Hello mother, where's everybody? |
Здравствуй мама, а где все? |
I got to run, but everybody hangs out... at the Boathouse after school. It's right on the can't miss it. |
Мне пора бежать, но - после школы все собираются в "Эллинге", это прямо на берегу, не заблудишься. |
Or can everybody figure it out for themselves? |
Или все и так сами догадались? |
Feel the city breakin' and everybody shakin' |
Чувствуешь, город рушится и все трясутся? |
Anyone comes in here, and everybody dies! |
Хоть кто-то сюда зайдёт, и все умрут! |
And right now, what he wants is to control PJ's fate, and everybody around him is suffering because of it. |
И сейчас он хочет контролировать судьбу Пи-Джея, и все вокруг страдают от этого. |
There's a party at the bar, everybody put your glasses up |
В баре вечеринка - все, поднимайте ваши бокалы! |
Not everybody wants to have their photograph taken. |
Не все любят, когда их фотографируют, ясно? |
I know everybody gets ten minutes for their presentation, but I can't cut it down to that. |
Я знаю, что все получают по 10 минут для своих презентаций, но я не смогу обрезать настолько. |
So... everybody in the pool. |
Ну что, все в бассейн! |
But then I realized I'm in a city where everybody walks, which actually puts me at an advantage. |
Но затем понял, я в городе, где все ходят, что даёт мне преимущество. |
I've been on a dozen tours and every Christmas Eve, everybody gets drunk and tells each other the same story. |
Я была в десятке туров под Рождество, все напивались и рассказывали друг другу одну и ту же историю. |
Okay, everybody get out of the car! |
Ок, все вылазим из машины! |
All right, so everybody has to be here at 5:30 to rehearse our house of horrors. |
Хорошо, все должны быть здесь в 17:30, чтобы отрепетировать наш дом ужаса. |
Why does everybody keep pretending she's good? |
Почему все продолжают притворяться, что она хороша? |
' "The same thing everybody dreams about," I tell her. |
"О том же, о чем мечтают все" - отвечаю. |
Okay, everybody, let's hear it for love! |
Теперь, все вместе, давайте воздадим славу любви! |
And for once in my life, I don't mind everybody staring at me. |
И в первый раз в жизни я не против того, чтобы все на меня пялились. |
You know, everybody out of the house by the time we're 50. |
Знаешь, все покинут дом, когда нам будет 50. |
Let's do a potluck, 'cause I'm not cooking - for everybody. |
Давайте просто съедим все, что есть, потому что я не буду готовить на каждого. |
Then everybody starts fearing the gangs again, right? |
И все опять стали бы бояться банд, так? |
How does everybody just magically know the lyrics? |
Каким волшебным образом все знают слова? |
And then if you're a hit, everybody'll think I'm a genius and I'll have saved the network about $12 million. |
И если это будет успех, все будут считать меня гением и я сэкономлю примерно 12 миллионов для компании. |
"Maybe I'm not interested in everybody, Jane." |
Может, мне все неинтересны, Джейн. |
You might get a lighter sentence from the judge, it's... 'Cause everybody knows you're guilty. |
Тебе дадут меньший срок, ведь все знают, что ты виновна. |