So, famine just rolls into town And everybody goes crazy? |
Значит, Голод прикатил в город, и все сошли с ума? |
And everybody that was affected, It was like they woke up out of a dream. |
А все, на кого он подействовал, словно очнулись ото сна. |
Right, lads, everybody out! |
Хорошо, парни, все наружу! |
Why is everybody getting on the truck? I |
Почему все поднимаются к нему в машину? |
We're alive, everybody on that motorway is alive, this is the best solution ever. |
Мы живы, все на этой автостраде живы, это лучше решение из всех. |
That was what everybody was talking in them days. |
И в то время все говорили о рисовании! |
That's because everybody runs to me with their problems because I have a conscience. |
Но это только потому, что все приходят ко мне со своими проблемами потому что я как бы сознательная. |
I blush in your company, and everybody sees it. |
Я краснею в Вашем обществе, и все это видят! |
The only reason prom tickets aren't sold out yet is because everybody thinks |
Единственная причина, по которой билеты на выпускной балл еще не проданы, это потому, что все считают, что |
Hold on to your pound cakes, everybody! |
Держитесь за ваши торты, все! |
I mean, everybody knows that, but the great thing about the play is, all kids get in. |
Все это знают но, хорошая вещь в спектакле, что все дети принимаются. |
You keep your fence, you get your missile, we go home, everybody wins. |
Так оставите свой забор, получите свою ракету, мы отправимся домой и все выиграют. |
Right, sit down, everybody, sit down. |
Ладно, садитесь, все садитесь. |
But everybody saw him in church! |
Но все видели его в церкви! |
Not everybody there wants to judge you, you know? |
Вы знаете, что не все здесь стремятся вас осудить? |
Okay, everybody give me a smile and wave. |
Ладно, все помашите и улыбнитесь. |
All right, everybody, listen up! |
И так, все, слушаем сюда! |
All right, kids, everybody here? |
Ладно, дети, все в сборе? |
I will change when everybody expects it the least. |
Я изменюсь, когда все будут меньше всего этого ждать |
Yes, he's a terrific driver, really is, Robert, and I'm sure everybody here will join in wishing him a very speedy recovery. |
Да, он действительно потрясающий пилот, и я уверен, все кто здесь присутствует желают ему скорейшего выздоровления. |
I am going to drop a deuce on everybody. |
Я ставлю на двойку на все. |
She's been on-and-off sleeping with Zach from the E.R. they think people don't know, but everybody does. |
Она время от времени спит с Заком из скорой, они думают, что никто не знает, но все знают. |
I know that everybody lies, but you'd think that after a certain amount of time together you wouldn't be trying so hard. |
Я знаю, что все врут, но проведя вместе определённое количество времени, обычно не так сильно стараются. |
How long do you think it'll take before everybody knows? |
Как думаешь, как много времени пройдет, прежде чем все узнают. |
If things are so great, why is everybody hiding everything from me? |
Если все настолько здорово, почему все от меня что-то скрывают. |