Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
You know, I know, everybody knows that Otter certainly had it coming. Все вокруг знают, что Выдра сам напросился.
Listen, did everybody make it back okay? Послушай, с прогулки все вернулись целыми?
All right, all right, everybody calm down. Ладно, ладно, успокойтесь все.
All parties stand to gain if they realize that there is no real alternative to negotiations and to a just and lasting peace for everybody. Все стороны лишь выиграют от этого, если они осознают, что нет иной подлинной альтернативы переговорам и достижению справедливого и прочного мира для всех.
And still he's got everybody thinking he's a ghost. Но люди все равно думают, что его не существует.
I'll start digging, but Alan... truly, as far as I know, everybody up here is fully behind you. Начну копать, но, Алан... правда, насколько я знаю, все здесь полностью тебя поддерживают.
My name is Herman Schimmelplusser, but everybody just calls me Herman. Меня зовут Герман Шимелплацер, но все зовут меня просто Герман.
Listen, do you think I take everything everybody offers me? Слушай, ты думаешь я принимаю все, что мне предлагают?
Who thought the thing everybody wants on a plane is a peanut? Кто думает, что все хотят в самолете есть орехи?
So everybody and their uncle's looking for you. А то, что все вокруг ищут тебя.
That's why everybody calls her "The Iron of Pawnee." Поэтому все называют ее Железная Пауни.
Her real name is Fiona something, but everybody calls her Mittens 'cause she's really into cats. Её настоящее имя - Фиона как-то там, но все называют её Миттенс, потому что она кошатница.
And everybody here knows I've made my fair share of mistakes, but there is a very big difference between a sin and a mistake. И все тут знают, что я допустил кучу ошибок, но между грехом и ошибкой есть огромная разница.
It was like the kiss of think everybody in clothes is on the take. Они думают, что все переодетые копы не чисты на руку.
Why is everybody looking at me funny? Почему все смотрят на меня с усмешкой?
Why everybody thinkit's a big joke? Почему все думают, что это большая шутка?
Well, on Earth, you know, not everybody supports ladies loving ladies. Ну, на Земле не все поддерживают любовь между девушками.
All of a sudden... everybody was smiling at me. Все стали улыбаться, а я стал делать добро.
But everybody agreed to play a game where the worst sketch artist bought the next round of drinks. И все согласились с правилами, где нарисовавший худший скетч оплачивает следующий круг выпивки.
I don't know what I would have done if I had a twin that everybody thought was special and good. Правда. Я не знаю, что бы я сделала, если бы у меня был близнец и все думали бы, что он особенный и хороший.
Can everybody back up on this side a little bit? Так, с этого края, все немного назад.
Okay, everybody say, "Go, Cornhuskers!" Хорошо, все скажите "Вперёд кукурузники!"
We are here to make money, everybody on port Мы здесь чтобы делать деньги, все по местам.
See, it's a funny thing when you're raised by everybody. Но дело в том, что, когда тебя растят все сразу, тебя не растит никто.
Back in five minutes, everybody! Через пять минут все по местам.