But... where'd everybody go? |
Но... куда же все ушли? |
Not everybody registers them, mind you, but I know anyways. |
Не все это регистрируют, но я то свое дело знаю. |
All right, everybody, the party is over! |
Так, эй все, вечеринка окончена! |
Why's everybody at the back door? |
Почему все заходят через заднюю дверь? |
Okay, everybody, let's do this once. |
хорошо, давайте мы все договоримся сразу |
Back in the day, when I was in the 54th, everybody used to carry one of these with 'em. |
В те времена, когда я был в 54 участке, все носили один из таких с собой. |
See, before everybody had a cell phone, |
Слушай, пока все были без мобильников, |
Now, let's everybody just calm down shall we? |
Итак, давайте все просто успокоимся хорошо? |
So, Colonial America was a golden age because everybody voted in the States? |
Значит, колониальная Америка была золотым веком потому что в Штатах все голосовали? |
So everybody does charity work except for Andy and me? |
Значит благотворительностью занимаются все, кроме меня и Энди? |
If my team figures this out, everybody walks out of here. |
Если моя команда все выяснит, все итак оттуда выйдут. |
Okay, now, everybody in the student section was just going crazy, right, just jumping up and down. |
И так, все в студенческом секторе сходили с ума, бесились, скакали. |
I heard a soldier tell the kids that everybody has to take a shower. |
Потому, что я слышал, что все дети должны принять душ, а я не хочу. |
I really didn't intend for it to get this's just that everybody around here keeps treating me like I'm somebody. |
Я не думала, что все зайдет так далеко, но здесь все относятся ко мне, как к личности. |
So, everybody give it up for my dear friend, Reverend Tammy! |
Итак, все поприветствуем моего дорогого друга, Преподобную Тэмми! |
What if everybody started saying that? |
А если все начнут так говорить? |
I feel embarrassed now that everybody knows that that wasn't always the case. |
Мне стыдно, что теперь все знают, что так было не всегда. Прости. |
You know what everybody says on their deathbed, Walter? |
Знаешь, что все говорят на смертном одре? |
Like the car crash on the side of the road everybody stops and... and watches. |
Это как авария на обочине дороги, все останавливаются... и смотрят. |
And why is everybody calling me your princess? |
Почему все называют меня твоей принцессой? |
But a mixture, where everybody sits down and ends up with the glass, breaks the symmetry. |
Но все смешивается, когда каждый садится, и просто берет стакан, симметрия нарушается. |
When everybody was working in the fields, they were the only ones on the street, playing the violin... |
Все люди работали в поле, а он был единственным на улице, кто приходил со скрипкой и пел. |
Back at the scene of the crime, everybody wants a little piece of Roxie Hart. |
На месте этого преступления все хотят... заполучить себе хоть что-то от Рокси Харт. |
If I call "abort", everybody walk away immediately. |
Если что-то не так, командую "отбой", и все уходят... Сразу же! |
That's why I wanted to quit, to make sure that everybody we care about isn't put in harm's way again, including ourselves. |
Поэтому я и хотела сдаться, чтобы все, кто нам дорог, включая нас самих, были в безопасности. |