybody knows that a moving target is harder to hit, here we are, racing right into Gerard's crosshairs. | И в то время как все знают, что двигающуюся цель тяжелее поразить, вот они мы, бегущие прямо на прицел Жерарда. |
| We got a bomb in the building - everybody out! | В здании бомба - все выходите! |
| Look, the guy is crazy... he thinks everybody he sees is a KGB agent. | Слушай, парень - чокнутый... он думает, что все - агенты КГБ. |
| All right. everybody, this is sean - | Ладно. Все, это Шон - мой сын. |
| But alvie's what everybody around here calls me, | Но все здесь называют меня Элви. |
| About what you think everybody gets? | Насчет того, что все получат? |
| I thought we had singers here. Let's hear everybody in this section. | А я думал, петь вы все умеете. |
| Is everybody celebrated Full of sin and dissipated? | Неужели все празднуют, полные греха и раскаяния? |
| First I lose my man, and then everybody starts to pick on me! | Стоило потерять мужчину, сразу все начали меня травить. |
| I know everybody thinks he died in a plane crash After the s.T.A.R. Labs explosion, But he is alive. | Знаю, все думают, он разбился на самолете после взрыва лаборатории С.Т.А.Р., но он жив. |
| That's because everybody wants to be happy. | Потому что все хотят быть счастливыми! |
| Why does everybody keep asking about box 1135? | Почему все спрашивают о ящике 1135? |
| That everybody used to slap me and send me away. | Мол, все мне давали пинка и отправляли восвояси |
| (woman) Wait a minute, everybody. | Подождите минуточку, все. Минуточку! |