| I'm sorry, but when you're wanted by the feds, you don't go telling everybody. | Но когда тебя ищет ФБР, не будешь же все рассказывать. |
| If she gives me a list, then I'll make sure everybody gets the invitation. | А потом, если она даст мне список, тогда я удостоверюсь, что все в списке получили приглашение. |
| Vanessa, Juli, everybody come here! | Ванесса, Юлий, все сюда! |
| You got everybody marching to your beat, including me, and I'm through buying it. | Все танцуют под твою дудку, включая меня, который тебе верит. |
| Look, all I want is what everybody wants: | Слушайте, я хочу того же, чего хотят все: |
| If everybody votes, your herd will improve. | Если все проголосуют, ваше стадо станет больше |
| She's the junior senator from Virginia, and she's a woman that everybody thinks of as nothing more than your wife. | Она сенатор Вирджинии. и она женщина, которую все считают просто твоей женой. |
| It was boring, so Dillon Murray made an inappropriate shadow puppet, and everybody giggled and the nurse yelled at us. | Это было скучно, тогда Диллон Муррей сделал неприличную фигуру из теней, все стали хихикать, и медсестра накричала на нас. |
| Does everybody think I'm crazy? | Все думают, что я сумасшедшая? |
| So everybody needs to pitch in{\,like,} $90. | И поэтому все должны сдать $90. |
| All right, guys, everybody ready? | Ладно, парни, все готовы? |
| Now, where you sit in the cafeteria is crucial because you got everybody there. | Твое место в столовой очень важно. Т.к. все там сидят. |
| Maybe we're not in that book, because everybody likes us. | Может там ничего про нас нет, потому что все нас любят. |
| I mean, I think everybody looks like royalty tonight. | и я считаю, что сегодня все выглядят по-королевски. |
| But everybody at school takes a family vacation but us. Everyone! | Все в школе ездят на семейный отдых, кроме нас. |
| There's this island in France where everybody lives to be, like, over 100 years old. | Во Франции есть остров, где все живут до 100 лет. |
| See how benevolent I can be when everybody does what I say? | Смотрите каким я могу быть доброжелательным когда все делают что я говорю? |
| For some crazy reason, everybody thinks you're a rich elitist that can't relate to regular people. | По какой-то непонятной причине все думают, что ты богатый сноб, неспособный общаться с обычными людьми. |
| But I have a growing suspicion that I may be able to get what I need faster... as soon as everybody goes home for the night. | Я подозреваю, что получу желаемое, как только все уйдут домой вечером. |
| You know, as long as everybody smiled pretty for the Christmas picture, just... lie it up. | Знаете, как все улыбаются на рождественских фотографиях, просто... просто врут. |
| Maybe later, we'll get a 12-pack, bring it by your place, let everybody know that you're a C.I., at best. | Позже, мы можем устроить вечеринку, проведем ее здесь, чтоб все знали, что ты у нас лучший информатор. |
| Good to be a person and not to be lonely or Emperor of 1,000 galaxies, with everybody waiting for ME to tell them what to do. | Был просто человеком, а не одиноким Императором тысячи галактик, от которого все ждут приказов. |
| Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together. | Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе. |
| Needing to exercise does not explain why everybody is saying that you are in such a good mood. | Мне даже видеть тебя не надо, чтобы понять, почему все говорят, что у тебя хорошее настроение. |
| It seems like everybody is happy, and it's... | Знаешь, такое впечатление, что у всех все хорошо. |