I'm sorry, but when you're wanted by the feds, you don't go telling everybody. |
Но когда тебя ищет ФБР, не будешь же все рассказывать. |
If she gives me a list, then I'll make sure everybody gets the invitation. |
А потом, если она даст мне список, тогда я удостоверюсь, что все в списке получили приглашение. |
Vanessa, Juli, everybody come here! |
Ванесса, Юлий, все сюда! |
You got everybody marching to your beat, including me, and I'm through buying it. |
Все танцуют под твою дудку, включая меня, который тебе верит. |
Look, all I want is what everybody wants: |
Слушайте, я хочу того же, чего хотят все: |
If everybody votes, your herd will improve. |
Если все проголосуют, ваше стадо станет больше |
She's the junior senator from Virginia, and she's a woman that everybody thinks of as nothing more than your wife. |
Она сенатор Вирджинии. и она женщина, которую все считают просто твоей женой. |
It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us. |
Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас. |
Does everybody think I'm crazy? |
Все думают, что я сумасшедшая? |
So everybody needs to pitch in{\,like,} $90. |
И поэтому все должны сдать $90. |
All right, guys, everybody ready? |
Ладно, парни, все готовы? |
Now, where you sit in the cafeteria is crucial because you got everybody there. |
Твое место в столовой очень важно. Т.к. все там сидят. |
Maybe we're not in that book, because everybody likes us. |
Может там ничего про нас нет, потому что все нас любят. |
I mean, I think everybody looks like royalty tonight. |
и я считаю, что сегодня все выглядят по-королевски. |
But everybody at school takes a family vacation but us. Everyone! |
Все в школе ездят на семейный отдых, кроме нас. |
There's this island in France where everybody lives to be, like, over 100 years old. |
Во Франции есть остров, где все живут до 100 лет. |
See how benevolent I can be when everybody does what I say? |
Смотрите каким я могу быть доброжелательным когда все делают что я говорю? |
For some crazy reason, everybody thinks you're a rich elitist that can't relate to regular people. |
По какой-то непонятной причине все думают, что ты богатый сноб, неспособный общаться с обычными людьми. |
But I have a growing suspicion that I may be able to get what I need faster... as soon as everybody goes home for the night. |
Я подозреваю, что получу желаемое, как только все уйдут домой вечером. |
You know, as long as everybody smiled pretty for the Christmas picture, just... lie it up. |
Знаете, как все улыбаются на рождественских фотографиях, просто... просто врут. |
Maybe later, we'll get a 12-pack, bring it by your place, let everybody know that you're a C.I., at best. |
Позже, мы можем устроить вечеринку, проведем ее здесь, чтоб все знали, что ты у нас лучший информатор. |
Good to be a person and not to be lonely or Emperor of 1,000 galaxies, with everybody waiting for ME to tell them what to do. |
Был просто человеком, а не одиноким Императором тысячи галактик, от которого все ждут приказов. |
Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together. |
Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе. |
Needing to exercise does not explain why everybody is saying that you are in such a good mood. |
Мне даже видеть тебя не надо, чтобы понять, почему все говорят, что у тебя хорошее настроение. |
It seems like everybody is happy, and it's... |
Знаешь, такое впечатление, что у всех все хорошо. |