when I walk in the spot, this is what I see everybody stops, and they staring at me |
Куда бы я ни пошел - везде одно и то же все останавливаются и пялятся на меня |
I want everybody here to know, there's not going to be no trouble from me! |
И я хочу, чтобы все знали... у меня не будет никаких проблем. |
And I said, "I just told him that everybody dies." |
"я сказал, что все умрут" |
You know, because of my father, because of my background, everybody thinks I'm going to make it. |
Знаешь, из-за отца, из-за моей семьи все уверены, что я справлюсь. |
So everybody say, "I am not a mole!" |
Так все говорят: "Я не крот!". |
When everybody at a party hates you, who better to bring than someone they hate even more? |
Когда все на вечеринке тебя ненавидят, лучше прийти с той, кого они ненавидят ещё больше. |
Cherie used him and then hated him; everybody in publicity hated him; Mandy hated him... |
Шери использовала его, а затем начала его ненавидеть, все известные люди его ненавидели, Мэнди его ненавидела... |
But the predicament we're in now is that an entire generation of music listeners, virtually everybody under the age of 21, has grown up in a world where, for their entire sentient lives, they've never had to pay for music. |
Что было тогда и сейчас - почти целое поколение музыкальных слушателей, почти все в возрасте до 21 года, выросли в мире, где за всю их жизнь, никогда не платили за музыку. |
Tonight's guests are two sworn enemies who became friends, then became enemies again, then became friends again, then enemies, and then everybody stopped caring. |
Сегодня у нас в гостях два заклятых врага, которые стали друзьями, потом опять врагами, потом снова друзьями, потом врагами, потом все перестали за этим следить. |
It works fine if everybody picks up the glass on the left, or if everyone picks up the glass on the right. |
Прекрасно работает, если каждый возьмет стакан, стоящий слева от него. или все будут брать стакан, который стоит справа. |
You know, past those closed doors don't you get tired of everybody trying to tell you... what is a "good woman"? |
Скажите, королевы, вам не надоело, что в спальне все пытаются учить вас как быть "хорошей женщиной"? |
I mean, it's great we're still together as a group, but without competitions, I have to come up with something fun and interesting on a weekly basis just to keep everybody involved, and this week I'm just stuck. |
То есть, прекрасно, что мы все вместе, как группа, но без соревнований, я должен придумывать что-то забавное и интересное каждую неделю, просто чтобы все оставались вовлеченными, и на этой неделе я просто застрял. |
You're the new boss that everybody is so afraid of... right? |
Вы и есть то самое начальство, которое так все бояться? |
You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! |
Это ты все портишь Ты ведь врешь всем вокруг и, прежде всего, самому себе. |
We all agree, everybody agrees, right? |
Все согласны поработать по дому завтра? |
But, look, I'm here to tell you that not everybody thinks what you did was funny. |
Но я здесь, стобы сказать, что не все думают, что то, что ты сделал, смешно. |
And if I were smart, I'd probably be just like you, because everybody knows you're the best. |
Если бы я был умнее, я бы стал таким, как ты, потому что все знают, что ты лучший. |
Okay, why is everybody saying that to me like it's some sort of terrible thing? |
Почему все говорят так, как будто это что-то ужасное? |
The CIA, the NSA, the NCTC, everybody, every intelligence organization is calling for your head on a pike, which means you get to look forward to spending the rest of your life in a dark hole. |
ЦРУ, АНБ, НАК, все, все разведывательные организации мечтают заполучить твою голову на пике, что означает, что тебя ждёт провести остаток жизни в тёмной дыре. |
Has everybody in the school seen it? I don't know! |
Что, все в школе видели это? |
And I am on a mission to do right by everybody. |
И я на задании делать все правильно да, я слушаю |
Got them on the front of the truck... tied up, stretched out, so everybody could see it? |
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели? |
Is it that everybody thinks that I am a horrible monster...? |
Что же, выходит, что все меня считают таким уж чудовищем, что ли... |
I've not known you as long as everybody here, but since I have known you, you've grown a lot and I'm proud of you. |
Меня здесь не все хорошо знают, как остальных, но с тех пор, как мы познакомились, ты очень вырос, и я горжусь тобой. |
So, everybody write down all of your medications and bring me a list so I can assess what's going on with each of you, okay? |
Итак, напишите все свои препарати и принесите список мне, чтобы я могла понять что с каждым из вас происходит, ладно? |