| Now, how does everybody know that? | И как только все знают про это? |
| I'm rockford, but everybody calls me "rocky." | Я Рокфорд, но все зовут меня Рокки. |
| I'm fun, I'm love kids, and everybody at work is like family to me. | Я смешной, я люблю детей, и все сотрудники для меня как члены семьи. |
| If I press that button, everybody in the world who looks at this site is going to know I'm a desperate loser. | Я нажму, и заглянув на этот сайт, все в мире узнают, что я отчаявшаяся неудачница. |
| What would happen to the world... if everybody told their families what they actually thought? | Что случилось бы с миром... если-бы все говорили своим семьям, что они действительно думают? |
| Look, I am really sorry to break it to you, but not everybody knows your origin story. | Простите, что преподношу вам эти вести, но не все знают вашу биографию. |
| So after what happened, you know after everybody... | В общем, после тот как все случилось, после того, ну ты понимаешь... |
| Apparently if that happens after you're 50, everybody starts thinking you got the Alzheimer's. | Часто, когда тебе за 50, все начинают думать, что у тебя Альцгеймер. |
| An adventure... about a small piano player to whom everybody say: | Приключенье. Это о маленьком пианисте, ему все говорили - |
| Dad says everybody does, but it's a way of paying tribute to a life well-led. | Папа говорил, что все пришли. Но, это дань, с трудом прожитой жизни. |
| It's not my fault that not everybody got a chance to see it. | Не моя вина, что не все ее увидели. |
| All right, how many birdhouses everybody want? | Ладно, сколько все хотят скворечников? |
| Could everybody please stand and let's say a prayer here? | Может быть все встанут, и произнесем молитву? |
| When he's promoting', everybody named Mama's looking to get in. | Когда он начнёт работать, будут приходить все, кого зовут Мамочка. |
| All right, this is it, everybody. | Ладно, ребята, мы все этого ждали. |
| Well, if you would let me run that ad, everybody would be talking about immigration instead. | Если ты разрешишь мне запустить эту рекламу Все внимание переключится на проблему иммиграции. |
| He's to be an MP. and he is forced to make everybody like him. | Он будет членом парламента и хочет, чтобы все были такие же. |
| You reach a certain level of fame, and everybody just says yes all the time. | Как только ты достигаешь некоторого уровня славы все вокруг только и твердят - да. |
| Sure, everybody wants their prom night to end with the person they're most attracted to speeding away from them on a commuter train. | Конечно, все хотят, чтобы их выпускной бал закончился с человеком, к которому их больше привлекает и который уезжает от них на пригородном поезде. |
| All I know is that everybody up here's getting the call. | Все, что я знаю - всем здесь поступил звонок. |
| When everybody had left the lab and you forced yourself on me on the motherboard assembly table. | Когда все ушли из лаборатории, ты набросилась на меня прямо на столе для сборки материнских плат. |
| And I'll be wrong, and that'll be good for everybody. | И я буду не прав, и все будут счастливы. |
| There are two things about Dog that everybody knows, okay? | Про Дога все знают две вещи, ясно? |
| Just sit in the sun and relax, everybody. | Посидите на солнце и расслабьтесь, все! |
| Okay, now everybody... on the floor! | Черт! Так..., а теперь все на пол. |