Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
So now everybody knows that I've been letting you - see the kids? И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми?
But everybody told me that I was Ténisson and I would remain Ténisson forever. НО мне все говорили, ЧТО Я И есть ТЫНИССОН И ЧТО Я ОСТЗНУСЬ ТЫНИССОНОМ. ЭТО И ПОТОМ МНОГО говорили.
My father lives there, my sister-in-law lives there and my brother, everybody. Мой отец там жил, моя сестра там жила, брат - все.
Why don't we just run it so that everybody knows the truth? Напечатаем ее, чтобы все узнали правду?
Okay, okay, now, everybody from the Non - Aligned Worlds... get in line so we can process your IDs. Thank you. Ну ладно, ладно, все из Неприсоединившихся Миров встаньте в одну линию, чтобы мы могли проверить ваши документы.
All I know is that we need to stick together, and, before everybody, build up the Portugal we all hope for. Все что я знаю, что нам нужно держаться вместе, пока мы все не построим Португалию, на которую мы надеемся.
Where did everybody go, and why didn't we go with them? Вопрос - куда подевались все и почему мы не пропали вместе со всеми?
All right, everybody, hands up, heads down! Все слушайте сюда, руки вверх, бошки вниз!
So, everybody in this book lives here, in Storybrooke? Все, кто есть в книге, живут здесь, в Сторибруке?
Look out, I'm singing, everybody. Смотрите все, я могу ими петь!
The prison break, the shooting of the guard, and everyone is after her now, everybody. Побег из тюрьмы, стрельба в охранника, за ней сейчас все охотятся, все.
I just... I've just been really stressed out lately because I feel like everybody is watching me. Я просто... в последнее время была в таком напряженном состоянии, потому что мне казалось, что все следят за мной.
Well, everybody except for Shaw, right? Все, кроме бедняги Шоу, да?
That everybody on the Warren Commission is in on this conspiracy, right? О том, что все в комиссии Уорена состоят в заговоре, не так ли?
Why is everybody asking me if there's anything wrong? Почему все спрашивают меня о том, как я?
It's kind of like grade school... everybody gives out little presents and stuff. Это похоже на старшие классы в школе... все дарят друг другу небольшие подарки
David said when they brought this system into their home, the family meetings in particular increased communication, decreased stress, and made everybody happier to be part of the family team. Дэвид сказал, что когда они внедрили эту систему у себя дома, в частности, в семейные собрания, возросло общение, сократился стресс, и все стали более рады быть частью семейной команды.
When I dress my body, I'll hear everybody say Я надену своё тело, и все скажут:
Chuck Deptula, union gaffer, but everybody calls me "Cheese." Чак Дептула, шишка в профсоюзе, но все зовут меня Чиз.
And if avian flu hits, or for any other reason the world decides that malaria is no longer as much of a priority, everybody loses. И если распространится птичий грипп, или по каким-то другим причинам мир решит, что борьба с малярией больше не приоритетна, все на этом теряют.
And this is everybody that was at your dinner party? Это все кто был на вашем званом ужине? Пустите меня, пожалуйста!
It's all about oil; you know that, everybody knows that. Всё это только из-за нефти, вы это знаете, все это знают.
I'm just making sure that everybody knows that Я хочу убедиться, что все знают, что...
I just think if everybody takes it easy on the... Я просто думаю, если мы все будем менее
And what it means for all of us is that everybody in this room could live an extra 5, 10, 20 years, just because of this one thing. Это означает что все мы, все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше только благодаря этому.