Now, how does everybody know that? |
И как только все знают про это? |
I'm rockford, but everybody calls me "rocky." |
Я Рокфорд, но все зовут меня Рокки. |
I'm fun, I'm love kids, and everybody at work is like family to me. |
Я смешной, я люблю детей, и все сотрудники для меня как члены семьи. |
If I press that button, everybody in the world who looks at this site is going to know I'm a desperate loser. |
Я нажму, и заглянув на этот сайт, все в мире узнают, что я отчаявшаяся неудачница. |
What would happen to the world... if everybody told their families what they actually thought? |
Что случилось бы с миром... если-бы все говорили своим семьям, что они действительно думают? |
Look, I am really sorry to break it to you, but not everybody knows your origin story. |
Простите, что преподношу вам эти вести, но не все знают вашу биографию. |
So after what happened, you know after everybody... |
В общем, после тот как все случилось, после того, ну ты понимаешь... |
Apparently if that happens after you're 50, everybody starts thinking you got the Alzheimer's. |
Часто, когда тебе за 50, все начинают думать, что у тебя Альцгеймер. |
An adventure... about a small piano player to whom everybody say: |
Приключенье. Это о маленьком пианисте, ему все говорили - |
Dad says everybody does, but it's a way of paying tribute to a life well-led. |
Папа говорил, что все пришли. Но, это дань, с трудом прожитой жизни. |
It's not my fault that not everybody got a chance to see it. |
Не моя вина, что не все ее увидели. |
All right, how many birdhouses everybody want? |
Ладно, сколько все хотят скворечников? |
Could everybody please stand and let's say a prayer here? |
Может быть все встанут, и произнесем молитву? |
When he's promoting', everybody named Mama's looking to get in. |
Когда он начнёт работать, будут приходить все, кого зовут Мамочка. |
All right, this is it, everybody. |
Ладно, ребята, мы все этого ждали. |
Well, if you would let me run that ad, everybody would be talking about immigration instead. |
Если ты разрешишь мне запустить эту рекламу Все внимание переключится на проблему иммиграции. |
He's to be an MP. and he is forced to make everybody like him. |
Он будет членом парламента и хочет, чтобы все были такие же. |
You reach a certain level of fame, and everybody just says yes all the time. |
Как только ты достигаешь некоторого уровня славы все вокруг только и твердят - да. |
Sure, everybody wants their prom night to end with the person they're most attracted to speeding away from them on a commuter train. |
Конечно, все хотят, чтобы их выпускной бал закончился с человеком, к которому их больше привлекает и который уезжает от них на пригородном поезде. |
All I know is that everybody up here's getting the call. |
Все, что я знаю - всем здесь поступил звонок. |
When everybody had left the lab and you forced yourself on me on the motherboard assembly table. |
Когда все ушли из лаборатории, ты набросилась на меня прямо на столе для сборки материнских плат. |
And I'll be wrong, and that'll be good for everybody. |
И я буду не прав, и все будут счастливы. |
There are two things about Dog that everybody knows, okay? |
Про Дога все знают две вещи, ясно? |
Just sit in the sun and relax, everybody. |
Посидите на солнце и расслабьтесь, все! |
Okay, now everybody... on the floor! |
Черт! Так..., а теперь все на пол. |