So now everybody knows that I've been letting you - see the kids? |
И теперь все знают, что я позволяю тебе видеться с детьми? |
But everybody told me that I was Ténisson and I would remain Ténisson forever. |
НО мне все говорили, ЧТО Я И есть ТЫНИССОН И ЧТО Я ОСТЗНУСЬ ТЫНИССОНОМ. ЭТО И ПОТОМ МНОГО говорили. |
My father lives there, my sister-in-law lives there and my brother, everybody. |
Мой отец там жил, моя сестра там жила, брат - все. |
Why don't we just run it so that everybody knows the truth? |
Напечатаем ее, чтобы все узнали правду? |
Okay, okay, now, everybody from the Non - Aligned Worlds... get in line so we can process your IDs. Thank you. |
Ну ладно, ладно, все из Неприсоединившихся Миров встаньте в одну линию, чтобы мы могли проверить ваши документы. |
All I know is that we need to stick together, and, before everybody, build up the Portugal we all hope for. |
Все что я знаю, что нам нужно держаться вместе, пока мы все не построим Португалию, на которую мы надеемся. |
Where did everybody go, and why didn't we go with them? |
Вопрос - куда подевались все и почему мы не пропали вместе со всеми? |
All right, everybody, hands up, heads down! |
Все слушайте сюда, руки вверх, бошки вниз! |
So, everybody in this book lives here, in Storybrooke? |
Все, кто есть в книге, живут здесь, в Сторибруке? |
Look out, I'm singing, everybody. |
Смотрите все, я могу ими петь! |
The prison break, the shooting of the guard, and everyone is after her now, everybody. |
Побег из тюрьмы, стрельба в охранника, за ней сейчас все охотятся, все. |
I just... I've just been really stressed out lately because I feel like everybody is watching me. |
Я просто... в последнее время была в таком напряженном состоянии, потому что мне казалось, что все следят за мной. |
Well, everybody except for Shaw, right? |
Все, кроме бедняги Шоу, да? |
That everybody on the Warren Commission is in on this conspiracy, right? |
О том, что все в комиссии Уорена состоят в заговоре, не так ли? |
Why is everybody asking me if there's anything wrong? |
Почему все спрашивают меня о том, как я? |
It's kind of like grade school... everybody gives out little presents and stuff. |
Это похоже на старшие классы в школе... все дарят друг другу небольшие подарки |
David said when they brought this system into their home, the family meetings in particular increased communication, decreased stress, and made everybody happier to be part of the family team. |
Дэвид сказал, что когда они внедрили эту систему у себя дома, в частности, в семейные собрания, возросло общение, сократился стресс, и все стали более рады быть частью семейной команды. |
When I dress my body, I'll hear everybody say |
Я надену своё тело, и все скажут: |
Chuck Deptula, union gaffer, but everybody calls me "Cheese." |
Чак Дептула, шишка в профсоюзе, но все зовут меня Чиз. |
And if avian flu hits, or for any other reason the world decides that malaria is no longer as much of a priority, everybody loses. |
И если распространится птичий грипп, или по каким-то другим причинам мир решит, что борьба с малярией больше не приоритетна, все на этом теряют. |
And this is everybody that was at your dinner party? |
Это все кто был на вашем званом ужине? Пустите меня, пожалуйста! |
It's all about oil; you know that, everybody knows that. |
Всё это только из-за нефти, вы это знаете, все это знают. |
I'm just making sure that everybody knows that |
Я хочу убедиться, что все знают, что... |
I just think if everybody takes it easy on the... |
Я просто думаю, если мы все будем менее |
And what it means for all of us is that everybody in this room could live an extra 5, 10, 20 years, just because of this one thing. |
Это означает что все мы, все, находящиеся в этой комнате могут прожить на 5, 10, 20 лет дольше только благодаря этому. |