But what is really annoying is that everybody is blaming the floods on David Cameron, the Environment Agency pretty much anything you can name... |
Но то, что действительно раздражает это то, что все вокруг обвиняют в наводнении Дэвида Кэмерона, Агентства по окружающей среде и много кого еще можно назвать... |
The co-rapporteurs had planned to investigate relations between ethnic Ossetians and ethnic Georgians at the village level and had been somewhat surprised to find that everybody spoke Georgian. |
Содокладчики планировали изучить вопрос о взаимоотношениях между этническими осетинами и этническими грузинами на сельском уровне и были несколько удивлены тем, что все жители говорят по-грузински. |
This lies at the heart of the international work of AARP: everybody wins when new insights and new approaches to similar challenges are shared. |
Вот что лежит в основе международной работы ААП: при обмене новыми идеями и новыми подходами к аналогичным проблемам выигрывают все. |
All right, listen up, people... before you have me make a ruling on an emergency petition... everybody here just needs to take a deep breath. |
Ясно, слушайте меня все... прежде, чем мы вынесем постановление по этому срочному запросу... всем здесь стоит вздохнуть поглубже. |
All right, everybody here tested negative, too, so it doesn't appear to be spreading, which is terrific... |
Все, кто здесь работает, прошли проверку, их результаты тоже отрицательные, так что это, по-видимому, не заразно, что очень даже замечательно... |
It was a quiet ride home, you know, and everybody, you know, quiet but yet excited. |
Это была тихая поездка домой, и все молчали, но в то же время были взволнованы. |
And everybody thought he probably was guilty, but... that's the British justice system for better or for worse. |
И все думали, что он, скорее всего, виновен, но это британская система правосудия, хорошо это или нет. |
You're a hard worker and... maybe you play too many practical jokes, but you have the respect of the staff, and everybody likes you. |
Ты отличный работник... может, немного перебарщиваешь с приколами, но тебя уважает коллектив и все тебя любят. |
Look, I know this might not seem like a big deal to you, but everybody in my business reads this column. |
Слушай, я знаю, что тебя это не особо волнует, но все в моем бизнесе читают это колонку. |
When I make cheese sauce, I always make too much, like everybody does. |
Когда я делаю сырный соус, я всегда делают слишком много, как и все делают. |
Anneca shuts down operations, the victims are well compensated, maybe get a little justice, a new firm is poised to deliver a state-of-the-art pipeline... everybody wins. |
"Аннека" сворачивают работы, пострадавшие получают компенсации, и, может, немного правосудия, новая компания готова поставить современный трубопровод - все в выигрыше. |
Why is everybody making a big deal about this? |
А все делают из мухи слона? |
I would make sure that everybody knew about it, that these people got what they deserved. |
Я бы убедилась, что все узнают об этом, что эти люди получат по заслугам. |
Does everybody think that running a town is just some game where people can come and go as they please? |
Неужели все думают, что управление городом - это какая-то игра, в которую можно вступить или выйти как заблагорассудится? |
All right, let's go, let's go, everybody home. |
Так, давайте, расходимся, все по домам. |
Well, it seems like everybody in that town of yours loves our script, right? |
Похоже, все в твоём городе в восторге от нашего сценария. |
Mom, if it's a surprise party, where is everybody? |
Мам, если это вечеринка-сюрприз, то где все? |
I am sure that everybody is well aware of the exercise done last year, namely the informal discussion of the seven topics on the agenda of the Conference on Disarmament. |
Я уверен, что все вы знаете о той работе, которая была проделана в прошлом году, а именно о неформальном обсуждении семи тем, включенных в повестку дня Конференции по разоружению. |
Okay, okay, okay everybody. |
хорошо, хорошо, хорошо, слушайте все. |
What is so wrong with me that everybody leaves? |
Что со мной такое, что меня все бросают? |
Is everybody in the world as frightened as you are? |
Все остальные тоже так напуганы как ты? |
That's what everybody said. "Why did you touch him? |
Все так и говорили: Зачем ты коснулась его? |
According to two Congolese army soldiers serving under Mudahunga, he ordered his soldiers to "kill everybody without distinction in Kitchanga" because he considered all the ethnic Hunde to be APCLS supporters. |
По сообщениям двух солдат конголезской армии, служащих под командованием Мудахунги, он приказал своим солдатам «убивать всех без разбора в Китчанге», поскольку считал, что все представители народности хунде поддерживают АПССК. |
The more they tried to make it just like home... the more they made everybody miss it. |
Чем больше они пытались превратить это в подобие своего дома, тем больше все понимали, как они тоскуют по нему. |
You can just shut down all the systems, turn out all the lights... and just close your eyes and tune out everybody. |
Ты можешь просто отключить все системы, выключить свет... и закрыть глаза и отключиться ото всех. |