Примеры в контексте "Everybody - Все"

Примеры: Everybody - Все
Now, how does everybody know that? И как только все знают про это?
I'm rockford, but everybody calls me "rocky." Я Рокфорд, но все зовут меня Рокки.
I'm fun, I'm love kids, and everybody at work is like family to me. Я смешной, я люблю детей, и все сотрудники для меня как члены семьи.
If I press that button, everybody in the world who looks at this site is going to know I'm a desperate loser. Я нажму, и заглянув на этот сайт, все в мире узнают, что я отчаявшаяся неудачница.
What would happen to the world... if everybody told their families what they actually thought? Что случилось бы с миром... если-бы все говорили своим семьям, что они действительно думают?
Look, I am really sorry to break it to you, but not everybody knows your origin story. Простите, что преподношу вам эти вести, но не все знают вашу биографию.
So after what happened, you know after everybody... В общем, после тот как все случилось, после того, ну ты понимаешь...
Apparently if that happens after you're 50, everybody starts thinking you got the Alzheimer's. Часто, когда тебе за 50, все начинают думать, что у тебя Альцгеймер.
An adventure... about a small piano player to whom everybody say: Приключенье. Это о маленьком пианисте, ему все говорили -
Dad says everybody does, but it's a way of paying tribute to a life well-led. Папа говорил, что все пришли. Но, это дань, с трудом прожитой жизни.
It's not my fault that not everybody got a chance to see it. Не моя вина, что не все ее увидели.
All right, how many birdhouses everybody want? Ладно, сколько все хотят скворечников?
Could everybody please stand and let's say a prayer here? Может быть все встанут, и произнесем молитву?
When he's promoting', everybody named Mama's looking to get in. Когда он начнёт работать, будут приходить все, кого зовут Мамочка.
All right, this is it, everybody. Ладно, ребята, мы все этого ждали.
Well, if you would let me run that ad, everybody would be talking about immigration instead. Если ты разрешишь мне запустить эту рекламу Все внимание переключится на проблему иммиграции.
He's to be an MP. and he is forced to make everybody like him. Он будет членом парламента и хочет, чтобы все были такие же.
You reach a certain level of fame, and everybody just says yes all the time. Как только ты достигаешь некоторого уровня славы все вокруг только и твердят - да.
Sure, everybody wants their prom night to end with the person they're most attracted to speeding away from them on a commuter train. Конечно, все хотят, чтобы их выпускной бал закончился с человеком, к которому их больше привлекает и который уезжает от них на пригородном поезде.
All I know is that everybody up here's getting the call. Все, что я знаю - всем здесь поступил звонок.
When everybody had left the lab and you forced yourself on me on the motherboard assembly table. Когда все ушли из лаборатории, ты набросилась на меня прямо на столе для сборки материнских плат.
And I'll be wrong, and that'll be good for everybody. И я буду не прав, и все будут счастливы.
There are two things about Dog that everybody knows, okay? Про Дога все знают две вещи, ясно?
Just sit in the sun and relax, everybody. Посидите на солнце и расслабьтесь, все!
Okay, now everybody... on the floor! Черт! Так..., а теперь все на пол.