| You put everybody in it, but the way you like to see them. | Ты сделал все так, как того хотел сам. |
| and everybody agreed, there's a real problem. | Все согласились, что это настоящая проблема. |
| We build steps. And we build these things that not everybody can use obviously. | Мы строим простые ступеньки. Мы также создаем эти штучки которыми, видимо, не все умеют пользоваться. |
| OK, everybody imagine books and imagine just tearing out the pages. | ОК, все представьте книги и представьте, что вы вырываете страницы. |
| Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. | Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
| Well, there are some kind of executive decisions, but mostly the answer is - everybody and nobody. | Итак, есть своего рода основные вопросы, на большинство из которых ответ был бы - все и никто. |
| So it was very disappointing to everybody to have Ohio be the state that lost the election to George Bush. | Все были очень разочарованы, когда выяснилось, что Огайо проиграл выборы Джорджу Бушу. |
| So everybody is mourning and doesn't know what to do next. | Все были в трауре, и не знали, что же будет дальше. |
| With everybody lookin' for you, they'd pull you out of line in two seconds. | Вас ведь все ищут, пограничники вычислят вас в две секунды. |
| Right then, everybody please take a seat And close all the curtains please | Присаживайтесь. И закройте все шторы, пожалуйста. |
| Why did everybody have to go and change? | Почему все должны идти и меняться? |
| I thought everybody thought in pictures. | я думала, что все думают образами. |
| See, everybody is moving to greener pastures: | Смотри, все переезжают на более зеленые пастбища. |
| We were all singing carols, and the dog was howling because everybody in my family sings off-key except for me. | Мы пели рождественские гимны, а собака выла, потому что все, кроме меня, в нашей семье ужасно фальшивят. |
| I know that future generations will forge a stronger country And that some day, America will be a place Where everybody knows your name. | Я знаю, что будущие поколения скуют еще более сильную страну, и в один прекрасный день, Америка станет местом, где все знают твое имя. |
| No... everybody does it at some point... | Нет... все так или иначе делают это... |
| I just wanted everybody to know that Freddie has landed a big role, where he gets almost battered to death by teenagers. | Я хочу, чтобы все знали, Фредди была предложена большая роль, где он будет избит почти до полусмерти подростками. |
| In Vinci, so everybody can keep their little corners to themselves, but, ladies and gentlemen, PD is solving this case. | В пределах Винчи, так что все останутся при своих, но, дамы и господа, дело останется в полицейском департаменте. |
| They never find them but everybody knows the vampires are killing them | Он не находят, но все знают, что вампиры их убивают... |
| Man, just 'cause Jeanette left you doesn't mean everybody has to be single. | То, что Джанет ушла от тебя, еще не означает, что все должны оставаться холостяками. |
| All right, everybody, stay put, and remain calm! | Так, все оставайтесь здесь и сохраняйте спокойствие! |
| Did everybody know about this but me? | Что, все знают, кроме меня? |
| I didn't want everybody to know what it was, So all of you are off the hook except for this one person. | Я не хотел, чтобы все узнали, о ком она, так что все могут расслабиться, кроме одного человека. |
| I do know what it feels like... to walk into a room and have everybody stare at me. | Всё время. Уж я-то знаю, каково это... когда входишь в комнату, и все пялятся на меня. |
| Remember how everybody used to make fun of us in high school? | Помнишь, как все в школе над нами издевались? |